Читать книгу "Пропавшая жена - Шейла О'Фланаган"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, я тоже, – согласилась Имоджен. – Но вообще отлично, что книга Поля выйдет на французском, хотя вы, наверное, думали, что сначала ее издадут на испанском.
– Поля вообще не волнует вопрос языка. Он просто хочет, чтобы ее напечатали.
– Оливер очень тщательно над ней работает, – сказала Имоджен.
– Он милый, – ответила Бленейд. – Поль беспокоился относительно редактора, а потом Оливер ему позвонил и был очень доброжелательно и дружески настроен и сказал, что сам приедет с ним встретиться сюда. Поль это оценил.
– Надеюсь, это будет бестселлер. А чем ты занимаешься, когда не ведешь свой блог? Кстати, он великолепен. По-настоящему интересный и глубокий.
– Спасибо, – поблагодарила Бленейд. – Я, конечно, не в лиге Поля, но мне нравится писать. А в свободное время работаю в туристической фирме. Работы хватает. Эта часть страны привлекает много туристов, и здесь есть что показать. А ты чем занимаешься в Ондо? Культурным наследием? Изучаешь достопримечательности? Я слышала, как Оливер сказал, что ты историк. Ты работаешь с ним вместе?
– Я с ним не работаю, – ответила Имоджен. – Как я уже говорила, мы с ним просто старые друзья и встретились недавно снова, вот и все.
– Да? А по тому, как он на тебя смотрит, я бы подумала, что между вами нечто большее, – Бленейд улыбнулась понимающей улыбкой. – Я сначала решила, что у вас служебный роман.
Имоджен вытаращила глаза.
– Да ничего подобного! – воскликнула она. – Вообще.
– Ты как-то уж очень горячо все отрицаешь.
– Я только что освободилась от очень сложных отношений, – сказала Имоджен. – И не собираюсь начинать новые. По крайней мере с Оливером Делиссанджем. Это будет уж слишком.
– Я как раз приходила в себя после разрушительного романа, когда познакомилась с Полем, – заметила Бленейд. – Но как только я его увидела, все изменилось.
– Я не слишком интересую мужчин.
Бленейд фыркнула: «Эй, женщина, вот только не надо кокетства».
– Нет, правда, – против воли Имоджен улыбнулась: – Пожалуйста, не пытайся свести меня с Оливером. Моя мать… она крутила роман с его отцом. Терапия займет годы.
– Нет!
– О да. К сожалению.
– И этот роман плохо закончился?
– Очень плохо.
– Думаю, большинство романов заканчивается плохо, – Бленейд подняла руку и заказала еще два стакана сока.
– И то правда, – согласилась Имоджен. – А теперь скажи мне, какие достопримечательности здесь поблизости есть?
Бленейд выдала ей концентрированную историю Сан-Себастьяна, а потом они начали болтать о Дублине. Поскольку они были примерно ровесницами, им было что обсудить и вспомнить: они ходили в одни и те же клубы и бары. Непринужденный разговор был в самом разгаре, когда позвонил Поль и сказал, что они готовы присоединиться к девушкам. Через пять минут они сидели за столиком уже вчетвером и заказывали еду, потому что Поль объявил, что очень голоден.
– Мы очень продуктивно провели время, – заметил он, и голос его звучал уже не так резко, когда официантка отошла с их заказом. – Мы с Оливером определенно сработаемся. Он понимает меня и то, что пытаюсь делать.
– А Поль понимает процесс, – подхватил Оливер. – Так что есть надежда, что мы сделаем из его книги бестселлер – для него и для нашего издательства.
– Выпьем за это! – провозгласила Имоджен. Они чокнулись за успех предприятия, а затем накинулись на салат и кальмаров, тарелки с которым аккуратно поставила перед каждым из них официантка.
* * *
Имоджен не поняла, как такое могло произойти, но, когда она в следующий раз взглянула на часы, было уже почти пять часов. Поль и Бленейд оказались чудесной компанией, атмосфера в этом пляжном баре была такой расслабленной, что она и не заметила, как прошло столько времени. Это Бленейд спохватилась и напомнила Полю, что у них назначена встреча с друзьями и что ей нужно немножко времени, чтобы привести себя хотя бы в относительный порядок.
– Вы должны еще к нам приехать, – сказала она Имоджен, когда они все вместе шли к их дому. – Так здорово с тобой поболтать! И так приятно слышать этот твой дублинский акцент!
– Мне тоже очень понравилось, – ответила Имоджен.
– Я буду на связи по телефону и по почте, – напомнил Оливер Полю. – Ты можешь звонить и писать в любое время.
– Спасибо, – Поль пожал ему руку. – Мне не терпится с тобой поработать.
Они пошли домой, а Оливер с Имоджен направились к парковке.
– Ты хочешь вернуться в Ондо сразу? – спросил Оливер. – Мы можем, если ты хочешь, но было бы обидно побывать здесь и не прогуляться.
– У тебя был тяжелый день, – сказала Имоджен. – Тебе, наверное, хочется домой.
– На самом деле нет, – признался Оливер. – Наоборот, я с удовольствием бы размял ноги.
– Если ты в этом уверен… – Имоджен по-прежнему колебалась. – Конечно, стыдно не посмотреть город хотя бы чуть-чуть, раз уж мы здесь.
– Мы можем быстренько осмотреть собор Доброго Пастыря, – предложил Оливер. – Тогда можно будет сказать, что мы выполнили культурную программу. А потом, если у тебя еще будут силы, с вершины Монте-Ургуль открывается потрясающий вид.
– Вообще-то потрясающий вид открывается и отсюда, – возразила Имоджин. – Но я в игре.
Они свернули в сторону от парковки и пошли по указателю к собору, хотя Оливер, кажется, и без указателя прекрасно ориентировался, куда идти.
– Впечатляет, – выдохнула Имоджен, когда они остановились перед собором. – Он действующий?
– О да, – ответил Оливер. – Хотя я лично ни разу не видел, чтобы здесь была службы. Не хочешь зайти внутрь?
– Давай зайдем ненадолго, – решила Имоджен. – Отдохнем от солнца.
Они пробыли в храме минут пятнадцать, наслаждаясь прохладой, и она поставила свечку за маму перед мерцающим электронным огнем и помолилась за упокой ее души.
– Я не особо верю в загробную жизнь, – призналась она Оливеру. – Но мне показалось, что так будет правильно.
– Понимаю, о чем ты, – сказал он, когда они снова вышли на ослепительное солнце. – Как бы оно там ни было, все-таки хочется верить, что после смерти все получают по заслугам.
Он улыбнулся ей: «По-прежнему ужасно жарко. Ты как, готова взобраться на вершину горы?»
– Если бы это была прямо большая гора, я, пожалуй, отказалась бы, – заявила Имоджен. – Но это ведь всего-навсего холм, пусть и высокий, не так ли? Странно, что они не поставили собор на вершине, чтобы он возвышался над всем и всеми.
– Это просто потому, что военные пришли туда первыми и понастроили там своих бараков, – объяснил Оливер.
– Война и мир, – Имоджен улыбнулась, и они начали свое восхождение.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пропавшая жена - Шейла О'Фланаган», после закрытия браузера.