Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Холоднее войны - Чарльз Камминг

Читать книгу "Холоднее войны - Чарльз Камминг"

230
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 ... 93
Перейти на страницу:

– Один?

– Больше никого не вижу.

– Буду там через пятнадцать секунд.

Том сбежал по лестнице и ворвался в зал прибытия. Он задыхался. Вчера терминал был пуст, сегодня здесь собрались по меньшей мере двести человек, и все они столпились у верхних ступенек эскалаторов. Шум, суета и жара. Двигаться быстро было невозможно.

Первые американские туристы прошли контроль и теперь шумной толпой ринулись к сувенирным лавкам в южном конце терминала. Том посмотрел поверх голов, через весь зал на стойку информации и увидел, что Дэнни приближается к Минасяну. Кэрол стояла между ними, глядя по сторонам, высматривая агентов в штатском. И все это время Клекнер был внизу, абсолютно доступный, и только Джавад и Нина следили, как бы он не сдал назад.

Зазвонил телефон. Джавад.

– «Мерседес» завел двигатель, – доложил он. – Вижу выхлопные газы. Задние двери открыты. Вышел еще один человек. Не в костюме. Просто в джинсах и футболке. Татуированный. Шины?

– Прокалывай, – тут же приказал Том.

Теперь он решил, что Минасян просто отвлекал на себя внимание. Русский прекрасно знал, что Том будет здесь, и поэтому занял позицию у стойки информации, откуда его было замечательно видно, чтобы создать впечатление, будто он, Минасян, единственный встречающий. В то время как внизу команда его коллег вытаскивала Клекнера из очереди на таможню и готовилась посадить в «мерседес».

– Я могу, – сказал Джавад, но в его голосе не было уверенности, хотя Том знал, что у Джавада есть нож.

В этот момент Том увидел, как Минасян выворачивается из рук Дэнни, который сжимает его в своих медвежьих объятиях, словно старого друга. Никто бы не догадался, что в эту секунду в руку Минасяна вонзился шприц, наполненный кетамином. Минасян крикнул что-то по-русски; он явно терял контроль над собой и то ли призывал на помощь, то ли пытался кого-то предупредить. Но Дэнни был гораздо сильнее, кроме того, сработал фактор неожиданности, да и лекарство подействовало почти мгновенно. Дэнни засмеялся и осторожно опустил Минасяна на пол. Кэрол все еще следила за залом. Полиции не было, сотрудников разведки тоже. Она взглянула на Тома и просигналила, что берег чист.

Джавад все еще висел на телефоне.

– Доложи обстановку, – сказал Том.

Толпа вокруг Минасяна расступилась, все отошли от него немного подальше, как от пьяного. Дэнни и Кэрол давно убрались восвояси.

– Есть движение рядом с машиной?

– Ответ отрицательный. Двигатель все еще работает. У водителя вид расслабленный. Не думаю, что это они. Мне кажется, мы наблюдаем не за теми людьми.

– Проколи эти гребаные шины, – приказал Том и резко повернулся к эскалаторам.

В это же самое мгновение голова Райана Клекнера, затем его плечи, затем его грудь медленно вплыли в поле его зрения. Впереди него стояла женщина-блондинка, примерно одного возраста с Рэйчел, сзади – пожилая пара, пассажиры круизного лайнера. Отвернуться Том не успел – Клекнер посмотрел прямо на него. Его лицо исказилось. В следующую секунду чемодан Клекнера уже валялся на верхней ступеньке эскалатора, а сам рванул вперед. Мгновенно оценив обстановку, он понял, что суета перед эскалатором, люди, собравшиеся перед Минасяном, – все это неспроста. Это была часть плана по его захвату. Том вызвал Дэнни по рации, потому что на виду его не было.

– Снаружи. Прокалываю шины, – доложил Дэнни.

– Оставь шины! – закричал Том. – Джавад ими займется. – Абакус убегает!

Глава 63

Клекнер выскочил наружу через дверь в противоположной стене терминала. Нина и Джавад все еще были на западной пристани, наблюдали за «мерседесом». Дэнни пытался прорваться обратно к Тому. Все они были выведены из игры. Только Том и Кэрол, единственные из всей команды, могли видеть, куда побежал Клекнер.

– Он направляется к главной площади порта. К железнодорожным путям. Бежит. Очень быстро.

Том предупредил Эльзу и Алишу, которые подтвердили, что находятся на тех же позициях – в такси с заведенными двигателями, прямо у ворот. Хэролд уже сидел в арендованной машине Тома, Дэнни несся к «ауди». Сам Том мчался к площади в северной части терминала, голоса команды в его ухе накладывались один на другой, переплетались. Это была настоящая какофония. Кэрол была где-то позади него. Он понятия не имел, где сейчас Нина и Джавад, и только надеялся, что они прокололи шины и теперь бегут вдоль восточной стены здания. Сорокачетырехлетний мужчина, который выкуривает тридцать сигарет в день, пытался преследовать испуганного двадцатидевятилетнего американца, спортивного, подтянутого и не вылезающего из спортзала. Клекнер должен был исчезнуть из вида уже через несколько секунд.

– Вижу его, – доложил Хэролд; его машина – машина Тома – была припаркована на боковой дороге, соединявшей порт с шоссе. – Сейчас мог бы переехать его на хрен. Пробежал прямо передо мной. Б…!

Том мысленно представлял, где находится Клекнер. Он миновал выстроившиеся в ряд такси, и теперь ему оставалось только бежать прочь из порта, по направлению к Потемкинской лестнице.

– Вижу его.

На этот раз Эльза. Из такси. Что означало: Клекнер уже у ворот.

– Что он делает? – Том остановился. Он совсем не мог дышать, поэтому Эльзе пришлось попросить его повторить, что он сказал.

– Ищет такси, – ответила она. – Увидел мое, увидел, что я там сижу, и прошел мимо. Иначе бы он его взял. Извини.

– Не беспокойся. – Том снова перешел на бег. Он стремился к тому месту, где стояло такси Эльзы. Теперь он был примерно в ста метрах позади нее и, кажется, заметил Клекнера, который шел слева направо мимо входа.

И Эльза это подтвердила.

– Он переходит дорогу. Он так близко ко мне. Черт! – Чей-то еще голос попытался вклиниться в их разговор, но Том приказал всем молчать. – Подожди, пожалуйста, – попросила Эльза. – Так. Он направляется к железной дороге.

– Что ты имеешь в виду? К железной дороге? Над боковой дорогой были действительно проложены железнодорожные рельсы, но это было внутри порта. Неужели Клекнер вернулся туда?

– Извини. Я имею в виду эту маленькую штуку. Как ее… Которая отвозит людей наверх вдоль лестницы. Я не помню, как она называется по-английски. По-итальянски это будет funicolare.

– У нас почти так же. Фуникулер, – выдохнул Том, выбежал на шоссе и посмотрел через дорогу.

Он совсем выбился из сил. Как раз в этот момент Клекнер забрался в маленькую кабинку у подножия фуникулера, который должен был поднять его на вершину Потемкинской лестницы. Судя по всему, американец был последним пассажиром. Двери уже закрывались.

– Ты хочешь пойти за ним? – спросила Эльза.

– Нет. Оставайся там, где ты есть. Ты мне понадобишься, если он решит снова спуститься вниз.

Другого выхода у Тома не было. Он перешагнул через барьер и бросился на шоссе, прямо наперерез «Ладе», которая была в шести метрах от него. Водитель яростно засигналил. Том практически вывернулся из-под колес, перебежал шоссе и встретился взглядом с Клекнером, который медленно уплывал наверх.

1 ... 84 85 86 ... 93
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Холоднее войны - Чарльз Камминг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Холоднее войны - Чарльз Камминг"