Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Вглядись в его лицо - Лиза Скоттолайн

Читать книгу "Вглядись в его лицо - Лиза Скоттолайн"

349
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 ... 91
Перейти на страницу:

— Ладно. Спасибо. — Элен не могла отрицать, что его похвала ей приятна.

— Я закончу все дела на работе часам к девяти. К счастью, в мире есть и другие новости.

— Судя по толпе, которая стоит на улице перед моим домом, я по-прежнему остаюсь сенсацией номер один.

— Ты не против, если я сегодня приеду? Сейчас тебе, по-моему, не стоит оставаться одной.

— Да, конечно!

— Значит, я приеду. — Голос Марсело потеплел. — Береги себя. До вечера!

— Пока.

Элен отключилась и вышла из кухни через вторую дверь. Подойдя к подножию лестницы, она остановилась, охваченная странным чувством. Вот здесь Кэрол положила Уилла на ступеньку, а потом вскочила и заслонила его своим телом.

У нее стиснуло грудь; она с трудом заставила себя перешагнуть роковое место и подняться на второй этаж. В окно видно было, что творится на тротуаре перед ее домом. Репортеры не расходились. Многие курили, пили кофе, грели пальцы о бумажные стаканы. Солнце освещало вечернее небо последними пурпурными и розовыми лучами; отчетливо виднелись заснеженные кроны деревьев и спутниковые тарелки на крышах домов. Типичный зимний вечер в пригороде.

Сабо клацали по деревянным ступеням, отдаваясь в пустом доме гулким эхом. Интересно, подумала Элен, сколько еще времени она будет обращать внимание на все шумы, не замечаемые ею прежде. Теперь она живет в доме, населенном эхом. Чтобы не сойти с ума, придется сменить сабо на шлепанцы.

Она поднялась на второй этаж и очутилась перед дверью в комнату Уилла. Дверь была закрыта. Правда, легче ей от этого не стало. На двери были наклеены пестрые бабочки, нацарапаны разные каракули. Сверху висела табличка «Комната Уилла». Элен почти машинально потянулась к дверной ручке и только потом задалась вопросом, стоит ли ей входить туда.

— Мурр! — Неизвестно откуда взявшийся Орео-Фигаро потерся о ее ноги, высоко задрав хвост.

— Даже не проси, — ответила Элен, поворачивая ручку.

Она открыла дверь, и горло стиснуло от знакомого запаха шоколадных батончиков и душистого пластилина. Она с трудом заставляла себя не плакать. В детской было темно, только от окна на полу отсвечивал белый квадрат. Снаружи, на улице, светло как днем — из-за снега и мощных телевизионных прожекторов. Элен не помнила, что было дальше. Наверное, она очень долго простояла на одном месте. Когда она очнулась, дневной свет погас, мягкие игрушки на полках стали казаться бесформенными пятнами, а корешки детских книжек — прямыми черными линиями. С потолка тускло светили фосфоресцирующие звезды, образующие созвездие под названием УИЛЛ. Элен перестала противиться воспоминаниям. Вечер за вечером она укладывала сынишку спать, что-то рассказывала ему или, наоборот, слушала, как у него прошел день. Он мог без конца говорить о занятиях в подготовительной группе, о бассейне… И его голосок казался ей прекраснее самой нежной флейты.

Оцепенев от горя, она наблюдала за котом. Орео-Фигаро бесшумно прыгнул на кроватку Уилла, как всегда, устроился в ногах, рядом с мягким плюшевым зайцем — в полоске света от окна виднелись длинные заячьи уши. Зайца Уиллу подарили на вечеринке, которую устроила Кортни на работе по случаю его усыновления. Кто же его подарил? Сара Лю!

В душе Элен медленно вскипал гнев. Она считала Сару своим товарищем, но Сара продала их за большие деньги. Сара лишила ее свободы выбора. Если бы не она, Элен сама бы решила, отдавать Уилла или нет. Сейчас Уилл мог быть здесь, у себя дома, который он считал родным. Он бы лежал в своей кроватке вместе с котом, а не в чужом номере отеля, растерянный, несчастный. Сейчас ему очень больно. А вскоре он попадет в чужой, незнакомый дом, где нет мамы.

Неожиданно для себя Элен вскричала вслух:

— Ах ты, сука!

Одним прыжком она метнулась к кровати, схватила плюшевого зайца и зашвырнула его на книжную полку. Заяц ударился об игрушечную машинку. Орео-Фигаро испуганно соскочил с кроватки.

В груди у Элен пылал гнев. Она спешно вышла из детской.

Она горела заживо.

90

Элен стояла на заснеженном крыльце и звонила в дверь дорогого особняка в голландском стиле. За время поездки в Раднор гнев нисколько не рассосался, тем более что за ней рванули микроавтобусы телеканалов. Она снова и снова нажимала на кнопку звонка, прищурившись и отворачиваясь от слепящих лучей прожекторов. Телевизионщики снимали каждое ее движение, но ей было наплевать. Они делают свое дело, а она — свое.

— Да? — Сара открыла дверь, и ее черные глаза полыхнули тревогой. Она прикрыла их рукой от вспышек. — Что тебе надо?

— Дай войти, а то нас с тобой показывают в прямом эфире.

— Ты не имеешь права сюда являться! — Сара попыталась захлопнуть дверь, но Элен вовремя выставила вперед руку:

— Спасибо, я с удовольствием зайду.

Отпихнув Сару, она перешагнула через порог и очутилась в теплой, со вкусом обставленной гостиной. Она мельком заметила мебель, обитую серой замшей, и толстый ковер в тон. На полу перед широкоэкранным телевизором сидели два мальчика и шумно играли в видеоприставку.

— Погоди! Здесь мои дети.

— Вижу. — Элен постаралась скрыть собственные чувства и помахала детям рукой. — Привет, ребята! Как дела?

— Хорошо, — ответил один из мальчиков, не поднимая головы.

Сара захлопнула дверь и помахала рукой, привлекая к себе внимание сыновей.

— А ну, марш в свою комнату! — потребовала она тоном, не терпящим возражений.

Мальчики тут же положили джойстики и встали, поразив Элен. Такого послушания она не могла добиться даже от собственной прически, не говоря уже о сынишке. Как только дети ушли, Сара взяла пульт и выключила телевизор. Большой экран погас.

— Сара, как ты могла? — спросила Элен, сдерживаясь из последних сил. — Как ты могла так поступить не только со мной, но и с Уиллом? Как ты могла так поступить с Уиллом?

— Я ничего ему не сделала, во всяком случае, ничего плохого. — Сара попятилась назад, нервно одергивая на себе тоненький черный свитерок.

— Ты сама не веришь тому, что говоришь!

— Нет, верю и считаю, что я поступила правильно. Твой сын сейчас находится там, где и должен быть, то есть со своими настоящими родителями. — Сара как будто ничуть не раскаивалась. Она стояла, плотно сжав губы. — Я поступила правильно!

— Ты позвонила им вовсе не из-за того, что заботилась о них или об Уилле. Ты поступила так из-за денег. — Элен с трудом преодолевала порыв влепить Саре пощечину. — А потом сразу же уволилась из редакции. Конечно, зачем тебе теперь работать? Ведь ты разбогатела!

— Не важно, почему я так поступила. Самое главное — ребенок-то не твой. Он Тимоти Брейверман.

— Я сама собиралась позвонить им и все рассказать, но ты лишила меня свободы выбора!

1 ... 84 85 86 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вглядись в его лицо - Лиза Скоттолайн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вглядись в его лицо - Лиза Скоттолайн"