Читать книгу "Эклиптика - Бенджамин Вуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не хочешь о чем-то говорить – не надо. Но по-моему, всегда лучше делиться переживаниями, чем подавлять их. И ты знаешь, как я уважаю твое воображение. – Он не стал доставать блокнот. – Я твой врач, но также и твой друг. Когда будешь готова, я тебя выслушаю. Без принуждения.
Я чуть было не рассказала ему все взахлеб, как Джонатан, когда объяснял мне про мир Супермена. Только я не могла говорить о таком вслух. Казалось, произнеся слово “Портмантл”, я умалю его значимость, а я не готова была расстаться с прибежищем.
Виктор вернулся к кроссворду.
– Разумеется, я хотел бы отменить тофранил, – сказал он, не глядя на меня. – Может, вообще не стоило его тебе назначать. Но ты не особенно следила за дозами.
– Виктор, никто тебя не винит.
– Зато я виню себя за всех.
– Ты поступал так, как считал нужным.
– Может, тут я тебя и подвел – из-за того, что не слушал. Я допустил кучу ошибок в твоем лечении. Когда вернемся, я перечитаю все записи с наших сеансов. Попробую разобраться, что можно было сделать лучше. Ну а сейчас остается только радоваться, что ты цела. – Он открутил колпачок ручки и вздохнул: – Четырнадцать по вертикали. Атавистический. Одиннадцать букв. Это что у нас? Первобытный?
– А вдруг Джим все еще там? В Лассе. В домике.
– Эта мысль приходила мне в голову. – Виктор бросил на меня взгляд. – Но мне кажется, ты еще не до конца во всем разобралась. Отдыхай. Пусть тиамин делает свое дело.
– Мне нужно вернуться к причалу. Я кое-что там оставила. Это важно.
Он пропустил мои слова мимо ушей.
– “Первобытный” подходит. Семь по вертикали: работа по дереву. Шесть букв.
– Виктор, мне нужно вернуться.
– Да, я слышал, – сказал он, заполняя клеточки кроссворда. – Резьба. Тогда по горизонтали неправильно.
– Виктор.
Он закинул ногу на ногу и воззрился на меня поверх очков.
– Честно говоря, я сомневаюсь, что это пойдет тебе на пользу. Лучше думай о будущем. Сегодня отдыхай, а завтра утром, если все будет хорошо, поедем домой.
– Для меня это важно. Я должна ее найти.
– Элли, ты меня не слушаешь.
– Ну пожалуйста! Если ты поедешь со мной, то поймешь почему.
– Перестань дергаться и расслабься. Мы никуда не едем.
– Но я снова начала писать. Я писала.
– Насколько я помню, твоя проблема была не в этом, а в том, чтобы остановиться.
– Я закончила свою работу. Свое панно.
Эти слова что-то в нем расшатали.
– Когда?
– Вчера.
– Вчера ты валялась под причалом.
– Значит, до этого. Я тебя прошу. Ты должен меня туда отвезти.
Он потянул себя за бакенбарды с проблесками седины.
– Ну не знаю.
– Я оставила его где-то на пляже. Это моя лучшая работа. Не могу же я ее бросить!
– О чем оно, это панно?
– Оно абстрактное. Тебе просто надо его увидеть. Словами не описать.
– На нем случайно нет кораблей?
– Ни одного. Это чистая абстракция.
– Как же ты дотащила его до пляжа? Будь оно даже вполовину меньше работы, которую я видел у тебя в мастерской…
– Я срезала его с подрамника и скатала в рулон.
– Зачем?
– Чтобы удобнее было нести. – Я смотрела на него умоляющим взглядом. – Ну какая разница? Виктор, если ты не отвезешь меня, я найду другой способ туда добраться. На автобусе. Пешком. Разве не лучше нам поехать вместе?
Он поерзал на месте и свернул газету.
– Палатный врач хочет, чтобы ты оставалась здесь до утра. Я не могу тебя выписать без его разрешения.
Почувствовав, что он колеблется, я продолжила:
– Так отвези меня, когда будет можно.
Он хмыкнул.
– Я должен быть в Лондоне к обеду. У меня на завтра назначены другие пациенты.
– Виктор, пожалуйста. Это очень важно.
– Я не планировал задерживаться здесь дольше чем на день.
– Тогда отвези меня по пути домой.
– Ты прямо как Джонатан, – сказал он. – Не люблю, когда меня изводят. Не так я привык вести дела.
Но было ясно, что он уже все решил.
* * *
Дорога нырнула вниз, и вот уже мы ехали вдоль озера почти на уровне берега. Лодки и ярко-красные буйки покачивались на воде, образуя сложные фигуры. Швертботы, шлюпки, крейсерские яхты, укрытые брезентом. Я не хотела спрашивать, видит ли их Виктор. Лучше подождать, пока они расплывутся за толщей деревьев. Еще один поворот – и мы увидели указатель, приглашавший нас в Ласс.
– Подсказывай, куда ехать, – попросил Виктор.
Мы двинулись дальше – мимо приземистых домиков с шиферными крышами, мимо каменных бордюров, похожих на гимнастические бревна, мимо заборов из колючей проволоки. Мимо пастбищ, мимо елей, дубов и каштанов – чудищ, увитых плющом. В тусклом свете под облаками высились холмы в бурых заплатках и с туманными вершинами.
– Странно, – сказала я. – Ничего не изменилось.
– А что в этом странного?
– Я думала, тут все будет по-другому.
– Не понимаю, о чем ты.
– Я знаю. Ничего страшного.
Слева показались оштукатуренные амбары гостиницы “Кохун-Армс”. Я сказала: “Здесь направо”, и, притормозив, Виктор свернул на улицу, по которой Джефф Керр вез меня после похорон. Вдоль дороги – старомодные бежевые домики, дымящие трубами и купающиеся в зелени. Впереди причал. Галечный пляж и тихая водная гладь. Темнеющий купол неба над заснеженными холмами на том берегу. Он был знакомым, но каким-то бессмысленным, этот пейзаж. Задник для пьесы, которой я не видела.
– Приехали, – сказала я.
Виктор плавно затормозил. Мы остановились прямо у причала, но я по-прежнему не чувствовала связи с тем, что меня окружало. Я попыталась вспомнить тот вечер, когда уехала в Портмантл, – тот вечер, когда Джим проводил меня до автобуса в Баллох. Как мне представлялось, из Баллоха я направилась в Глазго, затем пересела на поезд до Дувра, на пароме пересекла канал, из Кале доехала до Парижа, а оттуда – через Милан, Белград и Софию – до Стамбула. Я помнила путешествие в мельчайших подробностях – от гула Лионского вокзала до фарфоровых чашек в поезде и коротких бесед с попутчиками. Зимняя мгла Ласса была куда менее осязаемой.
Я вышла из машины, Виктор тяжело зашагал следом. У причала стояла деревянная будка, в озеро выдавался дощатый помост. У берега вода была прозрачной, и виднелось галечное дно, а дальше поверхность озера топорщилась и закручивалась в водовороты, словно что-то помешивало ее из глубин. Я сошла по ступеням на пляж. Под сваями причала было пустое пространство, и, опустившись на колени, я принялась шарить по песку с камнями и гусиным пометом здоровой рукой. Перевязь врезалась в шею.
– Что я должен искать? – раздался сзади голос Виктора.
– Рулон четырех футов в длину. Завернутый в черный целлофан.
– Такое трудно не заметить.
Прочесав сырую землю в тени причала, я констатировала:
– Здесь его нет.
Пряча руки в карманах пальто, Виктор окидывал взглядом берег по обе стороны причала.
– Да этот пляж тянется на мили.
– Холст должен быть где-то неподалеку.
– Давай поищем там. – Он указал на юг.
– Но домик совсем в другой стороне. Скорее, надо искать на севере.
– Тебе виднее.
– Нет, ты прав. Его могло отнести туда течением.
Я двинулась на юг, обшаривая берег взглядом, но вскоре полоска пляжа истончилась, и я уперлась в кусты. На воде холста тоже не было видно.
– Пойдем обратно. – Я развернулась, и Виктор тихо зашагал следом. Держась чуть
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эклиптика - Бенджамин Вуд», после закрытия браузера.