Читать книгу "Красный Корсар - Джеймс Фенимор Купер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Теперь я узнаю этого черта! – вскричал Бигнал. – Он сбросил маску. По местам, к орудиям! Пират начинает относиться к делу серьезно!
Он еще не кончил говорить, как показалась полоса огня вдоль всей красной линии и послышался залп двенадцати больших орудий. Этот быстрый переход от равнодушия к смелому и решительному поступку произвел сильное впечатление даже на самых храбрых матросов, находившихся на королевском крейсере. С минуту они оставались неподвижными, прислушиваясь к свисту железного града, рассекавшего воздух. Треск дерева, крики раненых, шум оторванных досок и осколки снастей, взлетевших в воздух, свидетельствовали о том, как точно были направлены выстрелы. Удивление и замешательство длились один момент, затем англичане пришли в себя и резко ответили на атаку.
Последовала длительная канонада. Каждый из противников желал как можно скорее решить исход боя, так что оба корабля незаметно приблизились друг к другу. Непрерывные залпы не прекращались ни на минуту. Враги одинаково рвались в бой, но вели себя по-разному: на военном корабле залпы сопровождались громкими криками, а матросы Корсара пребывали в зловещем молчании.
Шум и смятение заставили кровь в жилах старого Бигнала обращаться быстрее.
– Этот черт еще не разучился сражаться, – вскричал капитан при виде неоспоримой ловкости противника: на английском корабле паруса были разорваны, снасти и реи сломаны, мачты расшатаны. – Если бы он дрался за короля, его можно было бы назвать героем.
Оба корабля плыли по ветру, ежеминутно выбрасывая столбы пламени, которые блестели сквозь густые облака дыма. Так прошло некоторое время, показавшееся сражающимся одной секундой, когда экипаж «Стрелы» заметил, что корабль не повинуется рулю так легко, как того требовали обстоятельства. Об этом немедленно доложили Уайлдеру, а тот передал это известие капитану.
– Посмотрите, – сказал Уайлдер, – наши паруса висят на мачтах, как тряпки. Выстрелы из орудий усмирили ветер.
– Послушайте, – сказал более опытный капитан, – небесная артиллерия гремит сильнее нашей. Буря, которую я предвидел, налетела. Дать поворот! Скорее! Лево руля! Лево руля!
Но корабль не слушался тех, кто старался привести в исполнение это приказание. Между тем матросы, стоявшие при орудиях, продолжали перестрелку. Шум оглушительной стрельбы раздавался непрерывно, хотя по временам можно было различить страшные раскаты грома. Мачты, паруса, корпусы обоих кораблей – все было покрыто густым белым дымом, который заволакивал небо, воздух и море.
– Я никогда не видел такой массы дыма, так окутавшего палубу, – сказал с беспокойством Бигнал. – Лево руля, сэр! Эти разбойники бьются не на жизнь, а на смерть!
– Победа за нами! – вдруг вскричал второй лейтенант, стоявший у одной из батарей. Он вытирал лицо, по которому струилась кровь из раны, полученной от летевшего обломка дерева.
– Клянусь Богом, мы их порядком отделали! – закричал в восторге Бигнал. Ур…
– Остановитесь! – сказал решительным тоном Уайлдер, прерывая капитана. – Уверяю вас, дело еще не кончено. Правда, их пушки замолчали, но сейчас рассеется дым, и тогда мы увидим, что случилось.
Со всех сторон раздались восторженные восклицания, в свою очередь прервавшие Уайлдера. Люди, стоявшие при батареях, кричали, что пираты уходят. Но радость, вызванная сознанием превосходства «Стрелы», быстро стихла. Блестящая полоска света внезапно рассекла густые облака, еще висевшие над кораблем, и вслед за этим последовал такой страшный раскат грома, что выстрелы из пятидесяти орудий показались бы ничтожными в сравнении с ним.
– Отозвать людей от батарей! – скомандовал Бигнал сдержанным спокойным голосом, который произвел на окружающих особенное впечатление. – Отозвать людей и убрать паруса!
Уайлдер не замедлил передать приказ капитана, и матросы, оставив батарею, бросились к снастям. Одни из них истекали кровью, другие – озлобленные, – все они были под впечатлением страшной картины.
– Убирать паруса или брать рифы? – спросил Уайлдер, готовясь отдать команду.
– Еще минута, подождите!
Лейтенант остановился. Дым, так долго покрывавший палубу, начал подниматься вверх, повис гирляндами вдоль мачт и наконец рассеялся в воздухе, гонимый сильными порывами ветра. Черные тучи заволокли все небо, где еще так недавно сияло солнце; море тоже почернело и казалось мрачным и суровым, волны злобно метались из стороны в сторону. Молния ослепительно сверкала, и раздавались страшные удары грома. Было очевидно, что стихии готовят ужасную борьбу. Корабль Корсара плыл легко и свободно, и его экипаж деятельно исправлял повреждения, полученные во время сражения.
«Стреле» нельзя было терять ни минуты. Ее быстро повернули к ветру, и она пошла в том же направлении, что и «Дельфин»; матросы привязывали к снастям сильно разорванные паруса. Цвет моря изменился и из темно-зеленого превратился в блестящий белый. Наконец послышался свист урагана, со страшной силой несущегося над волнами.
– Живее, живее, ребята! – кричал Бигнал, видя, в какой опасности находится его корабль. – Убрать все паруса! Не оставим ни одной тряпки! Ради Бога, мистер Уайлдер, этот ветер не игрушка! Ободрите людей, скажите им что-нибудь!
– Убрать паруса! Если поздно, режьте их, – кричал Уайлдер. – Действуйте ножами, рвите зубами! Скорее вниз! Вниз, живо, если вам дорога жизнь!
Крик помощника был отчаянным. В его голосе будто прозвучал ужас недавно перенесенной им бури. Человек двадцать матросов бросились вниз, и как раз вовремя. Едва они успели это сделать, как самые высокие тяжелые мачты, лишенные снастей и уже поврежденные выстрелами, упали одна за другой. Осталось всего три мачты, совсем голые и теперь совершенно бесполезные для корабля. Большинство матросов оказались в безопасности. Однако несколько из них, еще слишком разгоряченные после сражения, не прислушались к приказу лейтенанта и свалились вместе с мачтами в море. Несколько секунд их видели на поверхности воды цепляющимися за обломки мачт, но «Стрела», окруженная облаком пены и подгоняемая сильным ветром, помчалась вперед и быстро потеряла несчастных из виду. Среди свиста ветра, беспрестанных ударов грома и блеска молнии раздавались голоса Бигнала и его офицеров, то отдающих приказания, то ободряющих экипаж.
– Это наказание Господне! Гарри Арк, запомните, что это стихия, а не вражеские пушки натворила бед.
Уайлдер, в отличие от своего командира, не пытался искать оправданий. Он изо всех сил старался исправить положение. Матросы оставались верны своему долгу, слушали голоса своих командиров и выполняли их приказы.
К счастью, буря длилась недолго, ураган промчался далее, и скоро все успокоилось. Когда миновала одна опасность, на «Стреле» заметили, что им предстоит бороться еще с другой, не менее страшной. Мачты «Дельфина» стояли прямо: ни ядра, ни гроза не причинили им ни малейшего вреда, все снасти были в порядке. Можно было подумать, что это в самом деле волшебный корабль, охраняемый какой-то сверхъестественной силой. Вскоре на нем распустили паруса, и он быстро стал приближаться к «Стреле». Когда Уайлдер увидел это, он почувствовал себя оскорбленным, и все воспоминания о благородстве Корсара мгновенно улетучились.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Красный Корсар - Джеймс Фенимор Купер», после закрытия браузера.