Читать книгу "Гвардеец Гора - Джон Норман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я хорошо знаю это, господин, — ответила она. — В этом мире даже закон, поскольку я рабыня, отдает меня в полную власть тебе.
— В полную власть любого господина, — уточнил я, — кому ты можешь по закону принадлежать.
— Да, господин, — вздрогнула она. — Но вся моя надежда на то, что ты будешь добр ко мне.
— Я посмотрю, будешь ли ты хорошо служить, — сказал я.
— Я буду служить хорошо, — уверила она. — Я думаю, ты обнаружишь, что девушка, которую ты знал на Земле, теперь закованная в ошейник на Горе, сможет показать тебе чудеса службы.
— Покажи это сейчас.
— Немедленно и любым способом, как господин пожелает, — ответила она.
* * *
Она лежала на животе, опершись на локти, рядом со мной. Я лежал на спине, глядя на потолок.
— Несколько ошейников сегодня были сняты, — сказала она, — ошейники Ширли, Лолы и Пегги.
— Чтобы вскорости быть замененными на другие, — заметил я.
— Мой ошейник не был снят, — проговорила она, — ты оставил меня.
— Да.
— Я думаю, что нравлюсь тебе… Ты бы мог отвести меня на рынок и продать. Ты легко мог бы сделать это. Ты — горианский господин. Но ты так не сделал. Я думаю, что, возможно, я нравлюсь тебе.
— Возможно, — ответил я.
— Это не будет подвергать опасности наши отношения, как ты думаешь? — спросила она.
— Не думаю, — отозвался я.
— Ты богатый, не правда ли? — продолжала спрашивать она.
— По горианским меркам, думаю, да, — ответил я.
— Ты мог бы купить много девушек? — снова спросила она.
— Да, — подтвердил я.
— Но я единственная девушка в доме, — многозначительно сказала она.
— В данный момент, — согласился я.
— О! — произнесла она.
Я рассматривал ее, улыбаясь.
— Я постараюсь быть такой, что ты не испытаешь ни нужды, ни желания иметь других, — сказала она.
— Ты думаешь, что сможешь выполнять работу и обеспечивать любовь и службу нескольких рабынь, безымянная рабыня? — спросил я.
— Да, господин, — горячо ответила она, — да, тысячу раз да!
— Я дам тебе возможность доказать это.
— Я больше ни о чем не прошу.
— Тебе нужно обучение, — сказал я.
— Обучи меня! — воскликнула она. — Обучи меня, без жалости, жестко, по твоим стандартам и к твоему удовольствию.
— Я так и сделаю, — спокойно ответил я.
— Да, господин, — сказала она, дрожа.
* * *
Я держал ее в своих руках, глядя ей в глаза. Она с любовью смотрела на меня.
— Мне не нужно ни о чем беспокоиться в течение пяти дней, — сообщил я ей. — Я думаю, это дает нам время познакомиться поближе.
— Мне казалось, что мы уже довольно хорошо знакомы, господин, — улыбнулась она, — и близко.
— Я даже не знаю твоего имени, — заметил я.
— Ты еще не дал мне имени, — рассмеялась она.
— Я хочу знать миллионы вещей о тебе, — проговорил я.
— Я твоя закованная в цепи рабыня, — сказала она. — Что еще тебе надо знать?
— Все, — сказал я.
— Способности моего языка и пальцев? — спросила она.
— Все, — повторил я, — даже твои мельчайшие движения и самые простые вещи.
— Ты хочешь владеть всей мной, не так ли? — снова спросила она.
— Я и так владею всей тобой, — ответил я. — Только теперь мне становится любопытно узнать, чем я владею.
— Ты желаешь исследовать природу твоей собственности? — спросила она.
— Да, — подтвердил я.
— Я — девушка и рабыня, и я люблю тебя, — сказала она.
Я поцеловал ее.
— Я могу сообщить тебе мои размеры, — продолжала она, — и размер моего ошейника, и размеры моих браслетов для запястий и лодыжек, которые будут мне впору. Меня заставили запомнить эти вещи перед моей первой продажей.
— Я испытываю искушение увлечься тобой, — произнес я.
— Рабыней? — спросила она.
— Несомненно, — сказал я, — мысль, конечно, глупая.
Она внезапно вытянула губы и поцеловала меня сильно и нежно, довольно бестолково, почти в отчаянии.
— Я почти таю от любви к тебе, мой господин, — проговорила она. — Я знаю, что моя воля ничего не значит, но я прошу овладеть мной.
Тогда я снова, на этот раз нежно и не спеша, овладел ею.
* * *
Я посмотрел на спящую девушку, свернувшуюся на мехах любви, такую маленькую и соблазнительную, в тяжелом ошейнике, прикованную к кольцу для рабынь.
В комнату просачивался свет утра, пробиваясь сквозь ставни. Снаружи было тепло и ярко. Мы допоздна спали. Я спускался вниз за едой. Я мог слышать птиц в саду.
Я толкнул ее в бок.
— Просыпайся!
— Ой! — сказала она, гремя цепью.
— Поза! — приказал я.
Она быстро приняла позу угождающей рабыни на мехах любви, подняв голову вверх, с прямой спиной, сидя на пятках, руки на бедрах.
— Ты ударил меня, — сказала она.
Я надел на нее наручники, заведя руки за спину, ударом свалив ее на бок на меха любви. Она посмотрела на меня с мехов, широко открыв глаза, с окровавленным ртом. Затем снова приняла позу угождающей рабыни.
— Прошлая ночь, — проговорила она, — ничего не значила? Конечно, ты любишь меня.
— Молчи, рабыня, — приказал я.
Я поднял кнут.
— Меня накажут кнутом? — спросила она.
— Если мне захочется, — ответил я.
— Да, господин, — сказала она.
Я протянул ей кнут со сложенными кистями. Она поцеловала его, содрогнувшись, и я положил его на Кровать.
Я пододвинул к ней бронзовый горшок. Дойдя до конца своей цепи, она могла достать его.
— Оправься, — велел я ей, — лицом ко мне.
— Да, господин, — сказала она и, пятясь к горшку и присев над ним, сделала свои дела.
Я наслаждался, что заставил ее совершить этот простой, обыденный акт в моем присутствии.
— Я — рабыня, не так ли?
— Да, — ответил я.
Затем я отодвинул горшок в сторону и дал ей миску воды и тряпку, чтобы она могла освежиться. Когда она сделала это, я убрал миску и тряпку в сторону. Тогда она снова встала на колени в позу угождающей рабыни. Тяжелая цепь свисала у нее между грудей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гвардеец Гора - Джон Норман», после закрытия браузера.