Читать книгу "Цирк проклятых - Лорел Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я покачала головой:
– Весь город за одного человека-слугу? Слишком дорого.
– Анита, ложись!
Я бросилась на пол, и Эдуард пустил надо мной струю изогнемета. Я почувствовала кипящий жар.
Алехандро завизжал. Я поняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть,как он горит. Пылающей рукой он махнул наружу, и я ощутила, как что-топронеслось у меня над спиной… к Эдуарду.
Я перекатилась и увидела, что Эдуард лежит на спине, пытаясьподняться, а сопло огнемета снова смотрит в мою сторону. Я упала, не ожидая команды.
Алехандро сделал еще одно движение рукой, и пламя рванулосьобратно к Эдуарду.
Он бешено покатился по полу, сбивая огонь с плаща. Горящуюмаску смерти он сбросил. Бак огнемета был охвачен пламенем. Ричард помогалЭдуарду его сбросить, и они побежали прочь. Я припала к земле, охватив головуруками. От взрыва затряслась земля. Когда я снова взглянула вверх, падалогненный дождь горящих мелких осколков, но и все. Ричард с Эдуардом выглядывалииз-под помоста.
Алехандро в обугленной одежде, покрытый волдырями, шел комне.
Я поднялась на ноги, направив на него пистолет. Конечно,этот пистолет и раньше не мог проделать в нем хорошей дыры. Я попятилась, покане уперлась спиной в ступени, и стала стрелять. Пули входили в тело, и даже шлакровь, но он не остановился. Щелкнула опустевшая обойма. Я повернулась ипобежала.
Что-то ударило меня в спину, бросив наземь. Алехандрооказался у меня на спине, вцепившись мне в волосы и оттягивая голову назад.
– Брось автомат, а то я ей шею сломаю!
– Стреляй! – крикнула я.
Но Эдуард бросил автомат на пол. Проклятие!
Он выхватил пистолет и тщательно прицелился. Тело Алехандродернулось, но он засмеялся.
– Серебряными пулями тебе меня не убить!
Он прижал меня к земле коленом, и в его руке сверкнул нож.
– Нет, – сказал Ричард, – он ее не убьет.
– Я ей перережу глотку, если будете лезть, а еслиоставите нас в покое, я ей ничего не сделаю.
– Эдуард, убей его!
На Эдуарда прыгнула вампирша, сбив его на землю. Ричардпытался ее отодрать от Эдуарда, но ему на спину прыгнул крошечный вампир.Женщина и маленький мальчик, что были в ту ночь.
– Теперь, когда твои друзья заняты, мы закончим нашедело.
– НЕТ!
Нож только пробил кожу – острой и резкой болью, но порез былкрошечный.
– Обещаю, это не больно.
Я кричала.
Его губы сомкнулись на порезе и присосались. Он солгал – этобыло больно. Меня окружил запах цветов, я тонула в нем. Я ничего не видела, имир стал теплым и сладким.
Когда я снова могла видеть и думать, я лежала на спине,глядя в потолок шатра. Чьи-то руки подняли меня с пола. Алехандро прижимал меняк себе. Он провел ножом полоску у себя на груди чуть выше соска.
– Пей!
Я уперлась в него руками, сопротивляясь. Его руки легли мнена затылок, прижимая лицом к ране.
– НЕТ!
Я выхватила второй нож и всадила ему в грудь, пытаясьпопасть в сердце. Он ухнул, схватил меня за руку и сжал так, что я вырониланож.
– Серебро не поможет. Я уже неуязвим для него.
Он прижал мое лицо к своей ране, и я ничего не могласделать. Просто не хватало сил. Он мог бы одной рукой раздавить мне череп, ноон только прижимал мое лицо к порезу на груди.
Я отбивалась, но он прижимал все сильнее. Кровь быласолоновато-сладкой, слегка металлической. Всего лишь кровь.
– Анита! – вскрикнул Жан-Клод. Не знаю, вслух илитолько у меня в голове.
– Кровь от крови моей, плоть от плоти моей, да будутэти двое одним. Одна плоть, одна кровь, одна душа.
Что-то сломалось у меня где-то глубоко внутри. Волна жидкоготепла окатила меня с головы до ног. Она заплясала по коже, заколола в пальцах.Спину свело судорогой, я дернулась вверх. Меня подхватили сильные руки,поддерживая, укачивая.
Чья-то рука отвела у меня волосы с лица. Я открыла глазапосмотреть на Алехандро. Больше я его не боялась. Я спокойно плыла в потоке.
– Анита!
Голос Эдуарда. Я медленно повернулась на звук.
– Эдуард.
– Что он с тобой сделал?
Я попыталась объяснить, но не могла найти слов. Я села,мягко оттолкнувшись от Алехандро.
У ног Эдуарда валялась куча мертвых вампиров. Пусть сереброи не могло поразить Алехандро, но его подручных оно убило.
– Мы сделаем других, – сказал Алехандро. – Ты читаешьэто в моем сознании?
И – да, когда я об этом подумала, то поняла, что да. Это небыло телепатией. Не слова. Я знала, что он думает о силе, которую я ему дала. Унего не было сожаления о погибших вампирах.
Толпа вскрикнула.
Алехандро посмотрел вверх, и я проследила за его взглядом.Жан-Клод стоял на коленях, по его боку текла кровь. Алехандро завидовал умениюОливера пускать кровь на расстоянии. Когда я стала слугой Алехандро, Жан-Клодослабел. И Оливер его одолел.
Это и был его план с самого начала.
Алехандро крепко меня к себе прижимал, и я не пыталась емупомешать. Он шепнул мне в щеку:
– Анита, ты некромант. У тебя есть власть над мертвыми.Вот почему Жан-Клод хотел, чтобы ты стала его слугой. Оливер хочет управлятьтобой, управляя мной, но я знаю, что ты некромант. Даже став слугой, тысохранила свободную волю. Ты не должна повиноваться, как другие. И ты – слуга,а потому сама по себе оружие. Ты можешь ударить одного из нас и пустить кровь.
– О чем ты говоришь?
– Они договорились, что проигравший будет распростертна алтаре и пронзен тобой.
– Что за…
– Жан-Клод – в подтверждении своей силы. Оливер – какжест, показывающий, как он управляет тем, что принадлежало когда-то Жан-Клоду.
Толпа ахнула. Оливер медленно левитировал. Он спустился напол. Потом он поднял руки, и Жан-Клод медленно взмыл в воздух.
– Твою мать! – выдохнула я.
Жан-Клод почти без сознания висел в пустом сияющем воздухе.Оливер мягко положил его на пол, и по белому полу расплескалась свежая кровь.
Появился Карл Ингер и взял Жан-Клода под руки.
Где же все? Я огляделась в поисках помощи. Черный вервольфбыл разорван на куски, и куски эти еще дергались. Вряд ли даже ликантроп сможеттакое залечить. Светлый вервольф был немногим лучше, но Стивен полз к алтарю. Сполностью оторванной ногой, он все же пытался.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цирк проклятых - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.