Читать книгу "Смерть как сон - Грег Айлс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я посмотрела на Бакстера.
– Мне кажется, вы говорили, что его отец сидел за совращение малолетней. Четырнадцатилетней девочки.
– Все точно, – кивнул он. – Думаю, надо копнуть этот пласт прошлого поглубже.
– А Фрэнк Смит? – произнес Кайсер. – Что нам известно о его детстве?
– Он родился и вырос в весьма состоятельной семье, – заметил Ленц. – Даже если и подвергался там насилию, выяснить это не представляется возможным. В таких семьях умеют хранить тайны. Я постараюсь разыскать их семейного врача, но особых иллюзий, честно говоря, не питаю.
На некоторое время в кабинете воцарилось молчание, каждый напряженно обдумывал неожиданно возникшую версию. А потом у Боулса на столе заверещал телефон. Инспектор снял трубку и тут же подозвал к аппарату Бакстера. Тот задал пару вопросов, несколько раз поддакнул, потом, не прощаясь, положил трубку и вернулся к нам. На лице его гуляла странная усмешка.
– Что там? – спросил Кайсер.
– Хуан только что сообщил полиции, что Роджер Уитон частенько навещал Фрэнка по вечерам и дважды оставался на ночь.
Кайсер присвистнул.
– Ничего себе…
– И еще! – уже не скрывая возбуждения, воскликнул Бакстер. – Хуан слышал, как они ругались. Да так, что стены дрожали!
Я тщетно пыталась сопоставить услышанное с образами людей, которых успела узнать лично. Зато доктора Ленца буквально распирало от эмоций.
– Боюсь, нам с ними придется повидаться еще разок, – проговорил он внешне спокойно.
– Это как пить дать! – согласился Бакстер. – Но под каким предлогом и как нам вести разговор?
Ленц неопределенно скривился.
– Позвольте мне самой поговорить с Фрэнком? – предложила я, заранее готовая к возражениям и к тому, чтобы решительно отмести их все.
Бакстер взглянул на меня, как на назойливую муху.
– Одной? Как с Лаво? – спросил он.
– Да, тем более, что он меня приглашал, – сказала я. – Уверяю вас, это наш самый верный шанс выудить у него хоть какие-то сведения об этих ссорах.
– Ну что ж… Во всяком случае, с Лаво этот трюк сработал. Она ей доверилась, – задумчиво проговорил Кайсер. – Я поддерживаю идею Джордан.
Бакстер поморщился и посмотрел на Ленца. Тот пожал плечами.
– Понимаю, Дэниел, тебе эта затея не нравится, но Джордан, пожалуй, действительно справится лучше. Во всяком случае, Фрэнк был с ней искренне любезен. Не то что с нами. Пожалуй, это действительно наш самый верный шанс.
Бакстер вздохнул и ожесточенно потер коленку.
– Стало быть, Джордан, вам и карты в руки.
– А мы с Артуром возьмем на себя Уитона, – заметил Кайсер. – Необходимо попросить телефонистов забить их линии помехами. И домашние и сотовые. Мне не понравилось, что в тот раз Уитон успел подготовить Фрэнка ко встрече с нами. Больше рисковать нельзя.
– Логично, – проговорил Бакстер. – Начальству сейчас доложим об этом?
– А почему нет? Пока они нам не мешали. В конце концов, мы все пашем ради одной цели.
– И про синдром раздвоения личности тоже доложим? – усмехнулся Ленц.
– Вот уж нет, – проворчал Бакстер. – Это пока наши фантазии, над которыми лишь посмеются. Так что держите язык за зубами. До тех пор, по крайней мере, пока у нас не появятся какие-то доказательства. – Он обернулся ко мне. – И Шерлока Холмса выбросьте из головы.
Он улыбнулся, и я улыбнулась в ответ.
– Так, мы все решили? Ничего не упустили?
Кайсер поднял руку, совсем как в школе.
– Что там с нашим всемогущим «Аргусом»? Ты говорил утром, что ему усложнили программу. Он выдал хоть одно более или менее человеческое лицо с ранних картин серии?
– «Аргус» потихоньку приноравливается, – заметил Бакстер, словно оправдывая разведывательный дешифратор. – Но пока никого из новых жертв не опознал.
– Кто там на клавишах?
– Пара толковых ребят, которых я взял в аренду из контрразведки. Они спецы именно по этой части. Двадцать лет работы за плечами.
– Я хочу лично просматривать все, что отныне будет выдавать «Аргус», – сказал Кайсер. – В последние два месяца я столько раз смотрел в лица жертв, что теперь знаю их все наизусть. Каждую черточку.
Он виновато посмотрел на меня и тут же отвел глаза.
– Патрик, попросишь? – обратился Бакстер к инспектору.
Тот кивнул.
– Будешь получать копии по электронной почте прямо из Вашингтона. Но имей в виду: ты потратишь на всю эту макулатуру кучу времени.
Бакстер сверился с часами.
– Пора. Кстати, Джордан, моя просьба соблюдать свое инкогнито остается в силе. Она сейчас даже актуальнее, чем раньше.
– Хорошо, я согласна. Вернусь в гостиницу, закажу в номер ужин и лягу спать. Шторы задвину.
– А вот этот Марк… Муж вашей сестры… Он будет держать язык за зубами?
– Уверена.
Бакстер подмигнул мне.
– Я уже распорядился, чтобы Венди выделили номер по соседству с вашим. Если что, достаточно просто крикнуть, и она будет у вас через три секунды.
Я кивнула. Венди – это, конечно, лучше, чем совершенно незнакомый телохранитель. С одной стороны. А с другой…
Бакстер собрал бумаги в стопку и решительно направился к двери. Остальные потянулись за ним, как игроки футбольной команды за своим капитаном. Даже инспектор Боулс, который вообще-то был тут полновластным хозяином. Кайсер подождал меня на пороге.
– Так, значит, ляжете спать пораньше? – спросил он.
– Да, лягу рано. – Я выдержала паузу. А когда Бакстер, Боулс и Ленц отошли подальше, добавила: – Но необязательно спать. Если что, вы знаете, где меня найти.
Он коснулся моей руки, чуть сжал ее и бросился догонять своих. Я проводила его глазами, а потом пошла к лифту, где меня уже поджидала Венди.
Я все-таки заснула и далеко не сразу услышала звонок. Телевизор, настроенный на киношный Эйч-би-о, все еще работал. Зажмурившись от яркого света, льющегося с экрана, я потянулась к телефонному аппарату.
– Да?
– Я внизу.
Я живо представила себе его лицо.
– А сколько сейчас времени?
– Далеко за полночь.
– Ого… Это вы так долго заседали?
– Полиция провозилась с нашими подозреваемыми, и нас заставили прослушать все записи.
Я надавила на висок, чтобы быстрее проснуться.
– А дождь все идет?
– Уже нет. Вы спали?
– Дремала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смерть как сон - Грег Айлс», после закрытия браузера.