Читать книгу "Питер Пэн и Похитители теней - Ридли Пирсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мало времени
— Стоунхендж! — объявил Джордж.
Питер озадаченно нахмурился. Молли ахнула.
— Ну конечно! — воскликнула она. — Это ведь совсем недалеко от Солсбери, верно?
— Рукой подать, — ответил Джордж. — Я там бывал раз пять, не меньше. От этого дома он милях в пяти.
— Стоунхендж? — переспросил Питер. — Это такая древняя груда камней, да?
— Не груда камней, — наставительно поправил его Джордж, — а древний рукотворный круг из вертикально установленных каменных глыб. Огромных глыб. Некоторые утверждают, будто он выстроен тысячи лет тому назад, еще до римлян.
— А какое отношение эти каменные глыбы имеют к Возвращению? — поинтересовался Питер.
— Зачем построили Стоунхендж — точно никто не знает, — ответил Джордж. — Но он явно имеет какое-то отношение к небесным телам. Главная ось круга идет от точки, где восходит солнце в день летнего солнцестояния, к точке, где оно садится в день зимнего солнцестояния. Кроме того, некоторые утверждают, что Стоунхендж использовался для предсказания лунных затмений.
— Вроде сегодняшнего, — добавила Молли.
— Вот именно, — подтвердил Джордж. — Так что если это ваше Возвращение всегда происходит именно в день затмения, Стоунхендж должен быть самым подходящим для него местом.
— Ладно, — сказала Молли. — Значит, нам сейчас надо в Стоунхендж.
— Хм, — пробормотал Джордж, выглянув в окно. — А про волков ты забыла?
— Не забыла! — ответила Молли. Она обернулась к Питеру, указала на цепочку у него на шее и спросила: — Много еще у тебя его осталось?
— Не знаю, — сказал Питер. — Я часть использовал в Лондоне.
— Ну, будем надеяться, что этого хватит, — решила Молли. — И что хватит на двоих.
— На двоих? — удивился Питер. — А он что, тоже полетит?
— Да, — твердо ответила Молли. — Без него нам просто не найти Стоунхенджа. Джордж, ты сумеешь разыскать Стоунхендж? Отсюда?
— В принципе я бы, наверное, смог, — ответил Джордж, — но что толку?
— Надо найти окно на втором этаже, — сказала Молли.
Она решительно направилась к лестнице в глубине холла.
— Но как же мы… — начал было Джордж.
— Увидишь, — коротко ответила девочка. — Пошли.
Наверху ребята нашли окно, которое им втроем, не без труда, все же удалось открыть. В комнату хлынул прохладный ночной воздух. Ребята навалились на широкий подоконник и выглянули наружу. Внизу, в пятнадцати футах под ними, горели три пары желтых глаз, внимательно следивших за детьми.
— Хорошо бы порошка хватило, — заметил Питер. — Не самое удачное место и время, чтобы падать.
— Да уж, — согласилась Молли, глядя на волков.
— Все равно ничего не понимаю, — вмешался Джордж. — О чем это вы?
— Сейчас полетим в Стоунхендж, — объяснила ему Молли.
— Понятно. Значит, вы оба сумасшедшие, — заключил Джордж.
— И ты полетишь с нами, — добавила девочка.
— Конечно полечу! — фыркнул Джордж. — Вот сейчас как взмахну крылышками!
Молли с Питером молча взглянули на него.
— Ну в чем дело? — осведомился Джордж.
— Вот махать как раз ничем не надо, — сказал Питер.
— Питер, можно твой медальон? — спросила Молли.
Питер снял медальон и вложил его в руку Молли. Девочка взяла золотой шарик и показала его Джорджу. Тот оглядел его, сощурившись, не скрывая своего недоверия.
— Джордж, — начала девочка, — я сейчас осыплю звездным веществом себя, потом тебя. Ощущение будет странное, но приятное.
— А Питер как же? — ухмыльнулся Джордж. — Ему что, волшебного порошка не достанется?
— Питеру это не нужно, — ответила Молли. — Он уже и так может летать.
Джордж от души расхохотался.
— Ого! — воскликнул он. — Везет же ему!
— Джордж, — сурово сказала Молли, — это все не игра!
Она откинула застежку медальона.
— В самом деле? — спросил Джордж. — А по-моему, это как раз…
Но тут Молли раскрыла медальон, и мальчик, разинув рот, осекся на полуслове. Рука девочки тотчас окуталась теплым золотистым сиянием. Она слегка наклонила медальон, и сияние заструилось по ее руке, постепенно окутав девочку целиком, а потом впиталось в нее. Молли негромко, но отчетливо ахнула.
— Дай руку, Джордж! — велела она.
Мальчик осторожно протянул правую ладонь.
Молли наклонила над ней медальон, и сияние заклубилось и поползло по руке Джорджа.
— О боже! — воскликнул мальчик. — Это же… это… Ах!
— Ну да, — сказала Молли, закрыла медальон и вернула его Питеру.
«Ну теперь-то мне можно выйти?» — требовательно прозвенела Динька.
— Колокольчики! — сказал Джордж. — Какая прелесть!
— Динька хочет наружу, — сказал Питер.
Молли оглянулась на Джорджа и пожала плечами.
— Почему бы и нет? Теперь уже все равно.
Питер расстегнул рубашку, и Динька выпорхнула наружу, моргая глазками. Секунду она повисела в воздухе, а потом уселась на взлохмаченные рыжие волосы Питера и сладко потянулась.
Джордж уставился на нее.
— Молли! — сказал он. — У Питера на голове сидит эльф!
Динька обиженно звякнула.
— Она предпочитает, чтобы ее звали птицечеловеком, — перевел Питер.
— Понятно, — сказал Джордж, не отводя глаз от Диньки.
— Послушай, Джордж, — позвала его Молли. — Джордж! Джо-ордж!
Мальчик нехотя отвел взгляд от Динь-Динь.
— Да?
— Мы сейчас вылетим в окно, — сказала девочка. — Мы полетим по воздуху.
— Потрясающе! — провозгласил Джордж.
— Для того чтобы взлететь, надо наклониться вперед, — начала объяснять Молли. — Наклоняешься, как будто падаешь вниз, — и взмываешь в воздух.
— Наклоняешься, падаешь, взмываешь, — повторил Джордж. — Понял!
— Тогда пошли, — сказала Молли. — Питер, давай ты первый!
Питер, на голове у которого по-прежнему восседала Динька, забрался на подоконник, соскользнул с него и завис в воздухе.
— Ну надо же! — воскликнул Джордж, расплывшись в улыбке. — Блестяще!
Внизу, под ногами у Питера, зарычали волки.
— А это что такое? — спросил Джордж.
— Волки это, — ответил Питер.
— А-а, — произнес Джордж, и его улыбка несколько потускнела. — Про волков-то я и забыл.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Питер Пэн и Похитители теней - Ридли Пирсон», после закрытия браузера.