Читать книгу "Ты, только ты - Сьюзен Элизабет Филлипс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Моя приятельница была помещена в соседнюю ложу, но сигаретный дым доставляет ей неудобство.
— Надеюсь, вы не будете возражать, — смущенно произнесла женщина. — От дыма я задыхаюсь, а Рон сказал, что вы не разрешаете здесь курить.
— Конечно, проходите, я буду только рада. Мелкие черты лица незнакомки были весьма привлекательны, а небольшой рост и осыпанный веснушками нос делали ее похожей на сказочного эльфа. Фэб пришла к выводу, что Рон определенно сделал шаг в лучшую сторону, ибо красотка из высшего света, с которой он встречался в последнее время, не нравилась ей.
Один из помощников ГМ, появившись в дверях ложи, сделал ему какой-то знак, и Рон, извинившись, оставил их.
— Я чувствую, что я некстати, — сказала молодая женщина.
— Ерунда. Я действительно рада компании. Возможно, вы развлечете меня. Я только что лихорадочно соображала, как мне пережить оставшееся время игры, чтобы не взорваться от ярости или не упасть в обморок. — Она протянула руку. — Меня зовут Фэб Сомервиль.
— Шэрон Андерсон, — представилась девушка, пожав руку Фэб.
— Позвольте мне угостить вас чем-нибудь освежающим. — Фэб повела ее к бару, где Шэрон спросила бокал «пепси».
— У нас сходные вкусы.
— У меня голова болит от алкоголя. Я считалась жуткой занудой в женской общине нашего колледжа.
Фэб рассмеялась. Она скучала по своим приятельницам, и ей понравилась эта молодая женщина, обладавшая редким даром самоиронии.
Началась вторая четверть игры, и, прихватив свои напитки, они направились к смотровому окну. Фэб бросила взгляд на Дэна, потом повернулась к телеэкрану, чтобы лучше рассмотреть, кому это там он машет рукой.
Она вздрогнула, когда «Банкноты» веером ринулись в атаку, обнаружив огромную дыру в линии защиты «Звезд». Они получили фору в пятнадцать ярдов, и даже Уэбстер ничего не мог с этим поделать. Фэб вполголоса выбранилась и улыбнулась Шэрон:
— Не думаю, что смогу выдержать еще три четверти часа. Хотелось бы, чтобы меня отправили в нокаут до того, как все это кончится.
— Должно быть, трудно наблюдать за игрой, когда у вас столько поставлено на карту.
— Я всегда ненавидела футбол. Но это было… — Она задохнулась от испуга и подскочила в своем кресле, когда «Банкноты» завершили пас на двадцать первый ярд. — Все! Я собираюсь пойти прогуляться, чтобы успокоить свои нервы. Шэрон поднялась.
— Я пойду с вами.
— Вам не стоит делать этого. Серьезно.
— Мне все равно. Если быть честной, я не принадлежу к числу футбольных фанов. Если, конечно, вы не хотите побыть одна.
— Я буду рада компании.
Покрытый ковром холл был пуст, но и сюда долетал гул бушующего стадиона.
Фэб, обхватив руками плечи, двинулась в дальний конец коридора. Пытаясь отвлечься от мрачных мыслей, она спросила:
— Как давно вы встречаетесь с Роном?
— О, мы совсем не встречаемся с ним. Мы познакомились только сегодня. Хотя он очень приятный парень.
— Самый лучший. К тому же он никогда не стремится подавить вас своим великолепием.
— Должна заметить, что приятно общаться с мужчиной, который даже в прямом смысле не возвышается над тобой. Я хорошо понимаю это: у меня слишком маленький рост. Впрочем, моя профессия лечит мой комплекс. На работе я чувствую себя великаном.
— А чем вы занимаетесь?
— Я воспитательница в детском саду.
— Вам нравится работать там?
— Я люблю свое дело. Но это не значит, что я хотела бы заниматься этим до конца своих дней. Дети очаровательны, но утомляют.
Они дошли до лестничной клетки. Как ни хотелось Фэб отвлечься от того, что происходит на поле, ей все же не стоило заходить в этом слишком далеко, поэтому она повернула обратно, и женщины направились к смотровой ложе.
— Моя сестра Молли нянчит двух соседских малышей. Иногда она приводит их к нам, когда они начинают выламываться и она не может одна управиться с ними. Это, конечно, маленькие разбойники, но мне нравится играть с ними.
Шэрон серьезно посмотрела на нее:
— Вы не выглядите как… — Запнувшись, она опустила в смущении глаза.
— Я не выгляжу женщиной, которой могут нравиться дети?
— Прошу извинить. Это прозвучало как оскорбление, а я не намеревалась этого делать. Вы просто такая… эффектная, и у вас так много других забот.
— Благодарю, но вы не первая, кто так думает обо мне. Даже очень близкие мне люди не очень-то уверены в моих материнских способностях.
Она закусила губу, все тревоги, связанные с Дэном, опять всколыхнулись в ее душе.
— Что-нибудь не так?
Коллективный стон вылетел из ближайшей смотровой ложи, которую заполняли болельщики «Звезд», и Фэб ускорила шаги.
— Дети очень много значат для человека, с которым у меня завязались определенные отношения. Для меня они тоже много значат, но он об этом еще не знает. — Фэб грустно улыбнулась. — Боюсь, ему легче представить меня выпрыгивающей из торта на холостяцкой вечеринке, чем в роли матери его детей. Поскольку о женитьбе он не заговаривал, я не представляю, как ему сказать, что у нас общие взгляды на семейную жизнь.
— Поверьте, я очень понимаю вас, у меня тоже имеется кое-какой опыт.
— Вы с кем-то встречаетесь?
— Да. — Девушка внезапно смутилась, и Фэб подбадривающе улыбнулась ей. Шэрон вздохнула. — Это странные отношения. Всю свою жизнь я привлекала внимание очень заурядных парней — братьев моих приятельниц — спокойных, милых людей, не слишком возбудимых, всегда уравновешенных. А затем этот греческий бог вошел в мою жизнь ниоткуда, словно свалился с небес. Такого типа мужчины не смотрят на женщин вроде меня, они ищут покоряющих мир красавиц, подобных вам. Из наших не очень-то продолжительных разговоров я поняла, что он собирается завести семью, и совершенно уверена, что он сделает мне предложение в один из ближайших дней, но я до сих пор не могу понять, что он во мне видит.
— Возможно, то же, что и я, — очень приятную женщину, которая будет замечательной женой.
— Благодарю, Фэб. Хотелось бы в это поверить. Он сводит меня с ума. В наши дни и в наш век.
— Шэрон замялась. — В общем, если кто-то готов сделать кому-то предложение, разве не следует ожидать, что.. — Она покраснела и выпалила:
— Он обращается со мной, как с Девой Марией.
— Вы не спите вместе?
Шэрон взбила свои волосы и смущенно взглянула на нее:
— Я не могу поверить, что мы с вами так запросто говорим об этом. Я даже с сестрой своей не откровенничаю на эту тему, а уж мы, кажется, секретничаем с ней обо всем.
— Мы встретились в экстремальной ситуации. Как два незнакомца, сидящие рядом в обреченном на гибель самолете. — Еще один хор стонов вырвался из ближайшей смотровой ложи, и Фэб вздрогнула. — Ваши секреты останутся при мне, Шэрон. Сказать по правде, я вам немного завидую. По крайней мере у вас никогда не будет повода думать, что вы нужны ему только для секса.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ты, только ты - Сьюзен Элизабет Филлипс», после закрытия браузера.