Читать книгу "Полуночный Сокол - Дэвид Геммел"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ничего себе весна, — подумал Бэйн, — одно название».
Конь заскользил вниз по льду, и Бэйн тоже начал спускаться. Ноги окоченели, и пальцы замерзли даже в рукавицах из кроличьего меха. Над крышей фермы вился дымок, и Бэйн тут же представил себя сидящим у пылающего камина. Он спускался медленно, стараясь не вспотеть. Даже под толстой туникой, безрукавкой и плащом пот тут же превратится в лед, у него закружится голова и захочется спать. Покажется, что становится теплее, и он замерзнет насмерть. Бэйн знал, что зимой жизненно необходимо беречься от переохлаждения.
Осторожно спускаясь вниз, Бэйн вспоминал, как они с Бануином освободили призраков Когденова поля. Жаль, что он не может, как раньше, по-братски обнять Бануина и позабыть о том, что произошло между ними. Но переступить через себя и свои принципы Бэйн не мог. Он любил Бануина как брата и не раз рисковал жизнью, чтобы спасти его из беды. А когда помощь понадобилась Бэйну, Бануин предал его, и как бы Бэйн ни старался, забыть об этом он не мог. Дружба с Бануином осталась в прошлом, а прошлого не вернешь. От воспоминаний Бэйну стало грустно, так же как и от мысли о постоянно увеличивающейся пропасти между ним и остальными ригантами.
Бэйн споткнулся и упал, но тут же заставил себя подняться. Ему стало теплее, но он понимал, насколько это обманчиво. Последние десять миль стали настоящим испытанием для его силы и выносливости. Очень хотелось поехать верхом, но Бэйн тут же выбросил эту мысль из головы. Тропинка слишком скользкая, и он пожалел коня. Бэйн окунулся в воспоминания. Теплый летний вечер, они с мамой купаются в Ригуанском водопаде, а потом она развела костер и прижала его к себе.
Очнувшись, Бэйн огляделся и понял, что так и сидит на обледенелой дороге. «Почему я не иду?» — спросил он себя и с трудом поднялся на ноги. Навалилась усталость, и Бэйн решил немного передохнуть и выспаться. «Это восстановит силы, — подумал он, но тут же себя одернул: — Дурак, быстрее на ферму, не то замерзнешь насмерть».
Ноги окоченели и дрожали. Солнце садилось, быстро холодало, но Бэйн уже ничего не чувствовал. За последние недели он не раз совершал большие переходы, но всегда старался вовремя остановиться и развести костер, чтобы не умереть от холода и полного упадка сил. Но сегодня он решил, что сможет пройти последние восемнадцать миль без отдыха. Лишь сейчас Бэйн понял, что переоценил свои силы. Он устало посмотрел вперед и увидел ферму. До нее было примерно полчаса пути, а сил совсем не осталось. Он уже давно выпустил вожжи, и конь был уже довольно далеко внизу. Пошатываясь, Бэйн попытался его догнать, но тут же упал, а потом еще и еще. В последний раз он кубарем покатился вниз и ударился о скалу. Постанывая от боли, он попытался подняться. Ему было жарко и хотелось спать. Бэйн выругался и поднялся на колени.
— Я не собираюсь здесь умирать, — пробормотал он.
— Конечно, нет! — проговорил кто-то совсем рядом. Сильные руки вытащили его из снега и посадили на скалу, и, сонно моргая, Бэйн увидел, что ему протягивают флягу. Сделав большой глоток, он почувствовал, как внутренности обожгла брага. Посмотрев вверх, он увидел рыжебородого Гриффа, своего главного пастуха. Бывший изгнанник широко ухмылялся:
— Да ты слаб, как новорожденный щенок!
Бэйн сделал еще один глоток и попытался заткнуть флягу пробкой, но сил не хватило даже на это.
— Тебе срочно нужно в тепло, — сказал Грифф и рывком поднял Бэйна на ноги.
Через двадцать минут, сняв обледеневшую одежду и обернувшись одеялом, Бэйн уже сидел перед пылающим камином. Боль была ужасной, — казалось, в кожу вонзились сотни раскаленных иголок. Он хлебнул еще браги, но Грифф тут же забрал флягу:
— Брагу можно пить только по капле, чтобы согреться! Из кухни пришла подруга Гриффа, толстая и некрасивая Исваин, и принесла полную тарелку наваристого мясного бульона.
— Ешь! — скомандовала она. — Тебе нужно согреться изнутри.
Бэйн послушался и вскоре почувствовал себя лучше, раскаленные иглы и булавки перестали вонзаться в тело. Исваин стянула с него одеяло и стала втирать в кожу Бэйна подогретое масло.
— Спасибо, — с чувством сказал Бэйн, поднес к губам ее грубую мозолистую руку и поцеловал.
— Хватит! — пошутил Гриф. — Не порти мою женщину!
— Хорошие манеры тебе не помешают, — заметила Исваин и снова закутала Бэйна в одеяло.
Она присела на корточки перед Бэйном и заглянула в глаза.
— Думаю, все будет в порядке, — сказала она, — к утру станет намного легче. Тебе повезло, а ведь мог отморозить ноги. Не надо было уходить так далеко.
— Не стой у него над душой, — крикнул Грифф.
Бэйн улыбнулся и посмотрел на некрасивое лицо Исваин.
— Если бы я не замерз так сильно, кто бы сейчас за мной ухаживал?
Исваин расплылась в беззубой улыбке.
— Ты идиот, как и все мужчины, — заявила она. — Я принесу тебе еще бульона.
— Я наелся, — попытался возразить Бэйн.
— Делай, что тебе говорят! — приказала Исваин. — Бывает, человек приходит, с мороза и умирает в постели. Ты будешь сидеть у огня и есть, пока я не скажу «стоп!».
— Он так и сделает, — вставил Грифф, — и если это тебя порадует, я тоже бы поел бульону. Я ведь тоже был на морозе.
— Ты уже сыт, — отрезала Исваин. — Не люблю толстых мужчин, а ты и так ни в одни штаны не влезаешь.
— Зато я не мерзну, — спорил Грифф, — жир защищает меня от холода, как медведя!
— Сегодня первый день весны, — заявила Исваин, — пора медведю просыпаться.
Она ушла на кухню. Бэйн откинулся в кресле.
— Что происходит? — спросил он.
— Поговорим утром, — отозвался Грифф, — сейчас ты не в состоянии выслушивать утомительные подробности.
— Я все же попробую, — настаивал Бэйн. Вернулась Исваин и принесла бульон. Бэйн немного поел и посмотрел на Гриффа.
— Что случилось? — снова спросил он.
Грифф выругался и взглянул на Исваин.
— Тебе задали вопрос.
— Три дня назад на нас напала банда Лорки. Они увели двадцать бычков и быка-производителя. Бойл и Каскор пытались их остановить, они напомнили, что у тебя с ними уговор. Лорка сказал, что условия изменились. Каскор начал спорить, а Лорка назвал его предателем и убил.
Бэйн допил бульон и отложил деревянную чашку.
— Завтра я разыщу Лорку, — сказал он.
— У него в банде сейчас больше семидесяти человек, думаю, поэтому ему не хватает мяса. Может, лучше закрыть на это глаза?
— Пусть берет больше говядины, но я никому не позволю безнаказанно врываться в мой дом и убивать людей.
— Грэйл сидел на пороге грубой деревянной хижины и слушал, как спорят у костра. Он пришел в банду Лорки недавно и пока не имел права голоса. Аша, одна из трех шлюх, живущих с бандой, присела рядом. Ее темные волосы были грязными и сильно спутанными, одежда — вся в пятнах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полуночный Сокол - Дэвид Геммел», после закрытия браузера.