Читать книгу "Нелюдь - Кэт Фоллз"

221
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84
Перейти на страницу:

– Я понимаю, – тихо сказал он. – Но я оставлю тебя.

Он криво улыбнулся, и я вдруг заметила, что его сине-зеленые глаза приобрели золотистый отлив, словно блик от солнечного луча на поверхности озера.

Я замерла, не дыша. Внезапно он резко повернулся и направился прочь.

– Нет! – Я стряхнула оцепенение и бросилась за ним, но чья-то твердая рука схватила меня за плечо.

– Почему девушки всегда гоняются за теми, в ком сидит дикий зверь? – Махари насмешливо щелкнула языком.

Нев улыбнулась окровавленными губами:

– Ей нравится охота, как и нам.

Я стряхнула руку Махари:

– Пустите меня.

Когда она не разжала руку, я ударила ее каблуком по голой ноге, она взвыла и выпустила мою руку. Остальные львицы сгрудились вокруг, сердито блестя глазами, но Махари тряхнула головой, и они расслабились.

– Похоже, ты сама не очень-то далека от дикого состояния. – Шармейн отбросила назад свои роскошные кудри.

– Я же говорила, она отлично впишется в нашу компанию, – заметила Дипнита.

– Да, – сказала Махари, не отводя от меня глаз. – Она не кролик.

– Да пустите же меня, – я попыталась оттолкнуть львиц в сторону. – Мне нужно найти Рейфа.

– Не трать время впустую, – лениво усмехнулась Шармейн. – Тигры предпочитают одиночество.

– А мы – нет, – добавила Нев.

Внезапно все вокруг озарилось ярким светом, и винты зависшего прямо над нами корабля подняли столбы пыли вокруг. Раздалось жужжание, и из открытого люка в брюхе винтолета опустилась веревочная лестница. Я глянула вверх и увидела, что Эверсон с напряженным лицом свесился из люка, держа в руках винтовку.

– Нет! – закричала я ему и замахала руками, чтобы показать, что я в полной безопасности.

– Тебе не обязательно лететь с ним, – сказала Махари, разглаживая свое потрепанное платье. – Ты могла бы остаться с нами.

– Что?

– Ты львица, и знаешь это. – Она улыбнулась, блеснув белоснежными клыками.

– Ты хочешь сказать, позволить вам заразить меня вирусом?

– Нет… я бы сказала, позволить нам выпустить тебя на свободу.

– Я хотела бы быть львицей. На самом деле хотела бы. Но я думаю, что попробую стать ею без помощи вируса.

– Ну, если ты когда-нибудь решишь обзавестись дополнительными преимуществами, – Махари выпустила когти, – зарычи, и мы придем. – Она махнула остальным львицам, и они двинулись прочь. – Пошли, девочки, нам еще надо сжечь целый город.

Они умчались прочь, рыча восторженно и свирепо.


Пока мы летели на запад, мы видели целые стаи «диких», метавшихся по улицам Чикаго, воя и рыча, словно своры псов. Я поежилась. Хорда был мертв, но теперь бесчисленное количество «диких» вырвалось на свободу. После того что с ними делали надсмотрщики, у них были все основания ненавидеть людей. Я включила диск, чтобы записать все, что происходило внизу.

Эверсон потянулся было взять меня за руку, но я скрестила их на груди и кивком указала в сторону коробки с пробирками:

– Твоя миссия выполнена.

– Лэйн…

Я отвернулась, глядя на проплывающие под нами башни замка Хорды. На крыше бывшие слуги-зверолюди швыряли в воздух свои ошейники и что-то торжествующе кричали. Где сейчас был Рейф? Уже должна была усилиться лихорадка. Выживет ли он?

– Лэйн, я должен тебе кое-что сказать, – голос Эверсона звучал очень мягко.

Я мгновенно повернулась к нему: к этому тону он прибегал, когда нужно было сообщить кому-то плохие новости.

– Дед связался со мной по радио, когда я уже был в винтолете… Ты помнишь ту маленькую девочку у ворот, Кэсси, которая притащила раненого человека?

Я похолодела:

– Человека, который спас ее от собственной матери, когда та…

– Да. Дед сказал, что он потерял слишком много крови и может не выжить.

Мне казалось, что голос Эверсона доносится с другого конца длинного тоннеля.

– Почему ты мне это говоришь?

– Потому что тот человек – Мак.

Глава 31

Как только мы приземлились на Арсенальном острове, Эверсон отвел меня в клинику, не позволяя никому из охранников нас остановить. Он довел меня до двери отцовской палаты, но сам не вошел.

Возле постели отца сидел доктор Круз. Отец спал. Он был очень бледен, и лицо у него было забинтовано. Доктор Круз поднялся, предложив присесть рядом с отцом:

– Мака сильно ранили, но вируса у него нет.

– Он выживет? – спросила я, беря отца за руку.

– Я не знаю, – сказал доктор после паузы.

Мне так хотелось разбудить отца. Посмотреть в его глаза, услышать его голос и сказать, что он больше не один. Я сжала его пальцы, все вокруг плыло от накативших слез.

– Мне придется ампутировать ему ногу, – мягко сказал доктор Круз. – Я не могу обещать, что он переживет операцию, но я точно могу сказать, что он не выживет, если ее не сделать.

– Ампутировать? – глухо повторила я. – Это единственный выход?

Доктор мрачно посмотрел на меня:

– Это единственный выход здесь, на Арсенальном. В клинике базы патрульных в Айове есть хирургическое оборудование, которое позволяет восстанавливать поврежденные нервы…

– Он же под арестом. Он не может перелететь через стену.

– Думаю, мы можем это организовать, – произнес позади нас женский голос. Обернувшись, я увидела вошедшую в палату женщину. Точнее, я предположила, что это женщина, поскольку трудно было что-то разглядеть за пластиковой хирургической маской, скрывавшей ее лицо. Маска прилегала так плотно, что искажала черты лица, хотя женщина явно могла дышать через нее.

– Лэйн, это директор Прейжан, – сказал доктор Круз.

Мать Эверсона!

Волосы у нее были острижены так же коротко, как и у сына, и под маской она была не накрашена. Возможно, она просто боялась, что кто-нибудь отравит косметику.

– Привет, Лэйн, – сказала Ильза Прейжан.

Я кивнула, заметив, что она не протянула мне руку. Впрочем, меня куда больше интересовало ее предложение.

– Вы можете перевезти моего отца на Запад?

– Я могу отправить вас обоих в Айову на моем личном самолете.

Я смотрела на нее, пытаясь понять, в чем подвох:

– Почему вы хотите это сделать?

Она показала на лежавшего отца, как будто это было само собой очевидно:

– Мак позволил нам провести испытания ингибитора вируса. Зараженные люди никогда не согласились бы попробовать лекарство, если бы его предложил кто-то из патрульных. Но жители Молина доверяют Маку. Они не только принимали лекарство, которое он приносил, они еще и детально описывали ему воздействие препарата. Так что я считаю, корпорация «Титан» как минимум может вылечить его ногу, насколько это вообще возможно.

1 ... 83 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нелюдь - Кэт Фоллз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нелюдь - Кэт Фоллз"