Читать книгу "Ярчайшая мечта - Кэтрин Кингсли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно возле них оказался Жо-Жан, и был он мрачнее грозовой тучи. Андре тотчас же понял: друг слышал последнюю часть их разговора с Уэсли.
– Жо-Жан, – начал он, – я и представить не мог, что ты…
– Все в порядке, – перебил Джозеф-Жан. – И я совершенно точно знал, о чем думал этот человек все последние годы. – Повернувшись к Уэзли, он продолжал: – Я всегда считал тебя негодяем. И твоего мерзкого грязного слугу – тоже. Более того, я всегда считал тебя непроходимым тупицей.
– Что ты… Как ты смеешь?.. – пролепетал Уэзли. – Что ты о себе воображаешь? Ведь ты всего лишь нахлебник!
– Я друг Монкриффа и рад пользоваться такой привилегией. Кроме того, я очень завидую его браку. И совсем не из-за ревности. Однако я надеюсь, что когда-нибудь мне тоже повезет и я найду себе жену, которую буду любить так же, как он любит свою.
Андре с удивлением смотрел на своего друга, не зная, как его понимать. То ли Жо-Жан сейчас признался в любви к Али, то ли обвинил его в том же самом. В любом случае это были шокирующие слова…
– Послушай, Уэзли, – продолжал Жо-Жан, – покопайся в себе как-нибудь. Поверь, то, что ты обнаружишь, тебя не обрадует, но зато в следующий раз ты, возможно, удержишься и не станешь судить людей, которые много выше тебя.
– Да как ты… Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне? – пробормотал Уэзли, и вид у него был такой, словно его вот-вот хватит удар.
– Смею, потому что говорю правду. Но об этом, лорд Уэзли, вы даже не догадываетесь. – Жо-Жан на несколько секунд умолк, потом вдруг спросил: – А что, если я расскажу Монкриффу о том, как как-то раз, в Ксанфосе, я застал вас в тот момент, когда вы рылись в его записных книжках? Вы думали, вас никто не увидит? Так что, стоит об этом рассказать?
Уэзли побагровел. Рот его то и дело открывался, но он не мог произнести ни слова.
– Наверное, не стоит. – Жо-Жан усмехнулся. – К тому же Монкрифф и так об этом знает. Как и о других ваших… Назовем это «сомнительными приключениями». И я должен заметить, что он никому не говорил об этом. Пока не говорил. – Джозеф-Жан улыбнулся, но глаза его смотрели холодно. – Мне кажется, я все ясно изложил. – С этими словами он повернулся и отошел.
Андре коротко кивнул лорду Уэзли.
– Не думаю, что я смог бы сказать лучше, чем мой друг. Доброй ночи, милорд. И окажи нам услугу – исчезни. Договорились? – Едва заметно улыбнувшись, он поспешил следом за Жо-Жаном. Ему не терпелось узнать, что же имел в виду его друг, когда упомянул про Али. И как ему, Андре, к этому относиться?
Июль 1870 года
Ксанфос, Турция
Али сидела перед древними развалинами, в который уже раз спрашивая себя, можно ли умереть от скорби. Когда же с наступающими сумерками свет солнца начал угасать, она, тяжело вздыхая, оглядела плато. Именно здесь, в этом самом месте, она особенно остро ощущала свою близость с Андре – словно он оставил где-то тут частичку своей души. Временами ей даже казалось, что она слышит его голос. Но от этого боль в сердце становилась еще более мучительной. И еще сильнее терзала мысль о том, что она больше никогда его не увидит. Теперь каждый ее день становился тяжелее предыдущего, и жизнь в разлуке с Андре казалась сущим адом.
Али посмотрела на свое обручальное кольцо, блеснувшее в лучах заходящего солнца. «Пока смерть не разлучит нас…» Что ж, вне всякого сомнения, она будет его любить до самой смерти, а может быть, и после.
Теперь-то она знала, что, должно быть, испытывал Андре, когда умерла его девочка-фея. Теперь ей стало понятно, почему он заявил, что у него нет сердца, и почему сказал, что не сможет полюбить ее. Как можно полюбить кого-то, если сердце вырвали у тебя из груди?
Успокаивала лишь мысль о том, что Андре жив, что у него все в порядке и что его жизнь благополучно продолжится без нее. А вот у Андре не было такого утешения… Ведь его истинная любовь лежала в холодной могиле.
Али набрала горсть сухой земли и пропустила ее сквозь пальцы. Это была та самая земля, которую она так любила, но которая без Андре ничего не значила для нее. Без него ничего не имело значения.
Но был еще Умар. И каким чудесным другом он оказался! Умар безоговорочно принял ее возвращение и не удивился перемене ее пола. Он заявил, что будет спать возле шатра Али, чтобы охранять ее. Он и днем не спускал с нее глаз, защищая даже от животных. Музаффер с Хатидже, а также их дети тоже были очень добры к ней и отдали ей свой шатер, где она и спала. Кроме того, они кормили ее – заставляли есть даже тогда, когда у нее совсем не было аппетита.
Но нельзя же вечно пользоваться их гостеприимством.
– О, Аллах, – шепотом взмолилась она, – поскольку Ты забрал меня от Андре, не мог бы Ты дать знак, что мне делать теперь? Я не могу остаться с юруками навсегда. Конечно, они любят меня, но я ведь теперь другая… Я больше не чувствую себя турчанкой.
Вернуться в эту страну – это было так странно… Иногда создавалось впечатление, что она никуда не уезжала отсюда. Однако многое вокруг изменилось. Али почувствовала это в тот самый момент, когда в последних числах мая сошла с корабля. Все-таки она не просто так прожила годы в другой стране. В ней ничего не осталось от прежней диковатой девчонки. Теперь она превратилась в образованную женщину, вдобавок – имевшую титул.
Уезжая отсюда, она была жалким, испуганным ребенком, которого любимый хозяин куда-то прогонял. А теперь стала взрослой женщиной, которая узнала, что такое любить мужчину всем сердцем и всей душой. Более того, она поняла, что иногда приходится жертвовать своей любовью. Но Али совершенно не представляла, как жить дальше.
– Аллах, пожалуйста!.. – молила она. – Мне так нужна Твоя помощь! Почему Ты оставил меня?
Ответа с небес не последовало. Лишь порыв горячего ветра взметнулся над плато.
Закрыв лицо ладонями, Али почувствовала себя еще более одинокой и громко простонала:
– О, Аллах, неужели мне придется страдать вот так веки вечные?!
– Больше никогда. Ни единой минуты! – раздался вдруг чей-то голос.
Али тотчас вскинула голову и, отняв руки от лица, замерла в изумлении. Неужели мучения довели ее до безумия? Перед ней возник мираж – Андре, стоявший в нескольких ярдах от нее. И он внимательно разглядывал ее.
– Андре? – прошептала она, не веря своим глазам. – Андре?..
– Ну, уж конечно, не Аллах, – последовал ответ.
– О, Андре!.. – Али вскочила на ноги, те отказывались подчиняться, но ей все-таки удалось преодолеть три ярда, отделявшие ее от любимого. – О, Андре… – Она упала в его объятия.
– Здравствуй, счастье мое. – Он прижал жену к груди. – Кажется, ты рада видеть меня, несмотря ни на что. Я не был до конца в этом уверен.
Али молчала. И старалась как можно крепче обнимать мужа, опасаясь, что он исчезнет так же неожиданно, как и появился.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ярчайшая мечта - Кэтрин Кингсли», после закрытия браузера.