Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Кровь деспота - Стефан Брег

Читать книгу "Кровь деспота - Стефан Брег"

423
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 ... 111
Перейти на страницу:

«Наиредчайшее, как же!» — подумалось мне.

— Знания, полученные в древнейших городах этого мира, я обратил в свое оружие. Как часто короли и императоры, князья и архиепископы чувствуют, что власть в их руках способна влиять не только на подчиненных, но и на всю историю, на все события вокруг? Я начал ощущать именно это, я чувствовал жажду великих дел. Но любые ступени к величию всегда даются с трудом, и, чтобы высоко подняться, обязательно нужно сделать первый, самый непростой шаг. Мне не было и тридцати, когда все графство стало моим. Ни отец, ни младшие братья уже не мешали моей власти. Я мог спокойно изучать старинные рукописи, развивать свое мастерство, но в конце концов понял, что сидеть на месте нельзя. Я вновь отправился в путь, и дела графства должны были лечь на чьи-то плечи. Пришлось дать права одному из своих бастардов. Я точно знал, что он мой сын, но не думал, что он окажется таким же властолюбивым, как и я.

Вновь зазвенели цепи — великан как будто начал приходить в движение. Пока это были лишь движения рук, но Балинт не выказывал никакого беспокойства. В отличие от меня.

— Он не сможет вырваться отсюда? — осторожно поинтересовался я.

— Лишь по моему приказу. — Такой ответ мне не слишком-то понравился.

— Ваше благородие может управлять подобными ему?

— В этом и есть цель нашей беседы, славный воин Кирран. Я всем своим нутром чувствовал, что должен узреть лицом к лицу ту угрозу, что сметает целые царства на Пансеге. Я готовился к этому очень долго и наконец был готов. Прикрываясь торговлей, я смог добраться до двора одного из северных правителей и уже там поведал о своих планах. Я сказал, что хочу помочь им справиться с неведомым врагом. Меня подняли на смех, но демонстрация моих способностей изменила их мнение. Никто из них уже не смеялся, а тамошний правитель приложил все силы, чтоб помочь мне. Было непросто найти проводников на опустошенные земли, однако там я нашел то, что искал.

— Этих великанов?

— После больших нашествий демонические создания всегда оставляют мелкие отряды. Они исследуют каждый уголок, каждую пещеру, где могут скрываться выжившие. Среди них есть великаны, но большей частью это создания самого обыкновенного роста и даже меньше. Великаны — это ходячие крепости, которых непросто остановить даже кавалерийской атакой. Тем удивительнее, что именно волю великана я сломил быстрее всего. Его силу я использовал для победы над прочими. Ты можешь представить себе ликование пансегского князя, когда в ворота его города я ввел покорного и сломленного воина-медведя. Меня считали спасителем, последней надеждой их земли. И знаешь что? Они правы.

Мне стало не по себе. Мог ли я догадаться, во что вляпываюсь, идя на сделку с Лексо Уховерткой? Обстоятельства непрестанно меняются, вынуждая меня принимать решения, к которым я не был готов. Граф Балинт не был простым безумцем — он был безумцем могущественным, способным подчинить своей воле любое мыслящее и немыслящее существо. Алабель была права. Если я невредимым выберусь из подземелья, то любыми способами должен покинуть Вековую Вершину. Клетка с цепями — самое малое, что ожидает меня в противном случае.

— Теперь воин-медведь здесь, — продолжил свою историю граф Балинт. — Война в Парлании мешает моим планам. Я думал, что все разрешится гораздо быстрее, и тем не менее конец уже близок. Взгляни еще раз, благородный воин Кирран, на клетку и скажи своему господину о том, кто предлагает ему дружбу. Тот, в чьих руках скоро окажутся силы, несоизмеримые с силой любого государства на этой земле.

Последние слова я слушал с разинутым ртом. С таким выражением и повернул голову к клетке. Глаза великана были открыты. Из-под их мутной пелены взирало на меня два бледно-серых круга без зрачков. Его кошмарный взгляд был бесстрастен, но я ощущал себя мухой, которую вот-вот размажут по стене. Ощущал, что именно этого желает демон. Только этого.

Великан со страшной силой рванул цепь. С потолка посыпалась каменная крошка, и задрожали прутья клетки. Я сделал три шага назад. Балинт даже не шелохнулся.

Монстр жаждал вырваться на волю: он дергался всем телом, каждая жила на его теле была напряжена. Цепь трещала, но пока не поддавалась. Я успел заметить еще одну необычную вещь: стражи Балинта, что скрывали свои лица за железными масками, напряглись и тоже попятились назад. У одного из них подрагивала рука.

— Думаю, этого представления было достаточно, — громко произнес хозяин Вековой Вершины и вплотную приблизился к решетке.

Великан явно считал иначе. Он продолжил неистовствовать, а из гортани его донеслись утробные звуки.

— Хм… — только и услышал я от Балинта. Он сосредоточенно осматривал своего гигантского слугу.

Я сделал еще один шаг назад и почувствовал, как наступаю на что-то мягкое. Обернувшись, увидел парнишку — помощника управляющего. Я наступил ему на ногу, но это самое малое, что его беспокоило. Факел в ослабших руках трепетал, словно флагшток на замковой башне.

Балинт наконец отвлекся от созерцания плодов собственного могущества. Вид пробужденного монстра озадачил его, хоть он и пытался скрыть это за горделивым выражением лица.

— Ты не носишь амулетов, воин Кирран? — повернув лишь голову, вдруг поинтересовался граф Балинт.

— Нет, — тут же последовал мой ответ. Хоть амулетов я, в отличие от Алабели, не носил, но некоторые догадки по поводу беспокойного поведения великана у меня имелись. Озвучивать я их конечно же не решился.

В вопросе графа на секунду мне почудилось удивление. Балинт наверняка желал продемонстрировать полную покорность своего опасного питомца, но досадные недоразумения случаются даже с самыми подготовленными людьми. Особенно если эти люди сталкиваются на жизненном пути со мной.

Как бы то ни было, казалось, что граф Балинт удовлетворился полученным ответом и, не беспокоясь ни о чем, отошел от клетки.

— Пойдем, — махнул он рукой, — я покажу тебе оружие, что используют демоны.

На такое не грех и взглянуть, да и от демона я буду подальше. Правда, недостаточно далеко. Своеобразное хранилище артефактов с Пансеги располагалось здесь же, в подземелье. На широких столах лежали причудливого вида дубины, топоры и огромные палицы. Мой любопытный взгляд тут же выхватил из отступающей темноты висящую на стене медвежью шкуру. Клыкастая голова мертвого зверя явно служила шлемом для великана.

— Их неспроста зовут воинами-медведями, — пояснил граф Балинт. — Они полностью облачаются в медвежью шкуру — отсюда и легенды об оборотнях. Природную крепость этой брони они усиливают толстыми пластинами. Чаще всего изнутри. Выпусти в них сотню стрел — они не нанесут демонам никакого вреда.

— А прочие воины — они тоже носят шкуры? Эдак медведей не напасешься.

— Их броня разнообразна. Объединяет ее только уродливость, так что ардаг является исключением и в этом плане. Посмотри на эту шипастую булаву, воин Кирран. Она столь тяжела и огромна, что легко раздавит лошадь вместе с рыцарем. Эта булава до некоторой степени полая, и ардаг надевает ее на руку, как перчатку. Это страшная сила, воин Кирран, и я видел ее вот этими самыми глазами. В действии.

1 ... 82 83 84 ... 111
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кровь деспота - Стефан Брег», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кровь деспота - Стефан Брег"