Читать книгу "Греховные помыслы - Стефани Блейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ничего страшного, Фред. Вот, познакомьтесь с мисс Паджет.
– Очень рад, мисс Паджет. – Он окликнул бармена: – Джордж, напитки мистеру Бойлу за счет заведения. А сейчас прошу извинить, у меня миллион дел.
Появление хозяина оказало благотворное влияние на четверку в углу – гуляки как будто успокоились.
– Они явно не из числа твоих друзей, Дэн, – неодобрительно посмотрев на них, сказала Кэти.
– Уж такое наше ремесло – приходится иметь дело с разными людьми, моя дорогая. Вообще-то они не такие уж и плохие. Лысый тип – печатник, причем один из лучших в Виктории. Высокий с бородой – писатель, как и тот, что рядом с ним. Тоже мастера своего дела. По правде говоря, если бы каждый из них держал в руке перо хотя бы столько же времени, сколько стакан с джином, то сравнялся бы с Диккенсом или Троллопом. А вон тот, со щегольскими усами, – загадочная личность. Никто толком не знает, чем он зарабатывает на жизнь. Ходят слухи, что он контрабандист. Во всяком случае, часто ездит в Новую Гвинею. Один капитан, который хорошо его знает, уверяет, что он играет роль сутенера при тамошней принцессе.
– В общем, это прожигатели жизни, – заключила Кэти.
Официантка в цветастом платье принесла им из бара херес в маленьких бокальчиках.
– Спасибо, Кэрол. Как поживаете?
– Благодарю, мистер Бойл, хорошо. Только немного устала – ночью плохо спала.
– Готов поспорить, что знаю почему, – подмигнув ей, сказал Дэн.
Темноволосая девица сделала вид, что смутилась.
– Да как вы могли такое подумать, мистер Бойл! – И, задрав нос, удалилась, призывно покачивая бедрами.
Дэн и Кэти уже почти покончили с хересом, когда к их столику подошел молодой человек с вьющимися светлыми волосами. Он был одет в элегантную белую шелковую рубашку с малиновым галстуком – под цвет атласному фраку, черные бархатные брюки и черные же ботинки с медными застежками.
Коротко поклонившись, он обратился к Дэну:
– Ваш столик готов, мистер Бойл.
В голосе молодого человека чувствовался слабый акцент, но вот какой – Кэти не смогла определить.
– Спасибо, Марк. – И, повернувшись к Кэти, Дэн добавил: – Марк – наш метрдотель. Вы сегодня великолепно выглядите, Марк.
– Благодарю, сэр.
– А это моя гостья, мисс Паджет.
С достоинством поклонившись, Марк поцеловал ей руку.
– Ваш покорный слуга, мисс.
– Очень приятный парень, – сказала Кэти, когда они сели за столик. – Но что у него за акцент? Как будто континентальный.
Дэн от всего сердца рассмеялся.
– Акцент? Это игра, моя дорогая. На самом деле Марк родился в южном Мельбурне.
Появилась официантка – вся в черном.
– Что будете заказывать, мистер Бойл?
– Сейчас, Лео. – Он пробежал глазами меню. – А между прочим, где Том? В последнее время я его не вижу.
– Вы разве не слышали? Том вернулся к своему прежнему занятию.
– Конокрадству? Неужели? Да, ему, видно, на роду написано быть повешенным. Как сегодня мидии, Лео?
– Отличные.
– Хорошо, тогда начнем с мидий.
– Вот это да! – воскликнула Кэти, когда им принесли и другие блюда. – Никогда еще не видела такого богатого стола.
После мидий настал черед семги, а затем – жаркого с ломтями йоркширского пудинга и зеленым овощным салатом. Завершали трапезу бисквиты со сладким кремом и вареньем и, наконец, клубника со сливками и миндалем.
– Если я съем еще кусочек, у меня лопнет корсет, – призналась Кэти.
Дэн нашел такую откровенность совершенно неуместной. Приличные молодые леди не позволяют себе шутить с джентльменами насчет своего белья. Исключение составляют только такие женщины, как – параллель вновь смутила Дэна – Адди и Кэти. Беда заключалась, однако, в том, что он прекрасно понимал: эта юная мегера ему очень нравится.
Когда они наконец оказались на улице, Дэн собрался было ловить экипаж, но Кэти запротестовала:
– Дэнни, я живу совсем недалеко отсюда. После такого банкета было бы неплохо прогуляться, как ты считаешь?
– Как хочешь.
С видом собственницы взяв Дэна под руку (чем вновь повергла его в смущение), Кэти повела его по Бурке-стрит.
Ее скромная двухкомнатная квартира располагалась прямо над местным пабом.
– Бедный район, зато чистый и спокойный, – сказала она. – В основном здесь живут рабочие из числа забастовщиков.
Кухню в квартире заменяла небольшая ниша в стене гостиной.
– Посмотри мою рукопись, пока я переоденусь во что-нибудь более удобное, – усадив Дэна за освещавшийся масляной лампой маленький стол, попросила Кэти. – Я так объелась, что боюсь треснуть по швам.
– Конечно, делай, как тебе удобно, – принужденно засмеявшись, ответил Дэн и с неохотой придвинул к себе рукопись. Если бы он не был так озабочен тем, чтобы не выглядеть подкаблучником собственной жены, то сейчас сидел бы с Адди на террасе и пил бренди. Эх, да что об этом думать! Он приступил к чтению.
– Неплохо! – закончив первую страницу, пробормотал Дэн.
Вторая пошла быстрее, а дальше страницы замелькали одна за другой.
Черт побери, девочка прекрасно пишет!
Дойдя до девятой страницы, он почувствовал, что краснеет:
«Подойдя к Бэзилу, Синтия обняла его за шею и крепко прижалась к нему всем телом. Поняв, что под тонким неглиже ничего нет, Бэзил ахнул. Нежные бедра Синтии прижимались к его чреслам, тугая грудь лихорадочно вздымалась.
– Не уходи, Бэзил. Я хочу тебя.
– Моя дорогая Синтия, – замялся он, – всего через неделю мы будем мужем и женой. Это невозможно. Я никогда не смогу видеть в зеркале свое отражение, если скомпрометирую свою суженую – милую, чистую девушку.
– Черт побери, Бэзил, я восемнадцать лет пробыла милой и чистой девушкой и по горло этим сыта. Я хочу быть настоящей женщиной! И перестань говорить всякую чепуху насчет «компрометации». Это ведь не ты компрометируешь меня – это я тебя соблазняю!
– Не могу поверить своим ушам! – ужаснулся Бэзил. – Ты говоришь как уличная женщина.
– Я и есть уличная женщина. Мы все одинаковы. Ты думаешь, женщина, которая живет за счет мужчины, который случайно оказался ее мужем, благороднее шлюхи, которая за плату доставляет мужчине комфорт и удовольствие?»
Дэн вздрогнул, когда Кэти положила руку ему на плечо.
– Ты даже не услышал, как я вошла. Надеюсь, это означает, что моя писанина тебя увлекла.
– «Увлекла» – не то слово! Должен признаться, твоя откровенность ставит меня в тупик.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Греховные помыслы - Стефани Блейк», после закрытия браузера.