Читать книгу "Мертвое время - Питер Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клио наверняка встала, и его подмывало позвонить. Но он справился с соблазном — вдруг она решила еще немного вздремнуть после кормления. Лучше немножко подождать. Да и ему надо постараться поспать еще пару часиков — день обещает быть долгим и тяжелым.
Грейс поправил подушку и снова лег. Но уже через несколько минут повернулся на правый бок. Потом на левый. И снова на спину. Мысль о том, что Имон Поллок может ускользнуть, не давала покоя. Грейс не сомневался, что именно Поллок — ключ ко всему делу, и часы в какой-то момент будут у него в руках. Вот тогда его и надо брать.
А еще его беспокоил детектив Аарон Кобб. И чем дальше, тем больше. Он не хотел оставлять дело на усмотрение американца. Надо самому пойти в отель и проверить все возможные выходы — Поллок-то наверняка их нашел. На кону стояло многое, и такой человек определенно не станет рисковать.
О том, чтобы уснуть, не могло быть и речи — сон ушел, и мозг включился на полную. Грейс поднялся, принял душ, побрился. Просмотрел поступившие сообщения — их набралось около тридцати, но ничего особенно важного. Два или три касались осенней программы руководимого им полицейского клуба регби, еще одно — курса повышения квалификации по теме «Когнитивное интервью подозреваемого» в Слэм-Мэнор, полицейском учебно-тренировочном центре в Суссексе.
Грейс надел футболку, спортивные штаны и кроссовки, сунул в карман карточку-ключ, спустился на лифте вниз и вышел в пустой вестибюль. За стойкой маячила одинокая фигура высокого чернокожего секьюрити с телефонной гарнитурой в ухе. Охранник молча кивнул ему.
Он прошел немного в темноте по Сорок второй улице, потом переключился на легкий бег, повернул вправо и взял курс на Центральный парк. Машин почти не было, лишь изредка мимо проносилось такси. На тротуарах — ни души. Он не останавливался на светофорах, но пересекал улицу за улицей, пока не добежал до «Плазы», где повернул налево.
Еще через несколько минут Грейс был у входа в отель «Мариотт-Эссекс-Хаус». Он пробежал вдоль него, повернул налево, на Седьмую авеню, еще раз повернул налево, на Пятьдесят шестую улицу, и остановился перед задним входом. Толкнул дверь. К его удивлению, она открылась. Он прошел длинным коридором с витринами, в которых красовались шикарные наряды и дорогущие украшения, и оказался у лифтов.
Громадных размеров секьюрити с любопытством посмотрел на него. Рядом с ним, сидя на стульях, преспокойно дремали двое полицейских в форме.
Без лишнего шума, чтобы не разбудить их, Грейс показал охраннику свое британское удостоверение.
— Эти двое наблюдают за номером 1406? Имон Поллок?
— Точно. — Охранник ухмыльнулся. — Ненадолго их хватило, да?
Грейс достал из кармана айфон, сфотографировал спящих и отправил снимок с язвительным комментарием Пату Лэнигану.
— Сколько у вас здесь входов и выходов?
— На этом этаже два. Еще два внизу. Ну и пожарные выходы. — Секьюрити на секунду задумался. — Их шесть.
Итого десять. И на все двое полицейских, которые к тому же еще и спят. Ну не замечательно ли?
— Можете показать их мне?
— Извините, босс, мне не положено покидать это место.
— Вы не против, если я сам осмотрюсь?
— Пожалуйста.
Вернувшись в номер в начале пятого, Рой Грейс вдруг почувствовал, что чертовски устал. Не раздеваясь, он забрался на кровать, поставил заново будильник, дав себе еще полчаса, и мгновенно провалился в сон. Но уже через несколько секунд — по крайней мере, так ему показалось — зазвонил телефон.
— Привет, старичок, проснулся? — прозвучал в трубке знакомый голос Гленна Брэнсона.
— Теперь да. Что случилось? — Грейс посмотрел на часы — двадцать минут пятого. Значит, в Брайтоне двадцать минут десятого.
— Много чего, пока ты там дрыхнешь.
— Рассказывай.
— Наверняка говорить еще рано, но, похоже, прошлой ночью кто-то пытался забраться в твой дом.
— Который?
— Тот, где Клио.
Грейс моментально вскочил, подброшенный страхом.
— Ты о чем? Что случилось?
— Я стою сейчас прямо перед домом. У нас здесь труп — выглядит так, словно упал с крыши. Лицо вымазано черным, одет во все черное. При нем очки ночного видения и целый набор инструментов вора-взломщика. — Гленн намеренно не стал упоминать о бритве, чтобы не пугать друга еще больше.
Сердце как будто сжали ледяные пальцы.
— Клио в порядке? Ты проверил? Как они с Ноем?
— Они в порядке.
— Говоришь, свалился с крыши? Какие-нибудь документы при нем есть?
— Пока ничего не нашли. Ни удостоверения, ни бумажника у него нет.
— Он точно мертв?
— Да, парамедики уже констатировали смерть. Ребята из службы коронера только что прибыли.
— Почему ты думаешь, что он пытался забраться именно в дом Клио?
— Лежит в шести футах от крыльца. Если не грабитель, то заявился прямиком с бала-маскарада, не переодеваясь.
— Мне нужно поговорить с Клио.
Руки тряслись. Грейс неуклюже набрал номер. Занято. Попробовал позвонить на мобильный, но попал сразу на голосовую почту. Он снова позвонил на домашний и услышал испуганный голос Клио.
— Пыталась тебе позвонить. Должно быть, это случилось ночью. Я услышала какой-то шум, как будто что-то скользило по крыше, и телевизор вдруг «заснежил». Что он там делал, Рой, на крыше? Зачем кому-то забираться на нашу крышу?
Телефон пискнул. На экране высветилось «входящий номер».
— Дорогая, подожди секундочку, ладно? У меня срочный вызов.
Звонил Гленн Брэнсон.
— Рой, парень из службы коронера, Филип Ки, говорит, что узнал мертвеца. Не думаю, что тебе это понравится. Это Эмис Смолбоун.
— Эмис Смолбоун? — Грейс не поверил своим ушам. В этой новости было что-то сюрреалистическое. — Уверен?
— Да, абсолютно.
— Перезвоню через минуту. — Он переключился на Клио. — Дорогая, я возвращаюсь домой, как только возьму билет. Сегодня вряд ли получится, но завтра самым ранним. До моего возвращения у дома будет дежурить полицейский.
— Пожалуйста, возвращайся скорее. — Голос в трубке дрогнул.
— Я люблю тебя, дорогая. Все будет хорошо. Но вам с Ноем лучше оставаться в доме, пока я не вернусь и все не выясню, ладно?
Он едва расслышал ответ за ее всхлипами. Его и самого трясло. Что же такого задумал этот мерзавец?
Рой Грейс сидел на кровати, закрыв лицо руками, напряженно думая. Эмис Смолбоун с набором инструментов. Никаких альтернативных вариантов не просматривалось, объяснение могло быть только одно: Смолбоун был там, потому что намеревался проникнуть в дом. Точка. Оставался без ответа вопрос: с какой целью?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвое время - Питер Джеймс», после закрытия браузера.