Онлайн-Книжки » Книги » 🥊 Боевики » 47-й самурай - Стивен Хантер

Читать книгу "47-й самурай - Стивен Хантер"

203
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 ... 105
Перейти на страницу:

— Оябун, вы ошибаетесь. Клянусь, эта девчонка для меня ничто, она…

— Я понимаю, какая она хорошенькая. Понимаю, как вид ее нежного детского тела соблазняет тебя.

— Для меня она все равно что неодушевленный предмет.

— Нии, не лги мне. Я твой оябун.

Пойманный на лжи, Нии сглотнул подступивший к горлу комок.

— Нии, выслушай меня. Я должен быть уверен в том, что ты сможешь ее убить. Потому что если у меня не будет полной уверенности, они это почувствуют. И это придаст им силы. Ты меня понимаешь?

— Да, оябун.

— Так что выслушай меня. Перед тем как убить девчонку, оттрахай ее. Как только ты это сделаешь, она перестанет быть для тебя маленькой принцессой. Она превратится в шлюху, которую использовали для минутного наслаждения, а потом выбросили, оскверненную, испачканную. Она станет чем-то вроде той корейской коровы, которую мы выпотрошили в Кабукичо. И тогда ты сможешь спокойно ее убить.

Нии увидел логику в словах Кондо. И эта логика пришлась ему по душе.

— Нии, ты меня слышишь? Перед тем как ее убить, трахни ее.

— Я вас понял, оябун.

— Хороший кобун. Хороший ученик. Теперь я знаю, что на тебя можно положиться.

Глава 37
СТРАТЕГИЯ

— Вот наш лучший вариант, — угрюмо промолвила Сьюзен Окада.

Они сидели в кафе на Роппонги, в окружении разработчиков программного обеспечения, продавцов одежды, домохозяек, подростков с булавками в носу и в губах.

— Я все обдумала, и, может быть, у нас получится. Я иду к послу. Объясняю ему ситуацию, объясняю, что времени у нас нет, что дело не терпит отлагательств. Посол отправляется к премьер-министру. Мы принимаем на себя какие-то обязательства, даем гарантии. Гарантии того, что ущерба третьим лицам не будет, а если и будет, то минимальный. Если мы получим «добро» — обрати внимание, я обхожу стороной токийскую полицию и вообще все, где может быть рука Мивы и Кондо, — мы вызываем сюда отряд «морских котиков»[32]с Окинавы. Сейчас почти все силы брошены на Ближний Восток, но седьмой отряд находится на Окинаве, и эти ребята знают свое дело. Ты не поверишь, чем им приходилось заниматься в Северной Корее и на побережье Китая. Одним словом, как только в пять часов тридцать минут ты получаешь звонок, «седьмой» зависает у тебя над головой на вертолете и следует за тобой на место. Мы быстро высаживаемся с воздуха. Японская полиция обеспечивает содействие в том плане, что парк или любое другое место будет оцеплено и никто посторонний не пострадает от случайной пули. «Морские львы» захватывают Кондо и Миву, если тот будет там. Победа за нами. Мы спасаем девочку, ты жив и здоров, Кондо и Мива мертвы или за решеткой, «седьмой» возвращается на Окинаву — одним словом, счастливый конец.

— При всем уважении к вам, мэм, нельзя сражаться с противником на его территории, если у него было время ее изучить. Это главный урок, который я усвоил во Вьетнаме. Как только эти ребята услышат рев вертолетов, они убьют девочку, пока «морские котики» будут еще на высоте пяти тысяч футов попивать кофе. И, приземлившись, они найдут лишь мертвого ребенка. Быть может, меня тоже убьют. А тем временем весь Токио тоже услышит вертолеты, и через пару минут на месте соберутся пятьдесят съемочных бригад телевизионных выпусков новостей. Узнав о том, что тут замешан Мива, японцы съедут с катушек. Нет, так ничего не получится.

— Свэггер, я и не говорила, что у меня идеальный план. Но нам сдали крапленые карты, и с таким раскладом это лучшее, что я могу предложить. Так мы точно убережемся от случайных жертв, а Мико будет спасать лучшая команда в мире по освобождению заложников. Наши враги получат по полной, и все будет кончено за считанные секунды.

— В твоем плане полно моментов, которые мы не сможем контролировать.

— Других вариантов нет. Ах да, конечно, ты можешь отправиться один — и отдать меч. Тебя убивают, убивают Мико как ненужную свидетельницу, а дальше все идет, как и было намечено. Юичи Мива переизбирается главой японской порноассоциации, изгоняет американцев и убеждает себя в том, что он великий патриот, поскольку сохранил японскую порнуху японской.

— Нет, есть еще один вариант. Ночной набег. До того, как Кондо придет в парк. Мы действуем под покровом темноты и освобождаем девочку. Затем, когда она окажется в безопасном месте, улаживаем счеты. Все делается мечами, поэтому не будет никакой стрельбы в центре Токио, никаких экстренных выпусков новостей и сенсационной фотографии на обложке журнала «Ньюсуик».

Сьюзен рассмеялась.

— Ты шутишь? Все это замечательно, но, во-первых, мы понятия не имеем, где находится Кондо и где держат девочку, и у нас нет никаких способов узнать это быстро. Если бы у меня были неделя и тысяча человек, возможно, я бы это и узнала. Но у нас меньше сорока восьми часов, и мы имеем дело с самым большим городом в мире. И во-вторых, у нас нет людей. Привлечь «морских котиков» к такой операции не удастся, потому что ее не одобрит никто из вышестоящего начальства. Так кто тогда пойдет в бой? Ты? Ты один? Отдаю тебе должное, ты хороший боец. Но не настолько хороший. Таких бойцов нет. Один ты ничего не добьешься.

— Ты права, я не настолько хорош.

— Возвращаюсь к первому пункту: даже если тебе удастся найти тех, кто пойдет за тобой, ты все равно не знаешь, где находится Мико. Ты даже понятия не имеешь, где ее держат.

— Это можно узнать за десять минут.

— Подумать только.

— Или даже за пять.

— Свэггер, у тебя снова крыша поехала? Во имя всего святого, каким образом ты…

— А я и не говорил, что это я смогу найти Кондо. Я не смогу его найти. Но я знаю человека, который сможет.

— И кто же это такой?

— Ты, Окада-сан.

Она недоуменно посмотрела на него.

— Позволь выдвинуть предположение: ты заместитель главы отделения Центрального разведывательного управления при посольстве в Токио, кодовое имя «Визжащая стерва».

— Господи, — пробормотала Сьюзен.

— От тебя так и несет ЦРУ. Должно быть, ты полагаешь, что я действительно такой тупой, каким кажусь со стороны. Да мне всю свою жизнь приходилось общаться с вашим братом. Еще в семьдесят третьем я работал вместе с ЦРУ во Вьетнаме, добывая новую советскую снайперскую винтовку. Затем я помогал вашему ведомству наводить порядок в собственных стенах в деле с заместителем директора по имени Уорд Бонсон, который оказался не совсем тем, за кого выдавал себя шесть лет подряд. Так что я вас хорошо знаю.

— Мое кодовое имя не «Визжащая стерва».

— Знаю. Я просто попытался сострить.

1 ... 82 83 84 ... 105
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «47-й самурай - Стивен Хантер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "47-й самурай - Стивен Хантер"