Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Брачное ложе - Клаудиа Дэйн

Читать книгу "Брачное ложе - Клаудиа Дэйн"

214
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85
Перейти на страницу:

– Какое может быть достоинство, когда этот плащ мокрый насквозь? – пробормотала она.

– Изабель, – серьезно сказал он, – у тебя есть все необходимое тебе достоинство. Выше голову, жена моя. Ты сделала доброе дело. Эдмунду нужна была срочная помощь, и у тебя просто не было времени, чтобы одеться.

Это правда. Неужели она подвергла бы опасности жизнь Эдмунда, чтобы спасти свою гордость? Глупо даже спрашивать такое.

Ворота Дорни были открыты настежь – Ульрик сделал то, что от него требовалось. Изабель посмотрела на возглавлявшего их процессию Уильяма и еще плотнее запахнула на себе плащ. Но все кругом было тихо, рядом не было никого, кто мог бы заметить ее наготу. Через узкий коридор они проехали во внутренний двор. Ульрик ждал их у основания лестницы, рядом с ним стоял Гилберт. Сторожевые на стене смотрели в сторону невидимого горизонта.

Ульрик и в самом деле выполнил порученное ему задание.

– Благодарю, Ульрик. Моя репутация была в твоих руках, и ты спас ее, – спешившись, сказала Изабель. – Ты очень честный и благородный человек.

– Спасибо, леди, – ответил он, улыбнувшись ее похвале. – Элзбет приготовила для Эдмунда комнату, которую они делят с Элис. Хотят побаловать парня.

Эдмунд застонал. Изабель не была уверена, что причиной его стона была нанесенная ему рана.

Гилберт взял парня на руки и понес его вверх по лестнице. Ричард и его гости расположились в холле, а Изабель ушла к Эдмунду, ведь рану нужно было еще прижечь раскаленным железом.


Мужчины стояли около массивного очага в холле и молча попивали из больших кружек эль. Отбрасываемый языками пламени свет плясал на их лицах, раскрашивая кожу в желто-красные цвета. Запах горящего дерева казался почти одурманивающим, особенно для людей, которые большую часть дня провели под холодным дождем. От их влажной одежды шел пар; маленькие капельки воды падали на устланный тростником пол, который мгновенно впитывал попадающую на него влагу. Мужчины чувствовали себя просто замечательно.

– Похоже, у нее талант к врачеванию, – спокойно заметил Роланд, задумчиво глядя на огонь.

– У нее много талантов, – заметил Ричард. – Во всем Молтоне она была самой одаренной девушкой. Эдмунд поправится.

– Насколько опасна рана?

– Очень, – ответил Роланд. – Стрела прошла насквозь, но рана оказалась чуть выше бедра, у Эдмунда может быть заражение крови.

– Изабель видела раны и похуже, – сказал Ричард.

– Я тоже, – ответил Роланд. – Но Эдмунд потерял много крови, и теперь он очень слаб.

– А мог бы стать хромым, – произнес Уильям, глядя на огонь. – Или еще хуже…

Ричард промолчал. Эдмунд был хорошим парнем. Он стремился к новым знаниям, хотел превзойти других в мастерстве боя. Он заслуживал гораздо большего, чем закончить жизнь несчастным калекой. Изабель делала все, что в ее силах, и Ричард безоглядно доверял ей в этом вопросе, но все же нужно сделать кое-что еще.

– Нам пора отправляться в часовню, – сказал он своим друзьям. – Мы должны помолиться Господу о здравии Эдмунда.


Именно там его и нашла Изабель. Ричард стоял на коленях, молча взывая к милости Господней. Роланд с Уильямом стояли рядом с ним. А где еще искать Ричарда, если не в часовне?

Он обернулся к ней и посмотрел в глаза. В них он прочел все ее мысли и улыбнулся. А действительно, где еще?

– Как Эдмунд? – осведомился Ричард.

– Хорошо, – ответила она, глядя, как он поднимается на ноги. – Рана больше не кровоточит, подсохла и не гноится. Завтра можно будет сказать более определенно, но ногами он двигать может, а значит, самое страшное уже позади.

Ричард улыбнулся, мысленно воздавая хвалу Господу и своей жене.

Его синие глаза потемнели, как небо перед бурей. На руках краснело множество ран и порезов. Он дрался за нее. За нее, за Дорни, за тех детей, которых она родит ему. Именно об этом она мечтала: чтобы он любил ее. Но действительность оказалась лучше, чем даже самые смелые ее фантазии. Он отдавал ей всего себя, ничего не требуя взамен. И все это только ради нее.

– Он спит? – спросил Уильям.

Изабель с трудом оторвала глаза от лица своего мужа и ответила:

– Спит? Нет. Я думаю, что он с удовольствием провалился бы в глубокий и безмятежный сон, если бы ему представилась такая возможность, но Элис, и Элзбет, и даже Ульрик так и снуют около него, стараясь облегчить его страдания. И, конечно же, в такой обстановке ему не до сна. Они считают его героем и хотят, чтобы он услышал все слова похвалы, которые у них накопились.

– И ты разрешила им это? – удивился Ричард. – Почему? Ведь ты знаешь, что…

– Эдмунд не против, – улыбнулась она. – Когда ему еще представится возможность купаться в лучах славы и всеобщего почитания? Нет, пусть уж он насладится моментом. В нашей жизни редко услышишь о себе столько хорошего.

Мужчины заулыбались и согласно закивали головами.

Вместе с отцом Лангфридом они покинули часовню. Когда они пришли в холл, там уже было полно народу. Всюду горели свечи, слышались возбужденные людские голоса. Как хорошо, что она успела надеть на себя блио. Бледно-синее платье плотно облегало ее фигуру, по рукавам черной змейкой извивалась тонкая блестящая тесьма. Как хорошо снова почувствовать себя в тепле и уюте после нескольких часов, проведенных под холодным дождем и пронизывающим ветром.

– Я зайду к Эдмунду, – тихо сказал Ричард, положив руку ей на плечо. – А вы погрейтесь у огня, – добавил он, обращаясь к Уильяму с Роландом. – Мы скоро вернемся и послушаем, что вы можете рассказать нам о своих сражениях на Святой Земле.

– Как скажете, – ответил Уильям, улыбнувшись.

Роланд тоже расплылся в улыбке:

– Мы будем ждать вашего возвращения.

Когда Ричард с женой почти пересекли большой холл, Уильям обратился к Роланду:

– Ты думаешь, они вернутся до утренней мессы?

– Раз Эдмунд ранен, нам не удастся узнать, кто же выиграл спор насчет Элис. Заключим другое пари? Бьюсь об заклад, что мы не увидим Ричарда до самой девятичасовой службы.

– Так долго? Похоже, тебя впечатлила его выносливость, – глубокомысленно заметил Уильям, поглаживая подбородок.

– Нет. Меня поразило его… стремление сделать своей жене приятное, – усмехнулся Роланд.

– О! – Уильям кивнул. – Не могу с этим поспорить. Но руку даю на отсечение, что еще до полуденной мессы Ричард будет среди нас. Все-таки он человек набожный и всегда ходит молиться.

– Он человек женатый, а сейчас это главное, – возразил Роланд.

– Так что, пари?

– Пари, – кивнул Роланд.

И оба рыцаря улыбнулись, твердо уверенные в одном. В ближайшие часы им не доведется рассказать Ричарду о своих подвигах на поле брани.

1 ... 84 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брачное ложе - Клаудиа Дэйн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Брачное ложе - Клаудиа Дэйн"