Читать книгу "Скажи, что тебе жаль - Мелинда Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, к сожалению, не потерял.
Черт, как же больно!
Он постарался дышать медленно и неглубоко, думая только о боли и о том, как свести к минимуму движения, которые ее вызывают. Сделав несколько вдохов, он уступил пробуждающемуся сознанию и открыл глаза. Дневной свет, льющийся из окна, почти ослепил его, но он все же попытался рассмотреть размытую фигуру, облаченную в зеленую робу, которая ходила по палате.
Ничего необычного.
Он несколько раз моргнул пересохшими веками, и зрение постепенно восстановилось. Фигура обрела очертания седовласого мужчины – видимо, пожилой доктор.
Мужчина взял с соседней кровати подушку и подошел ближе, и Ник подумал, что тот хочет устроить его на кровати сидя.
Он открыл рот и попытался проговорить «я не могу», но голос звучал как кусок ржавого железа. Ник сглотнул и хотел попробовать снова.
Но не успел – подушка плотно прижалась к его лицу. Ник попытался дотянуться до мужчины, но капельница ограничивала движения. Тогда другой рукой, которая была свободна, он схватил мужчину за рубашку и что есть силы потянул – только вот сил у него сейчас было, как у младенца.
Легкие горели, а боль в животе стала нестерпимой.
Но скоро все закончится. Он перестал сопротивляться и отдался на волю судьбы.
И стал ждать конца.
Морган вышла из лифта. Она не могла дождаться того момента, когда сможет наконец сообщить Нику, что прокурор снял с него все обвинения. Сверившись с указателями, она нашла его палату и открыла дверь.
Над Ником склонился какой-то доктор. Сначала она подумала, что он делает ему массаж сердца, но тут увидела, что к его лицу прижата подушка.
О боже!
Он пытался задушить Ника.
Она не дала шоку завладеть собой.
– Эй! – вскричала она, хватая мужчину сзади за воротник и оттаскивая его от Ника. Мужчина был так увлечен своим черным делом, что ей удалось застать его врасплох: он довольно легко поддался, завалился назад и растянулся на полу. Очки отлетели в другой конец палаты, парик тоже не удержался на голове, открыв взору светлые с проседью волосы.
Но у Морган не было времени разглядывать псевдодоктора, лежащего на полу.
Ник!
Она бросилась к кровати.
– На помощь! – закричала она, надеясь, что крик разлетится по коридору. – Сюда, помогите, кто-нибудь! – Стараясь не поворачиваться спиной к мужчине на полу, она сдернула подушку с лица Ника.
Он дышит?
Она дотянулась указательным пальцем до кнопки вызова медсестры. Быстрее! Нападавший копошился на полу, пытаясь подняться на ноги. Морган повернулась лицом к нему, перегораживая путь к Нику.
Когда ей наконец удалось разглядеть душителя, ее ждал настоящий шок.
Филлип Эмерсон!
Он был в хирургической робе и белом халате, а нижняя часть лица выглядела словно опухшей. Засунув пальцы себе в рот, он вытащил оттуда несколько кусков ваты.
– Ах ты стерва! – прошипел Эмерсон и вынул из кармана халата нож.
Нож холодно блеснул в свете ламп, и Морган захлестнула волна страха. Она оглянулась вокруг в поисках чего-нибудь, чем можно воспользоваться в качестве оружия или хотя бы для защиты от удара. Убежать она не могла – Ник был в беспомощном состоянии. Однако ничего подходящего не нашлось, и она стояла перед Эмерсоном абсолютно безоружной.
Будто в клетке со львом.
Даже до шторки, которой отгораживалась кровать, дотянуться было невозможно. По спине у нее заструился пот, а сердце забилось в бешеном ритме. Себя саму и Ника придется защищать голыми руками.
– Что такое? – В палату вбежала медсестра. Двигаясь по инерции, она оказалась у изножья кровати, прежде чем осознала, что происходит, – и застыла на месте, широко открыв глаза от шока и переводя взгляд от Эмерсона к Морган и обратно.
– За подмогой, быстро! – выкрикнула Морган.
Медсестра бросилась прочь из палаты.
Эмерсон в ту же секунду бросился на Морган, целясь ножом прямо ей в живот, и она едва смогла заблокировать удар тыльной стороной предплечья.
– Ты мне всю жизнь испоганила! – Он замахнулся для нового удара.
Морган хотела ответить, но сердце стучало так сильно, что у нее не хватило дыхания.
В какую бы сторону она ни двинулась, это поставило бы под удар Ника. Еще никогда в жизни ей так не хотелось иметь при себе пистолет, как в этот самый момент. От страха свело живот, но, несмотря на всю отчаянность положения, сбежать она права не имела.
Она не могла позволить Эмерсону убить Ника.
В дверях появился охранник, в руке у него был пистолет, наставленный на Эмерсона:
– Ни с места! Брось нож!
Но руки у него так тряслись, что Морган почти пожалела о его появлении: вместо Эмерсона он мог запросто подстрелить либо ее, либо Ника.
Эмерсон схватил Морган за руку чуть выше локтя и рывком поставил перед собой, прижав ее спину к своей груди, затем приставил ей к горлу нож, превратив ее в живой щит.
– С дороги, а не то она умрет! – скомандовал он, еще сильнее сжав ей руку.
Эмерсон горячо дышал ей прямо в ухо, а все его тело испускало резкий запах паники. Он стал рывками двигаться в сторону, волоча ее с собой.
Морган с Эмерсоном продолжали пробираться к двери, а охранник держал их на мушке. Стоило ему дернуть спусковой крючок, пускай даже случайно, пуля неминуемо досталась бы Морган.
Эмерсон все тащил ее в направлении выхода, и охранник постепенно отступал. Что же будет, когда они выберутся в коридор? Ведь там есть еще кто-то из охраны. Что станет делать Эмерсон, когда до него дойдет, что он в ловушке и бежать некуда?
Он держал ее, прижимая предплечье к горлу, а острие ножа упиралось ей прямо в шею. Морган никак не могла вспомнить, какой сосуд проходил по этой стороне, яремная вена или сонная артерия, хотя это было не столь важно: перерезав любой из них, он лишил бы ее жизни.
Ланс мчался по коридору.
– Сюда нельзя! – крикнул ему санитар. – Этаж закрыт! У нас захват заложника!
Но Лансу было не до него. Он с трудом вписался в поворот и резко остановился.
По коридору, пятясь, шел Эмерсон. Переодетый в доктора, он тащил рядом с собой Морган, используя ее в качестве прикрытия и приставив к горлу нож. Ланс не был склонен к насилию, но в этот момент он испытал сильнейшее желание отправить Филлипа Эмерсона на тот свет.
Ланс инстинктивно потянулся к кобуре за пистолетом, но тут вспомнил, что пистолет все еще в полиции.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скажи, что тебе жаль - Мелинда Ли», после закрытия браузера.