Читать книгу "Верните меня на кладбище - Ольга Романовская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Морис пожал плечами.
– Разве для разрыва помолвки обязательно требуется женщина?
– Кара Барк? – Марсела безошибочно назвала имя.
Верховный некромант предпочел его не расслышать. Его отношения с Карой не касались никого, кроме них самих.
– Вы променяли меня на… труп? – Последнее слово леди Лазон выплюнула, словно лягушку, и в порыве чувств приложила платок к сухим глазам. – Не отпирайтесь, я навела справки. Она не только дочь нищего егеря, но еще и покойница.
– И кто же поведал вам такую ересь?
Морис мысленно четвертовал языкастого информатора. Искать его надлежало в университете. Круг лиц, который знал о Каре, ограничен, граф быстро вычислит виновного. И ему не поздоровится, деньги Марселы комом в горле встанут.
– Неважно! – отмахнулась гостья. – Важно то, что вы столь низко пали!
– Тогда порадуйтесь, что избавились от сомнительного жениха.
– Так вы признаете? – Глаза Марселы сверкнули.
– Что именно?
Они напоминали танцоров, круживших вокруг друг друга. Или противников в первые минуты дуэли, когда каждый ищет слабые места другого и не спешит безрассудно бросаться в атаку.
– Вы прекрасно поняли, милорд, – раздраженно ответила леди Лазон и забрала предназначавшийся хозяину стакан воды.
– Раз так, позвольте принести вам свои извинения. – Граф низко поклонился. – Мне очень жаль, Марсела, вы прекрасны во всех отношениях и найдете лучшего мужа. Я пойму, если не получу приглашения на свадьбу.
– Нет, не так просто!
Гнев таки вырвался наружу. Расплескав остатки воды, Марсела вскочила и вплотную подошла к Верховному некроманту. Губы ее дрожали, жилка на шее подергивалась. Никогда прежде Морис не видел ее столь эмоциональной, словно наступившая весна разбила лед и в этом сердце.
– Вы оскорбили меня, милорд!
Граф молчал. Он не собирался оспаривать очевидного.
– Вы растоптали мое имя, сделали меня посмешищем! А женщина, ради которой вы так поступили… Ненавижу!
Звонкая пощечина оставила алый след на коже Мориса. Выплескивая наружу накопившуюся ярость, Марсела хлестала его по лицу, перечисляя прегрешения. Но главного она не назвала – Верховный некромант покусился на ее идеальный мир. Марсела любовно строила его столько лет, расписала жизнь до самой смерти, а граф посмел все разрушить. Теперь ей придется ловить сочувствующие взгляды, отменять приглашения и ощущать себя существом второго сорта. А еще заново искать мужа, такую же блестящую партию, которая бы оттенила блеск фамилии Лазон. Морис выдержал пару минут экзекуции, а затем перехватил руки Марселы, отвел их от лица.
– Мне очень жаль, – повторил он, – но решения я не изменю. Прошу, верните кольцо, и можете считать меня последним негодяем на свете.
Пальцы Марселы словно парализовало. Она никак не могла расстаться с символом своей мечты, а когда наконец сняла, зашвырнула его в дальний конец комнаты. Подхватив юбки, леди Лазон выбежала вон. Девушку душили слезы, но она не хотела, чтобы предатель видел ее слабости.
– Ну вот, кончено! – с облегчением выдохнул граф и осторожно потрогал лицо. Прикосновение отдалось болью. – Однако сколько сил бывает в хрупком существе!
Он отыскал кольцо и убрал его в карман. Может, кого-то это шокирует, но Морис не считал зазорным дарить разным женщинам одни и те же украшения, если речь шла о таком событии как помолвка. Некромант пока не спешил, наслаждался свободой. Еще слишком рано думать о новых путах. Но кольцо пусть полежит, пригодится. Однако маховик был запущен, и если Морис пока уклонялся от ударов, то это не значило, что впереди ждало безмятежное будущее. Тем же вечером особняк Верховного некроманта навестила еще одна дама. В столь позднее время заглядывали исключительно близкие друзья и любовницы, но Кара Барк не относила себя ни к одной из этих категорий, просто не собиралась терпеть до утра. Справедливость должна восторжествовать, если молодую женщину лишили спокойствия, то пусть граф Экундо хотя бы помучается от бессонницы.
– Какая приятная неожиданность!
Увы, Морис оказался не слишком внимательным и сосредоточился на Каре, проигнорировав выражение ее лица.
– У тебя сомнительное чувство юмора, – сухо ответила гостья. – Или очень плохо с логикой. Во всех остальных случаях мое появление ожидаемо.
Она не спешила садиться и расхаживала по бильярдной, словно зверь по клетке. Больше всего на свете Каре сейчас хотелось выхватить из рук графа кий и сломать его о сиятельную голову. Вдруг тогда в ней станет чуточку больше ума. Спровоцировать бурю – и вести себя как ни в чем не бывало! Даже решить, будто Кара с бутылкой шампанского приехала отпраздновать его дурость. Как можно доверять подобным людям управление страной! Госпожа Барк справилась бы куда лучше. В итоге Кара ограничилась тем, что расшвыряла шары по столу. Парочку даже забила. Играть в бильярд она не умела, поэтому заменила удары кием обычными щелбанами. Молчаливо наблюдавший за происходящим некромант таки сообразил, что ему приехали пожелать не доброй ночи. Когда один из шаров едва не подрал сукно, он и вовсе убедился в характере намерений гостьи. Осталось только порадоваться отсутствию у нее дара, проделки двух нашкодивших студиозусов показались бы цветочками по сравнению с апокалипсисом от Кары.
– Что случилось? – в этот раз он задал правильный вопрос.
– Сам догадайся! – огрызнулась госпожа Барк и раздосадовано огляделась по сторонам. Шары кончились, а ярость нет. – Зачем ты это сделал, кто тебя просил?!
Оставался старый добрый способ побиться головой о стену, но Кара не для того потратила час на прическу. И не зря, хотя бы не проиграла этот раунд леди Лазон. Ее желание побеседовать с косвенной виновницей позора было очевидно, равно как намерение растоптать, унизить и поработать гадалкой. Кару ждали предсказания одно другого хуже, казенный дом и дальняя дорога фигурировали чаще всего. А еще ей предложили сменить твердое состояние на сыпучее, то есть превратиться в порошок, засыпаться в урну и закопаться в землю, где, по мнению Марселы, госпоже Барк самое место. Воспитанная в дурных провинциальных традициях Кара не побежала за розгами для самобичевания, а нанесла ответный удар. В итоге стала обладательницей больших проблем. Их размеры леди Лазон обещала уточнить позже.
– Я не жалуюсь на отсутствие инициативы, поэтому делаю то, что считаю нужным.
Верховный некромант не планировал превращаться в подкаблучника. Ему никто не указ, пора бы Каре запомнить и смириться.
– Инициатива наказуема, – выдала госпожа Барк прописную истину, – только почему-то досталось мне, а не тебе. И ты полный идиот!
– Помнится, кое-кто советовал не жениться на женщине, с которой у меня нет ничего общего, – напомнил Морис. Тон любовницы ему не нравился. Она отчитывала его как мальчишку! – Или сошлешься на ветреность и плохую память?
– С памятью плохо у тебя. – Кара таки присела на диванчик и с вызовом скрестила руки на груди. – Пару минут назад ты заявил, будто чужое мнение тебе не указ. И тут вдруг я виновата в разорванной помолвке! Нет, милый, Марсела на твоей совести, поэтому избавь меня от ее криков! Аристократки только с виду образованные, а по факту ругаются не хуже грузчиков. Я столько нового о себе узнала! И ничего в приличном обществе не расскажешь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Верните меня на кладбище - Ольга Романовская», после закрытия браузера.