Читать книгу "Потрошитель - Дэвид Линн Гоулмон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут же послышались крики боли и страдания Смита и того, что осталось от «Черной команды».
И стал ясен серьезный изъян в конструкции системы безопасности биологического отдела. Она не была связана с «Европой», и едва «нюхательный» датчик в помещении уловил утечку вещества, система заработала.
«Огонь погибели» утекал, когда все двери в комплексе, кроме запасного выхода в спортзал и на спортплощадку, автоматически закрылись и заперлись.
Сара и Виргиния приближались к лифтам, а «Европа» получила второе известие о биологической опасности во внутреннем помещении. Проявив инициативу согласно программе действий в чрезвычайных обстоятельствах, введенной в систему Питом Голдингом и бывшим начальником отдела компьютерных наук доктором Найлзом Комптоном, гласящей, что этот приказ не может быть отменен без кода, отправленного президентом Соединенных Штатов, она тут же закрыла комплекс группы «Событие» для внешнего мира, буквально отрезав все пути к спасению.
Ад разверзся в отделе 56–56, и Джек-потрошитель, искусственно выведенный биологом зверь, возродился. Только на этот раз свехлюдей было пятеро, а не один.
Сатана, предавший Бога, замурован в сердцевине ада, в погруженной в центр мира верхушке перевернутого конуса, который возник, когда Сатана упал на землю, будучи сброшен с неба…
Белый дом.
Вашингтон, округ Колумбия
Президент молча стоял у окна, выходящего на Пенсильвания-авеню. На улице уже не было дневных протестующих, и в такое время он любил смотреть на тихий вашингтонский вечер. Он считал, что в этот час Овальный кабинет наиболее безопасен. Посетители считали, что он нарочно не обращает на них внимания, и два человека, сидящих на диванах лицом друг к другу, ждали, когда же президент заговорит.
Харлан Истбрук, директор ЦРУ, сидел, сдвинув очки на кончик носа, читал донесение от сидящего напротив человека, директора по операциям Сэмюеля Пичтри.
Наконец, президент повернулся к посетителям.
– И мы не имеем понятия о местонахождении вашего агента? – спросил президент, сев на край своего стола и потирая переносицу.
– Нет, сэр. По нашим сведениям, агент Симпсон отметилась на выходе и поехала в Джорджтаун. Мы проверили адрес, оказалось, это дом моделей, который продается, – сказал Истбрук и поднял взгляд от краткого донесения, полученного от Пичтри. Вернул лист ему и поднял взгляд на президента. – Я знаю, что вы знакомы с этим агентом, поэтому, когда она пропала без вести, мы решили, что вам следует об этом узнать.
– Я знаю агента Симпсон, и очень забочусь о ее безопасности, но не больше, чем о безопасности любого другого агента американской разведки. Почему начальник мисс Симпсон не с вами, джентльмены?
– Директор по разведке в настоящее время встречается со своим коллегой в Лондоне, мистер президент. Ему уже сообщили об исчезновении начальника отдела разведки в Северной Америке.
Президент сурово посмотрел в тусклые глаза недавнего назначенца сенатского надзорного комитета на должность директора по операциям Сэмюеля Пичтри.
– У нее есть фамилия, мистер Пичтри, не только должность.
– Конечно, мистер президент, мисс Симпсон, – сказал Пичтри, ощущая накал свирепого взгляда президента.
– Хорошо, джентльмены, держите меня в курсе.
На этом краткая встреча закончилась. Два человека ждали напутствия перед уходом, но президент сидел в задумчивости, опустив взгляд. Оба служащих ЦРУ вышли из Овального кабинета.
Президент сделал глубокий вдох, включил внутреннее переговорное устройство, усилием воли успокоился и сказал:
– Пожалуйста, пошлите сюда генерала Колфилда.
Через минуту генерал-полковник морской пехоты Максвелл Колфилд вошел в Овальный кабинет и приветствовал своего начальника. Председатель Объединенного комитета начальников штабов встал навытяжку в центре кабинета.
– Господи, Макс, оставь это и садись, ладно? – сказал президент, бросил ручку, которую держал в руке, на стол, встал и подошел к дивану напротив того, где сидел Колфилд. Потер лицо и посмотрел на человека, получившего от него назначение почти два года назад.
– Макс, мне нужна твоя помощь в одном деле, но никому об этом не говори и не задавай вопросов. Это понятно?
Генерал, как и президент, подался вперед.
– Конечно, можете располагать мной; вы это знаете.
– Та группа, которую ты считаешь просто «мозговым центром», расположенная под базой ВВС «Неллис»?
– Которой руководит этот маленький лысый человек, который то и дело здесь появляется?
– Прекрасно знаешь, о ком я говорю, так что оставь эти игры; время уже позднее.
– Есть, сэр! Я знаю о слухах, которые уже годами ходят среди военных. Сам впервые услышал об этой группе в академии. Все думают, что у нас есть секретные базы и тайные операции по всей стране, поэтому…
– Макс, у нас проблема в этой пустыне. Нам нужно собрать штурмовую группу, способную не только выполнить трудную работу, но и держать язык за зубами после завершения операции. Небольшую группу, если можно.
На лице Колфилда появилось оскорбленное выражение.
– Мои люди всегда держат язык за зубами, мистер президент.
– Не обижайся, Макс, но то, о чем идет речь, секретнее всего, что ты знаешь. Впервые в американской истории я ввожу военного офицера в сферу этого агентства. Оно существует, Макс, и больше ты ничего не узнаешь. Это понятно? Не будет ни вопросов, ни официальных ответов. Теперь я должен сказать вот что; если я разглашу тебе этот секрет, останки всех президентов после Вудро Вильсона, а может даже и Эйба Линкольна, перевернутся в гробах, а еще живые распнут меня и бросят мой гниющий труп в тюрьму. И этим, Макс, я угрожаю тебе официально. Я освежую тебя заживо, если произойдет утечка от кого-то из твоих подчиненных! – президент предостерегающе поднял руку. – Подумай, Макс, прежде чем говорить. Это группа особая, и они только что объявили чрезвычайное положение. На их комплекс напали. Большая часть персонала успешно эвакуирована, но более семидесяти мужчин и женщин все еще находятся в этой норе! – президент сурово посмотрел в глаза генералу. – А это чертовски большая нора.
– Сколько там нападающих?
– Полковник Коллинз считает, что не больше двадцати, может быть, меньше. Но он говорит, что они превосходно обучены.
– Джек? Джек Коллинз? – спросил генерал, в его глазах появилось озабоченное выражение.
– Скажем так – он связан с этой группой и нуждается в помощи, чтобы сохранить контроль над этим объектом. Это имя, генерал, ты тоже завтра забудешь, – сказал президент серьезно, как никогда ранее в разговорах с Колфилдом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потрошитель - Дэвид Линн Гоулмон», после закрытия браузера.