Читать книгу "Лес душ - Лори М. Ли"

1 131
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 ... 91
Перейти на страницу:

– Я скучала по тебе, – говорю я.

– Заметил его, когда возвращался за целебными травами, – говорит принц Мейлек. – Подумал, ты будешь ему рада.

– Спасибо, – тихо говорю я.

Мы забираемся на наших дрейков в тишине и отправляемся обратно через лагерь, в сторону поместья Ронина. Огонь от факелов освещает равнину, как будто отражая звездное небо, висящее над головой. В лагере все уже стихло, однако народу меньше вокруг не стало.

– Я должна попросить вас об одном одолжении, – говорю я, когда мы приближаемся к Мертвому Лесу. – Саенго все еще в поместье под покровительством Ронина. Вы не могли бы забрать ее оттуда? Я не смогу ему доверять после того, как он узнает, что мы раскрыли его планы.

Принц хмурится.

– А где будешь в это время ты?

– Мне нужно отправиться в Край Пряльщиков.

По тону, который принимает его голос, я догадываюсь, что ему не нравится эта идея:

– Зачем?

– Если мы предупредим всех о нападении, то королева Мейлир потеряет элемент неожиданности. Однако единственный способ всем выстоять заключается в том, чтобы убрать Ронина с поля боя вообще. А чтобы это сделать, мне нужно вернуться в его замок.

Если я уничтожу связь Ронина с его фамильяром, то, надеюсь, смогу спасти Саенго, однако тогда он лишится и своих магических сил. И я полагаю, даже если бы жизнь Саенго не зависела от этого, и даже если бы Ронин не предпочел миру свою власть, я бы все равно решилась уничтожить Мертвый Лес. Он – болезнь на нашей земле, которая поражает королевства своей изуродованной силой. Напоминание о древней войне, памятник ненависти. Его необходимо искоренить.

– Ты ни за что не успеешь вернуться вовремя, – говорит он.

– Знаю. Но это единственный способ удостовериться, что в конечном итоге победа будет за нами.

Учитывая, что лидеров стран предупредят об опасности, мне больше нечего здесь делать и нет возможности быть полезной. Если же начнется битва, она может закончиться быстрее, чем я доберусь до Края Пряльщиков, однако если я смогу лишить Ронина его магических сил, то смогу остановить войну еще до того, как та разгорится.

– Как только вы предупредите всех в поместье и уведете Саенго, – говорю я, – может, вам еще и удастся добраться до вашей сестры до нападения. Если намерения ее и Ронина станут всем известны, быть может, она прислушается к здравому смыслу и отступит.

– Я попробую. Если нам удастся избежать кровопролития, возможно, удастся и восстановить пошатнувшееся перемирие.

На дрейках мы отправляемся по дороге в сторону поместья и заходим во внутренний двор. Принц Мейлек взмахом руки прогоняет слуг, которые тут же несутся к нам навстречу. Я веду принца к задней стене здания, где по территории владений Ронина течет небольшой ручей. Пить воду небезопасно, однако она сможет вывести меня к Краю Пряльщиков. Мне нужно лишь выжить один день в Мертвом Лесу. У меня все съеживается в душе при мысли об этом.

Я глажу ладонью шею Яндора. Мне не хочется брать его с собой в Мертвый Лес, однако другого выхода нет. Если Соколиная воительница будет благосклонна и защитит нас, я уверена, что мы сможем сбежать от деревьев. Моя связь с Саенго, может, и стала слабее, но она по-прежнему есть. И хотя у меня недостаточно сил, чтобы поймать живую душу, я вполне смогу защититься от мертвых.

– Ты уверена в этом? – спрашивает он.

– Я должна попробовать. Пожалуйста, позаботьтесь о Саенго. Я доверяю вам ее жизнь.

Он протягивает руку и сжимает мое плечо.

– Даю тебе слово, что позабочусь о ней. Удачи. Сирша.

– Мне она определенно понадобится.

– Мы увидимся снова. Когда все будет позади, мы отправимся в Бирт. Будем смотреть, как швартуются корабли, поучаствуем в забегах дрейков и будем есть сахарные сливы, пока не надоест.

Я улыбаюсь, радуясь, что уже слишком темно, чтобы принц увидел печаль в моих глазах. Я не умею верить в надежду, мои победы всегда были заработаны тяжким трудом.

– Да защитит вас Соколиная воительница, – говорю я.

– Да укажет тебе дорогу Старуха-демоница, – отвечает он, повторяя старинную молитву Пяти Сестер. Я не произносила ее с самого детства, однако теперь повторяю за ним, и наши голоса сливаются в один во тьме: – Да наделит необходимым Мать-змея. Да принесут удачу Близнецы. Не оставляй веру в Сестер, и будешь благословлен.

Я поднимаю руку в знак прощания и увожу Яндора в сторону тьмы Мертвого Леса. Яндор ворчит и пятится назад, сопротивляясь.

– Пожалуйста, дружок. Мне нужно, чтобы ты был смелым. Я бы не стала просить о таком, если бы дело не было чрезвычайно важным.

После брыканий и нескольких сердитых вздохов он все-таки опускает голову и идет в лес. Я оборачиваюсь, чтобы взглянуть на принца Мейлека, который исчезает во мраке поместья. Мне придется верить в то, что с Саенго все будет хорошо, что принц сделает все, что в его власти, чтобы остановить сестру и не допустить начало войны.

А потом я снова поворачиваюсь вперед, фокусирую все свое внимание на мраке, который меня окутывает. Мы отправляемся на юг, двигаясь вблизи берега ручья. Вода кажется черной, однако над головой есть тонкая полоска, где ветви расступаются, и просачивающегося сквозь них лунного света достаточно, чтобы осветить мне дорогу.

Какое-то время деревья вокруг нас молчат. Мне интересно, чувствуют ли они, кем я являюсь, или же опасаются меня точно так же, как я опасаюсь их. К счастью, мы скачем слишком быстро, чтобы ветки успели нас поймать. А корни слишком тонкие в такой близи к воде. Однако Яндор не может скакать галопом вечно.

Деревья начинают ворчать, скрежет лопающейся коры разносится у нас за спинами. Яндор встревоженно фыркает. Я делаю все, что в моих силах, чтобы успокоить его, чтобы убедить и его, и себя в том, что нужно оставаться смелыми. Тени вокруг будто бы становятся гуще, мечутся от ветки к ветке, отчего их очертания становятся нечеткими. Очевидно, это игра лунного света и нашей скорости.

Яндор громко и тяжело дышит. Мы немного сбавляем темп, чтобы он смог попить из моей фляжки, но потом корни начинают окружать его ноги, и он снова в панике срывается с места. С каждым часом деревья смыкаются вокруг нас все сильнее, медленно окружая берег ручья, который очерчивают мелкие камни.

Ветка падает прямо на дорогу перед нами. Я вскрикиваю, а Яндор рычит, вонзая свои острые клыки в напавший на нас сук. Я стискиваю челюсти и вцепляюсь в поводья Яндора, когда он смело бросается вперед. Мы скачем дальше, я припадаю к его шее, моя щека прижимается к ее гладкой чешуе. Мы вырываемся из тянущихся к нам веток, и кора царапает мне лицо.

– Все будет хорошо, мы выживем, – говорю я ему, несмотря на то что его лапа соскальзывает на неровной земле, и я чуть не выпадаю из седла. – Мы здесь не умрем. Я не позволю этому произойти. – Я не могу позволить моим страхам опять взять надо мной верх, хотя они и продолжают сжирать меня изнутри с того самого момента, как я поняла, что сделала с тем метателем ножей.

1 ... 81 82 83 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лес душ - Лори М. Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лес душ - Лори М. Ли"