Читать книгу "Проклятие некроманта - Наталья Жильцова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, можно пойти напрямик и надеяться, что повезет с попутной телегой-обозом… хотя кто в здравом уме поедет к проклятому месту? Да и за три часа далеко я уйти не смогу. В любом случае необходим дракон.
Эх, будь у меня деньги…
«Добрым словом вспоминать буду», — внезапно эхом раздался в голове голос-воспоминание, и я поняла, что деньги есть. Гвидор. Тот самый купец, которому я помогла, вряд ли откажет. Не посмеет он отказать. На крайний случай, я заново его сарай прокляну, но дракона мне купец оплатит.
Отбросив все сомнения, я развернулась и быстрым шагом направилась обратно к городу. Три часа о погоне можно не беспокоиться, да и стражники на воротах меня не узнают. Только бы Гвидор никуда не улетел!
Недалеко тревожно крикнула какая-то птица, и я вздрогнула. Стоило сосредоточиться, ведь до Кровеля еще надо добраться. Аура, созданная Велиаром, конечно, дело свое делает, но не уверена, что если столкнусь с каким-нибудь сильным магом лицом к лицу, тот не заметит подмены.
Тревожная мысль заставила собраться, и остаток пути я шла осторожно, прислушиваясь, и избегая выходить на дорогу.
У города я оказалась с первыми лучами заката.
— Темная, Миранда Новель, — коротко представилась я Вопрошателю.
Тот равнодушно кивнул и пропустил меня за городские ворота. Кровель. Город, где никому ни до кого нет дела. Возможно, здесь я смогла бы спрятаться… хотя кого я обманываю? Ни от светлых, ни от темных магов не скрыться, найдет меня и Инквизитор. И уж тем более не спрятаться от Многоликой. Так что нечего время терять, его и так остается все меньше, а еще многое нужно успеть.
Я мотнула головой, отгоняя минутную слабость, и направилась по памятной дороге к дому Гвидора. Благо, купец жил недалеко, так что знакомый высокий забор я приметила довольно быстро. На удивление, он был свежевыкрашен зеленой краской, а медный молоточек калитки начищен до блеска. Хороший признак: разорившиеся купцы перед тем, как покинуть город, заборы не красят.
Ободренная этой мыслью, я решительно постучала.
— Иду! — Раздался женский крик, а вскоре заскрипел засов.
Мне открыла молодая простоволосая девушка в бледно-голубом сарафане.
— Чего надоть? — Недовольно уставилась она на меня.
— Я некромант, — сухо ответила я. — К купцу Гвидору.
— Некрома-ант? — Девушка охнула, лицо ее вытянулось.
Еще мгновение она смотрела на мой потрепанный балахон, а потом резко захлопнула калитку, и послышались быстро удаляющиеся шаги. Я мысленно пожала плечами и осталась ждать, справедливо полагая, что кто-нибудь ко мне все-таки выйдет. Ожидание долгим не стало: уже через пару минут калитка открылась снова. На пороге стоял сам Гвидор.
Полноватый купец совсем не изменился, единственное, в этот раз он был трезвым.
— Хорошей ночи, Гвидор, — поздоровалась я.
— Э… мы знакомы?
— Знакомы. Не так давно я помогала вам с амбаром. Вспомнили теперь?
— Госпожа Тень! Но… — купец пристально вглядывался в меня, видимо, пытаясь найти хоть какое-то сходство, а потом круглое лицо его разгладилось. — Понимаю, — Гвидор махнул рукой. — Магия.
— Именно, — я с облегчением кивнула, радуясь, что хоть это не нужно объяснять.
— Да вы проходите, проходите, — посторонился оживившийся купец, и я зашла во двор.
Здесь пахло краской и древесной стружкой. Я быстро огляделась. От старого амбара не осталось и следа, на его месте уже возвышался каркас нового здания. Размеры постройки и количество заготовленных рядом бревен внушали уважение.
— Значит, все-таки последовали совету?
— Всенепременно! — Закивал Гвидор. — Поутру самолично сжег проклятую амбарину. А последнюю партию зерна, вон, в погребке дома схоронил, и до сих пор в целости все. Сталбыть и впрямь стены те черные были, век благодарен буду за наставление…
— Благодарность, это хорошо, — прервала я купца. — Вот только мне теперь кроме благодарности помощь ваша требуется.
— Помочь? Чем смогу, госпожа некромант, да только чем?
— Дело у меня есть, весьма важное, — я с тоской посмотрела на багровое от заходящего солнца небо. — Лететь надо немедля. Вот только Погонщиков я вряд ли найду сама, да и денег сейчас при себе нет. В общем, не осталось у меня выбора, кроме как к вам обратиться.
— Погонщика найти можно, — купец нахмурился. — А лететь-то далече?
— Да не близко, — я еще больше помрачнела. — На Плато Демонов.
— Ох, — Гвидор, кажется, даже побледнел. — Лететь в ночь да по такому пути… вы, госпожа некромант, только не серчайте, но не захотят они. Я-то не против помочь, все знают, купец Гвидор добро помнит, да слово держит, но волей Погонщиков не я управляю.
— Понимаю. Но попробовать надо. Потому что если не получится сегодня, Гвидор, завтра вам уже некого будет благодарить за ваш амбар.
Купец внимательно взглянул на меня, а потом решительно поджал губы.
— Пойдемте. Будет вам Погонщик.
* * *
Высокий терем с резными ставнями и расписным крыльцом мало походил на обычную таверну, а пара здоровых мужиков с кривыми саблями и в расшитых камзолах у входа, на обычных стражников. Вывеска с вензелями гласила: «Постоялый двор «Император». Н-да, скромненько. Интересно, каков этот «Император» внутри?
Несмотря на усталость и потихоньку возвращающуюся боль, во мне проснулось любопытство. Гвидор, тем временем, поднялся по ступенькам и толкнул кованую дверь, коротко кивнув стражникам. Те с сомнением покосились на мой пыльный балахон, но пропустили: купца здесь знали.
Мы зашли в просторный, хорошо освещенный зал, и я поняла, что название постоялого двора неведомый хозяин подобрал удачно. Все здесь было каким-то праздничным, помпезным, начиная от огромных ваз с цветами перед входом, и заканчивая кружевными скатертями на столах. Даже стены оказались разрисованы причудливыми узорами. Да, судя по всему, цены тут не из низких.
Аппетитные ароматы витали в зале, заставив забурчать живот от голода. Конечно, ничего не ела целый день… хотя и сейчас мне это не светит. Я постаралась отбросить мысли о еде подальше, переключив внимание на посетителей постоялого двора.
Народа здесь было не много, но и немало: в основном зажиточные горожане, да купечество. Мальчишка-служка, едва заметив Гвидора, бросился, было, к нему, но почти тотчас остановился, с испугом глядя на меня. А купец и внимания не обратил, он уже напряженно оглядывал зал.
— Вот он, — наконец удовлетворенно произнес Гвидор и уверенно направился вперед.
Мы миновали столы серьезных мужиков с окладистыми бородами. Завернули за стол с шумными, разодетыми в яркие атласные рубахи коробейниками, и я, наконец, увидела, к кому мы идем. За следующим столом, почти около стены, сидел Нараот.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие некроманта - Наталья Жильцова», после закрытия браузера.