Читать книгу "Туннели - Родерик Гордон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Задыхаясь, ребята кое-как договорились на бегу, надеясь вопреки всему, что выбранная дорога приведет их к границе города, а не в лапы стигийцев. Они решили, что, как только окажутся на болотистой равнине, пойдут вдоль городской стены, пока не наткнутся на вход в Лабиринт. А если, по несчастной случайности, они повернут не в ту сторону, Уилл знал, что рано или поздно им встретится каменная лестница, по которой можно будет быстро выбраться в Верхоземье.
Судя по звукам, патруль их нагонял. Ребята мчались со всех ног, но тут перед ними выросла стена. Неужели они по неосторожности забежали в тупик? Ужасная мысль поразила обоих мальчиков одновременно. Они принялись лихорадочно ощупывать стену и в конце концов обнаружили арку, полуразрушенную и без замкового камня.
— Слава богу, — прошептал Уилл, с облегчением переглядываясь с братом. — Чуть не пропали.
Кэл только кивнул в ответ, переводя дух. Мальчики торопливо оглянулись и шагнули в арку.
В ту же секунду с обеих сторон появились сильные руки и подхватили их.
Уилл со всей силы ударил здоровой рукой, но только задел костяшками пальцев ткань капюшона. Нападавший выругался, когда он замахнулся снова, и, поймав кулак мальчика своей огромной лапой, без труда прижал Уилла к стене.
— Хватит! — прошипел он. — Тс-с!
Тут Кэл узнал голос и принялся протискиваться между Уиллом и человеком в капюшоне. Уилл был совершенно сбит с толку. Что задумал брат? Мальчик снова попытался вырваться, но противник держал его железной хваткой.
— Дядя Тэм! — радостно воскликнул Кэл.
— Тише ты, — беззлобно огрызнулся Тэм.
— Тэм? — повторил Уилл. Он почувствовал себя на редкость глупо, но не скрывал огромного облегчения.
— Но как… откуда ты знал, что мы… — запинаясь, начал Кэл.
— Мы держали ухо востро с тех самых пор, как план побега покатился ко всем чертям, — строго ответил дядя.
— Ладно, но как ты узнал, что это мы тут идем? — снова спросил Кэл.
— По свету и шуму. Кто еще додумался бы пускать эти проклятые фейерверки? Их наверняка в Верхоземье было слышно, не то что в Колонии.
— Это Уилл придумал, — ответил Кэл. — Вроде как сработало.
— Вроде как, — повторил Тэм, с тревогой глядя на Уилла, хватающегося за стену. Он посмотрел на противогаз, исполосованный царапинами, на бесполезную разбитую линзу и спросил: — Ты как, Уилл?
— Нормально, — пробормотал тот, сжимая окровавленное плечо.
У него немного кружилась голова, и все казалось не совсем реальным, то ли из-за ран, то ли из-за безграничного облегчения от того, что Тэм нашел их.
— Я знал, что ты не сможешь бросить Честера.
— Что с ним? Он в порядке? — встрепенулся Уилл, услышав имя друга.
— Он жив. По крайней мере, пока жив — потом объясню. А сейчас, Имаго, давай-ка потихоньку выбираться отсюда.
Массивная фигура Имаго появилась из теней с неожиданной легкостью. Он посмотрел по сторонам, и его обвисшая маска заколыхалась туда-сюда, будто сдувшийся воздушный шарик на ветру. Имаго вскинул на плечо рюкзак Уилла, словно он ничего не весил, и ушел вперед. Мальчики едва за ним поспевали — бегство превратилось в утомительную гонку за лидером. Тень Имаго впереди указывала путь среди миазмов и невидимых препятствий, а Тэм прикрывал ребят с тыла. Но Кэл и Уилл были так счастливы снова оказаться под крылом дяди Тэма, что почти позабыли о своем бедственном положении. Они снова чувствовали себя в безопасности.
Имаго сжимал в руке светосферу, выпуская наружу только тоненький луч, чтобы освещать дорогу. Они пробежали через несколько затопленных двориков, а потом выбрались из тумана, войдя в круглое здание, и промчались по коридорам среди статуй и осыпавшихся фресок. Они скользили в грязи по растрескавшимся мраморным плитам, затем взобрались по длинной лестнице из черного гранита и снова оказались на открытом воздухе. Они пробирались над зданиями по полуразрушенным каменным мостикам, где зачастую не хватало перил, и Уилл, глядя вниз с головокружительной высоты, видел город в просветы между облаками. Эти мостики порой были настолько узкими, что мальчик боялся, на секунду зазевавшись, рухнуть в туман, скрывавший крутые обрывы, и разбиться насмерть. Уилл шел вперед, положившись на Имаго, который ни на мгновение не останавливался. Его громоздкая фигура неизменно маячила впереди, оставляя на своем пути маленькие воронки в тумане.
Наконец, преодолев еще несколько лестниц, они оказались в большой комнате, где гулко отдавалось эхом журчание воды. Имаго застыл, по-видимому, прислушиваясь.
— Где Бартлби? — шепнул Тэм Кэлу, пока они ждали.
— Он спас нас от ищейки, — печально сказал Кэл и повесил голову. — Он так нас и не догнал. Наверное, он погиб.
Тэм обнял племянника за плечо и вздохнул:
— Настоящий царь зверей.
Утешительно похлопав Кэла по спине, он отошел к Имаго и стал негромко с ним советоваться.
— Ну что, попробуем отсидеться тут?
— Не получится. Надо прорываться, — спокойно и неторопливо ответил Имаго. — В Дивизии знают, что мальчики еще здесь. Тут сейчас соберется столько патрулей, что яблоку будет негде упасть.
— Тогда идем дальше, — подытожил Тэм.
Они вместе с мальчиками вышли из комнаты гуськом и двинулись вдоль колоннады. Через несколько десятков метров Имаго перепрыгнул невысокую стенку и съехал по скользкому берегу в глубокую канаву. Мальчики последовали за ним и окунулись по бедра в вонючую воду. Клейкие листья черных водорослей опутывали ноги и мешали идти. Маленькая процессия с трудом продвигалась вперед; вокруг них из воды лениво поднимались пузыри и лопались, достигнув поверхности. От едкой вони гнилых растений не спасали даже респираторы и противогазы. Канава превратилась в подземную трубу, и маленькая процессия погрузилась в темноту, где каждый всплеск отдавался громким эхом. Казалось, они шли по трубе целую вечность. Когда крыша над ними все-таки кончилась, Имаго жестом велел всем остановиться, а потом выбрался на берег канавы и ушлепал в туман.
— Тут опасный участок, — шепотом предупредил ребят Тэм. — Открытое пространство. Не теряйте головы и держитесь поближе ко мне.
Вскоре Имаго вернулся и замахал им, приглашая за собой. Они выкарабкались из воды, кое-как отряхнули насквозь вымокшие ботинки и штаны и побрели через болотистую равнину, наконец-то оставив город позади. Они поднялись по склону и забрались на нечто вроде горного плато. Уилл воспрянул духом, заметив отверстия в стене пещеры впереди. Они пришли ко входу в Лабиринт. Они сделали это!
— Маколей! — позвал резкий высокий голос.
Все четверо остановились и развернулись. Туман здесь был не такой густой, как внизу, и сквозь дымку они увидели одинокую длинную фигуру. Один-единственный стигиец стоял на краю плато, скрестив руки на груди, и смотрел в их сторону.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Туннели - Родерик Гордон», после закрытия браузера.