Читать книгу "Пряжа из раскаленных угле - Анна Шведова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так что ж выходит, Берген, – недовольно и требовательно спросил Тирехат, стоявший немного в стороне от остальных сыскарей, – Из-за этой девки и всем нам погибать?
Вопрос, очевидно, интересовал не только мага, но и других сыскарей, ибо неожиданно возникшая тишина походила на притаившуюся в засаде кошку: сейчас выпрыгнет, и придет мышке конец. И тут я с очевидной ясностью и удивлением увидела, что я отнюдь не одинока, что не все взирают на меня свысока с миной праведного гнева на лицах. Елам сжал кулаки и слегка подался вперед, молодой чернявый Ролли бросил на Тирехата осуждающий взгляд, с укоризной покачал головой сорокалетний ветеран Водар. Были и другие.
– Не из-за нее вы здесь, поверьте мне, – холодно и резко ответил Берген, – А тебе, Тирехат, вот что скажу. Что-то ты рано сдался. Еще даже со зверем не встретился, а уже в штаны наложил. И как это я раньше не замечал, что ты трус?
Крупный нос мага смешно дернулся, верхняя губа приподнялась в гневе, глаза сверкнули. Тирехат круто развернулся и шагнул от сыскарей, однако корабль качнуло, а с ними и маг покачнулся, упав на канаты. Он разразился бранью, однако никто из сыскарей даже не шелохнулся ему помочь.
– Ну, кто еще собрался погибать? Вот лично я собираюсь выжить. Но если каждый из вас будет ныть, то сделать это будет трудно.
– Я с тобой, капитан, – ухмыльнулся Елам и его поддержали, а Берген тем временем повернулся ко мне:
– А ты с нами?
– Я обуза, а не помощь, Берген. Я ведь говорила… Не нужно надеяться на мой дар. Он… может подвести.
Как ни странно, выговорить это было трудно, слова просто застревали в глотке. Легко было бы сказать: «я – ваше спасение» и увидеть восхищение в чужих глазах, но признаться в собственной ненадежности и незначимости оказалось непросто. Это словно расписаться в неполноценности, ущербности. И это перед людьми, которых еще совсем недавно я считала если не врагами, то уж по крайней мере недоброжелателями.
– Я спрашивал не про твой дар. Я спрашивал о тебе.
И тогда я медленно кивнула.
– А что, капитан, говорят, зверь – это женщина? – меланхолично вопросил самый молодой из подопечных Валдеса, двадцатилетний Фоор. Мужчина мягко привалился к мачте, вытянув на палубе худые длинные ноги, и поигрывал длинной красной кисточкой от пояса. Легкая улыбка блуждала на его молодом безусом лице.
– Не надейся! – иронично охладил молодого товарища бородатый и выглядящий весьма свирепо Водар, – Ежели Зверь – баба, я пойду первым!
Хохот сыскарей заставил улыбнуться даже Бергена, однако в разговор неожиданно встрял маг Крилитус, который после драки на корабле, а тем более после ухода Тирехата явно пересмотрел свое отношение к отряду.
– Я слышал разговоры гильдийцев, – слегка запинаясь, произнес он, – Не то, чтобы кто-то сам мне об этом сказал, но я от других слышал… Маги-погодники, неделю назад побывавшие у логова Зверя, доносили, что у Зверя – особая магия. И наша ему нипочем. Нашу Зверь просто пропускает сквозь себя или сила вообще не задевает его. Как же мы с ним справимся?
Тяжелое, удушающее молчание длилось недолго.
– Как? – ворчливо переспросил Берген, вытащил из-за пояса клинок и подбросил его на ладони, – Не поможет магия – у нас есть сталь. Не поможет сталь? Значит, будем вгрызаться зубами.
Еще пару часов спустя мы стали замечать, что ветер стих, паруса обвисли, а над совершенно спокойным морем завис густой туман. Моряки всполошились и забегали, подбирая паруса, а гребцы налегли на весла.
Как-то незаметно прекратились и разговоры, и смех. Чем дальше корабль вплывал в туман, чем отчетливее различались звуки: заунывные ритмичные команды гребцов, металлический перестук уключин, размашистый плеск весел… А больше ничего. Да и зрение вдруг оказалось почти бесполезным: туман наползал холодными щупальцами такой густоты, что не видать было и в пяти шагах…
Люди на корабле, сами того не желая, притаились, вслушиваясь в глухую тишину за бортом и всматриваясь в плотную ватную взвесь тумана. Ожидали нападения – снизу ли, сверху, из воды… Но когда корабль неожиданно сел на мель – в первый момент не поверили: не может быть посреди морского пролива мели. Не было здесь никогда мели! Говорили о новом острове Зверя, но остров, по всем расчетам, должен быть севернее, а вот про подводные камни никто не упоминал!
Однако пробоина все же случилась. Из-за тумана никто не заметил торчавших из воды рифов, а они были там – острые гнилые зубы каменной плоти, без труда пробившие деревянную обшивку по левому борту.
Хоть корабль и плыл медленно и осторожно, удар о камни оказался сильным; не ожидавшие этого пассажиры, кто стоял, попадали, однако об ушибах забыли быстро. Пробоина оказалась немалой и уже спустя несколько минут по кораблю разнеслось пренеприятнейшее известие – мы тонем, причем быстро. Хорошо бы дотянуть до какой-нибудь суши… но новый удар, уже по днищу, лишил нас времени на раздумья. Адмиралтейский маг, сосредоточенно колдовавший над первой пробоиной сбоку, упал навзничь и ударился головой.
Шлюпки спустили на воду. По случаю важности похода корабль снарядили дополнительной лодкой, однако вмещала она человек двадцать пять и уж никак не полсотни… То, что места всем не хватит, стало ясно очень скоро и это еще больше подстегнуло панику.
Да где же тот гребаный остров? Далеко ли до него? Куда лезешь, тухлый миног? Пшел вон отсюда, это мое место!
На мостике рядом с капитаном от всей души ругался маг-погодник из Имперской канцелярии – его делом была навигация, его задачей было проложить безопасный путь, однако сейчас происходило нечто необъяснимое: ни один магический навигационный прибор не работал так, как надо. Компас крутился как волчок.
А ведь еще даже не столкнулись со Зверем.
Или столкнулись?
– Поплывем на бочках, – сказал Берген, обводя хмурым взглядом сбившихся вокруг него сыскарей, – Остров севернее, и мы до него доберемся.
Такая умная мысль пришла в голову не одному Бергену. За бочки тоже пришлось драться.
Елам выломал и принес откуда-то из трюма доски, Фоор – подходящие веревки. Плот связали на палубе, а потом столкнули его в воду. Бочки от удара едва не раскололись, но выдержали. Мы погрузили на плот оружие. Потом погрузились и сами.
Когда корабль сильно накренился на бок, там оставались немногие. Адмиралтейский маг, бледный, с затуманенными от боли глазами, безрезультатно пытался сосредоточиться на пробоине, амулет в его руке ходил ходуном. Маг-погодник осторожно пробирался к нему, лавируя между такелажем. И корабельная команда все еще не сдалась… А больше никому не было дела до корабля. Могучие гильдийские и имперские маги, уверенные в своих силах и опыте, не собирались размениваться на жалкую тонущую посудину. А ведь их объединенной магической силы хватило бы не только на то, чтобы залатать обшивку, но даже на то, чтобы продержать пробитый корабль на плаву до лежащего севернее острова.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пряжа из раскаленных угле - Анна Шведова», после закрытия браузера.