Читать книгу "Дампир. Похититель жизней - Барб и Дж. С. Хенди"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Силы небесные! — вырвалось у Лисила, и он подошел ближе. — Это что же такое, а?
Винн улыбнулась:
— Холодный свет.
Она разжала пальцы, и фитиль, все так же ослепительно сверкая, перекатился ей на ладонь. Теперь Магьер разглядела, что на самом деле это прозрачный кристаллик длиной и толщиной примерно с фалангу ее пальца.
— У нас тут хранится множество ценных книг и свитков, — пояснила Винн, — а пользоваться в таком окружении открытым огнем — непростительный риск. Среди наших соратников есть тавматурги, изготовители магических предметов, — они-то и создают кристаллы, которые мы используем в своих лампах. — Винн протянула Магьер ладонь с кристалликом. — Вот, возьми.
Магьер отставила на крышку сундука горшочек с мазью и не без опаски взяла у Винн кристаллик. На ощупь он был совершенно холодный.
— А теперь потри его между ладоней, — посоветовала Винн.
Магьер так и сделала, и когда она разомкнула ладони, кристаллик вспыхнул немыслимо ярким, режущим глаза светом.
— Именно так и следует поступать, когда свет лампы тускнеет, — пояснила Винн. Забрав у Магьер кристаллик, она вернула его на место, прикрыла стеклянной колбой и завернула колпачок. — Спите, сколько вам захочется, а когда проснетесь — приходите в кухню завтракать.
С этими словами она беззвучно выскользнула из комнаты и тем же путем направилась назад.
Удостоверившись, что Хранительница ушла окончательно, Магьер громким шепотом позвала:
— Ватц!
Мальчишка лишь проворчал что-то и не просыпаясь перевернулся на другой бок. Тогда Магьер повернулась к Лисилу.
— Это был он, — сказала она тихо, — тот, из моего видения. Это он приходил ко мне сегодня ночью.
Лисил даже не сразу понял, что она имеет в виду, но и поняв, отчего-то не выказал ни малейшей радости по поводу того, что они наконец отыскали загадочного убийцу. Вместо этого он закрыл глаза и тяжело уселся на край нижней койки напротив спящего Мальца.
Магьер оставалось только недоумевать, что с ним сталось.
— Ты уверена? — спросил наконец Лисил.
— Он был одет как аристократ, в черном плаще хорошего покроя, — задумчиво отозвалась Магьер. — В тот день, когда мы прибыли в Белу, в зале городского совета его не было — это я точно могу сказать. — Голос ее зазвучал решительней и тверже. — Тем не менее на руках у него черные перчатки — и тоже идеального покроя. Как по-твоему, много в Беле найдется так одетых вампиров?
— Проклятие, — пробормотал Лисил, — это даже для меня чересчур заумно.
— Почему? — удивилась Магьер. — Теперь-то как раз все будет просто. Я видела убийцу Чесны. Мы ведь приехали сюда, чтоб его найти, разве нет?
— Нет, — шепнул Лисил.
Магьер присела на корточки — не без труда, потому что ушибленный бок болел все сильнее. Заглянула в лицо Лисила — и он ответил ей твердым немигающим взглядом.
— В моей комнате, — сказал он, — был… Крысеныш.
Услышав это, Магьер мгновенно позабыла обо всем:
— Крысеныш?!
— Он изменился, — продолжал Лисил, — был одет богато… и с мечом. Плюгавый этакий вояка. И все же это был именно он.
Вот такого оборота дел Магьер никак не могла предвидеть. Она медленно покачала головой.
— Только не говори, что и у него руки были в черных перчатках.
Лисил тоже покачал головой:
— Вот этого я не помню.
Смятение и усталость прогнали остатки гнева, который охватил Магьер при виде черных перчаток вампира-аристократа. В свое время Крысенышу, Рашеду и Тише хватило ума и хитрости прятаться среди простых смертных, — правда, то было в захолустном городке, а не в столице королевства. Так с какой же стати сейчас Крысенышу водить дружбу со спятившим вампиром, который убивает видных жителей столицы и даже не ради того, чтоб напиться их крови? Забывшись, Магьер резко встала и охнула, согнувшись в три погибели от боли, пронзившей бок.
Лисил поймал ее за рубаху, приподнял край. Магьер машинально оттолкнула его руку:
— Ты куда это лезешь?
— Нашла время изображать оскорбленную невинность! — проворчал он. — Тебе ведь тоже крепко досталось, верно? А теперь сядь.
Магьер так устала, что у неё не было сил спорить. В конце концов, не в первый раз они обрабатывают друг другу раны. Она послушно уселась на краю койки, и Лисил снова приподнял ее рубаху.
— Да, — заметил он хмурясь, — уж теперь никто не скажет, что у тебя слишком бледная кожа.
Магьер задрала повыше рубаху, извернулась, чтобы своими глазами убедиться в его правоте. На боку, в том месте, куда пришелся удар вампира, бледная кожа и впрямь отливала нездоровой желтизной. Иссиня-черный след от ушиба был ещё заметен, но едва-едва — словно ее ударили не сегодня ночью, а несколько дней назад.
— Что ты, что этот пес — одного поля ягоды, — вздохнул Лисил и, за спиной Магьер свернув одеяло валиком, придвинул его к стене. — Впрочем, мазь, я думаю, должна хотя бы отчасти облегчить боль. Ну-ка, откинься на спину.
Магьер подчинилась, и если до сих пор ей не хотелось, чтобы с нею нянчились, — все мыслимые возражения потонули в новом приступе боли.
Лисил расстегнул на ней рубаху почти до груди. Магьер с трудом подавила неуместное желание оттолкнуть его и расстегнуться самой. Он распахнул рубаху, обнажив ребра и живот Магьер, и окунул пальцы в кувшинчик с мазью, стоявший на сундуке. Затем он принялся равномерно и осторожно накладывать мазь на ушибленный бок напарницы, и хотя она скривилась от боли, на уме у нее по-прежнему было другое — загадка убийства Чесны, к которой в эту ночь прибавилось еще несколько неизвестных.
— Что делает здесь Крысеныш? — вслух проговорила она. — В Миишке он был более жестоким, чем Рашед или Тиша, но все равно это не то же самое, что убивать, даже не напившись крови жертвы. На него это не похоже.
— Я ведь говорил тебе, когда мы уходили из дома О'Шийна, что в этом городе кто-то ведет собственную «охоту». — В голосе Лисила отчетливо слышна была раздраженная нотка. — Я только не знал тогда, что «охотник» — этот дрянной оборвыш.
Пальцы его уверенно и ловко касались ее нижних ребер, обводя по краю мраморно-белый живот. Вполне вероятно, что пара ребер от удара треснула, но боль уже притуплялась, а там, где легла мазь, и вовсе стихла, и тем острее ощущала Магьер каждое случайное прикосновение Лисила к ее животу.
— Объясни, будь любезен, — устало проговорила она.
— Посмотри, что получается, — отозвался Лисил. — Убийца бросил труп Чесны на крыльце дома ее отца, однако сам он ничем не связан ни с Ланджовом, ни с городским советом. Для чего же тогда он так поступил? Устрашения ради? Вполне вероятная причина, только зачем ему понадобилось кого-то устрашать? И как же поступили после этого Ланджов и городской совет?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дампир. Похититель жизней - Барб и Дж. С. Хенди», после закрытия браузера.