Читать книгу "Война морей - Эльхан Аскеров"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подошедший на расстояние броска из метателя пиратский корабль попытался зайти им в бок, на что стоящий у штурвала паренёк ответил ловким манёвром. Развернув корабль, он направил его прямо в борт паруснику.
Растерявшиеся от такой наглости пираты, вынуждены были резко свернуть, избегая столкновения. В итоге, потеряв ветер, пиратский корабль беспомощно закачался на волнах, хлопая парусами. Зло рассмеявшись, юный капитан выровнял курс и, бросив штурвал, пинком ноги откинул крышку ящика.
Заметившая пиратские манёвры Юста подхватила сына на руки и уставилась на Ли огромными от испуга глазами. Выскочившие на палубу парни из экипажа окружили её сплошным кольцом, ощетинившимся стволами автоматических винтовок.
Тем временем капитан выхватил из ящика тубус гранатомёта и, ловко раздвинув его, одним плавным движением вскинул на плечо, одновременно нажимая на спуск. Дымный шлейф за два удара сердца соединил оба корабля, и над морем раздался грохот.
– Как же вы мне, подонки, надоели! – прорычал паренёк, отбрасывая пустой тубус и делая знак парням у борта, выставившим пулемёты.
Длинные очереди смели метавшихся по горящему кораблю пиратов. Подростки не ведали жалости. Ещё несколько минут, и от пиратского корабля остались только догорающие на поверхности обломки. Подождав ещё несколько минут, Ли приказал возвращаться. Настроение было испорчено.
Перейдя на нос, где испуганная Юста продолжала прижимать к груди сына, он поцеловал жену и, забрав у неё мальчика, поставил его на палубу. Воспользовавшись временной свободой, сорванец тут же умчался в рубку, в надежде выпросить у капитана право подержать штурвал.
Обняв жену, Ли успокаивающе погладил её по плечу и, нагнувшись к самому уху, тихо спросил:
– Испугалась?
– Угу, – кивнула в ответ Юста.
– Ничего. Всё уже кончилось. Теперь это наше море.
– Я знаю. Иногда у меня складывается такое впечатление, что морские боги специально создали тебя.
– Зачем? – с улыбкой спросил Ли.
– Чтобы ты исполнял мечты мутов, – ответила она, глядя ему в глаза.
– Ну ты и сказанула! – покрутил головой Ли.
– Нет. Правда. Пустынные муты мечтали жить своей жизнью, и ты дал им такую возможность. Дети мечтали о свободе, и ты освободил их. Морские муты мечтали избавиться от пиратов, и ты уничтожил их. И больше того, ты даже умудрился исполнить мечту Джесси.
– В смысле? – не понял Ли.
– Должна тебе сказать, что ты скоро станешь папой ещё дважды, – улыбнулась Юста.
– Почему дважды? – окончательно растерялся Ли.
– У Рея будут братья или сёстры. Я и Джесси… Мы обе ждём детей.
– Хочешь сказать, что вы… – растерянно спросил Ли, указывая пальцем на живот жены.
– Ага, – рассмеялась Юста.
– И когда вы только успели? – развёл он руками.
– Это тебя нужно спросить, – рассмеялась в ответ Юста и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала его.
– Значит, не даром мы вычистили морские дороги, – усмехнулся в ответ Ли, целуя жену.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Война морей - Эльхан Аскеров», после закрытия браузера.