Читать книгу "Безрассудная любовь - Элизабет Лоуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лишь немногие воины осмелились пуститься за ними в погоню, так как Каскабель уже заметил большую колонну солдат, спешившую на подмогу четверым всадникам. В намерения Каскабеля не входило давать бой армии, находясь в таком невыгодном положении. Засада — это одно, а ожесточенный бой на открытой территории — совсем другое. Развернув своего коня, вождь индейцев принялся раздавать приказы. Очень скоро мятежники обратились в бегство, надеясь сберечь себя и патроны для другой, более тщательно спланированной битвы.
Первая колонна солдат проскакала мимо Тайрелла, а затем мимо братьев Маккензи, не нарушив строй и не сбавив скорости. Приближаясь ко второй, более многочисленной группе солдат, Тай наконец почувствовал себя в безопасности и пустил Люцифера шагом, поглаживая его взмыленную шею и говоря все ласковые слова, которые приходили ему в голову. Самый крупный брат Маккензи, поравнявшись с ним, поскакал рядом.
— Что за сатанинский у тебя жеребец! Уж не легендарный ли это Люцифер?
В ответ Тай лишь ослепительно улыбнулся. Другого ответа его брату не требовалось.
— И с тобой, очевидно, прекрасная дама твоей мечты, — сухо продолжил мужчина.
Жанна вздрогнула и отвернулась от золотисто-зеленых глаз, изучающе смотрящих на нее. Она тут же догадалась, что этот мужчина — брат Тая, так как два человека, столь похожие друг на друга, не могут не быть родственниками. Высокий, сильный, черноволосый, на первый взгляд он казался чуть ли не близнецом Тайрелла. Но, присмотревшись, можно было заметить, что у незнакомца более резкие черты лица, сардонический изгиб рта и взгляд, трезво оценивающий ситуацию.
— Жанна Вайленд, познакомься с Логаном Маккензи, моим старшим братом, — произнес Тай.
Девушка лишь крепче обхватила Тая за талию, не отрывая лица от его спины.
— Милая, ты хорошо себя чувствуешь?
— Да, — ответила она приглушенным голосом. — Мы можем вернуться за Зеброй?
Логан быстро вскинул глаза на это странное оборванное существо, обладавшее, однако, мелодичным женским голосом.
— Нет. Каскабель не будет отступать до бесконечности. Он разделит своих людей и нанесет ответный удар по разведчикам, отставшим солдатам и всем, кого сумеет достать до захода солнца.
— Но…
— Нет, — резко перебил Тай, затем добавил мягче: — Мне очень жаль, милая, но это слишком опасно. С Зеброй все будет в порядке. Мустанги, как тебе известно, существа крепкие, иначе и быть не может. Она уже ковыляла в укрытие, не успела ты еще и на четвереньки подняться.
— Зебра? — удивленно переспросил Логан. — Вы что, зоопарк здесь организовали?
Жанна промолчала, поэтому Тай пояснил сам:
— Зеброй зовут мустанга. Которого приручила Жанна.
Логан недоверчиво воззрился на Тайрелла:
— Как приручила?
— А вот так, старший брат. Без канатов, седла, уздечки или стремян, а только с помощью ласки и сладкого голоса, обещающего и выполняющего свои обещания.
При виде эмоций, отражающихся на лице Тайрелла, Логан прищурился. В голосе брата он прочел привязанность, гнев, стесненность, страсть.
— Сдается мне, эта девушка таким способом не только мустанга приручила, — пробормотал он.
Если Тай и услышал замечание брата, то не подал виду.
Сзади раздался новый шквал выстрелов, это вторая колонна солдат настигла убегающих мятежников.
— Надеюсь только, что тот, кто ведет этих ребят в бой, знает свое дело, — сказал Тай. — Каскабель устроил засаду, и первая колонна солдат рискует быть сметенной до того, как прибудет подкрепление.
— И поэтому вы двое примчались, словно у вас подметки горят. Кейз услышал шум и осмотрел в подзорную трубу скалы. Он тебя сразу узнал.
— Удивляюсь только, что не Волк приметил меня первым. У него такое зрение, что даже орлы завидуют.
— Волк в то время с лейтенантом разговаривал, пытался убедить этого идиота, что впереди может быть засада.
— И?..
— И ему было сказано, что в советах метиса не нуждаются.
Тай покачал головой, выражая свое неодобрение.
— По крайней мере, Каскабелю будет не до Жанны. Он очень заинтересован в том, чтобы заполучить ее волосы.
Логан взглянул на рыжеволосую девушку, которая упорно не желала смотреть на братьев Маккензи, ограничившись одним беглым взглядом. Он вспомнил, какая боль отразилась на ее лице, прежде чем она отвернулась. Он сдал назад и, нагнувшись к Жанне, взял ее за подбородок и нежно, но настойчиво повернул ее к себе лицом.
— Спокойно, малышка, — произнес он, — никто тебя не обидит. Я просто хочу убедиться, что ты хорошо себя чувствуешь. Уж слишком сильно ты ударилась.
Жанна неохотно повернулась к старшему брату Тая. Длинные, но удивительно нежные пальцы осторожно дотрагивались до синяка у нее на щеке и ссадины на подбородке.
— Голова кружится? — спросил он.
— Я в порядке. В глазах не двоится, не тошнит. Я ударилась несильно, и сотрясения мозга нет.
— Она знает, о чем говорит, — произнес Тай, — ее папа был врачом.
Логан улыбнулся, и черты его лица смягчились.
— Ты справишься, Жанна Вайленд. Все будет хорошо. — После этих слов он обратился к мужчинам: — Слушайте меня внимательно, парни. Эту даму зовут Жанна Вайленд. Жанна, вот этот здоровяк — Синий Волк.
— Здоровяк? — удивилась девушка, оглядывая всех троих. — Что же ты хочешь сказать, что остальные — маленькие?
Один из всадников засмеялся, запрокинув голову. Он тоже был очень похож на Тайрелла.
— Эта гогочущая гиена — Дункан, — сказал Логан. — А тот черноглазый парень с хитрым взглядом, на гнедой лошади — Синий Волк.
— Приятно познакомиться с тобой, Жанна, — произнес тот учтивым тоном, полностью опровергающим данное ему определение «хитрый». Волк приподнял шляпу, приветствуя девушку, затем снова принялся осматривать окрестности на предмет опасности.
— Ну а этот тихоня — Кейз. Он самый младший в семье.
Кейз едва заметно кивнул Жанне, которой одного взгляда было достаточно, чтобы определить, что, несмотря на молодые годы, этому пареньку многое пришлось пережить. Он словно почернел изнутри. При виде младшего брата Тая Жанну захлестнула волна всепоглощающего сочувствия и горечи.
— Привет, Кейз, — мягко, словно говоря с мустангом, произнесла девушка.
Тай уловил в голосе Жанны особую симпатию, угрюмо улыбнулся и тихо, чтобы младший брат не услышал, сообщил ей:
— Прибереги свою нежность для кого-то, кто оценит ее по достоинству, милая. В его жилах, конечно, течет кровь Маккензи, но в остальном он подобен каменному истукану.
— Почему?
— Война.
— Но ты тоже воевал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безрассудная любовь - Элизабет Лоуэлл», после закрытия браузера.