Читать книгу "Рай. Книга 2 - Джудит Макнот"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, как оказалось, Мэтт вовсе не переживал. Он был простовне себя.
— Немедленно убирайся из магазина, Мередит! — приказал он. —Я не шучу, дорогая, повесь трубку и убирайся ко всем чертям!
— Ни за что, — тихо, но упрямо ответила она, почему-торадуясь повелительному тону и ноткам тревоги в голосе. Он любил ее, и Мередитнравилось слушать Мэтта, не важно, отдавал ли он команды или называл ее«дорогой». — Это такое же вранье, как неделю назад.
— Если немедленно не спустишься вниз, — предупредил он, — ясам приеду и вытащу тебя оттуда.
— Не могу, — твердо ответила она. — Я словно капитан корабляи не покину судно до тех пор, как все не окажутся в безопасности.
Она помедлила, пока Мэтт выражал свое мнение о ее поведениидлинным цветистым проклятием.
— Не выкрикивай приказов, которых не выполняешь сам, —сказала она с улыбкой в голосе, — меньше чем через полчаса в здании никого неостанется. Тогда я выйду.
Мэтт шумно вздохнул, но больше не пытался заставить женууйти, поскольку знал, что все равно не сможет за полчаса добраться до магазинаи выволочь ее оттуда.
— Ладно, — бросил он, встревоженно глядя в окно, — толькопозвони, когда окажешься на улице, потому что я с ума сойду от беспокойства.
— Обязательно, — пообещала она и шутливо добавила:
— Отец оставил свой сотовый телефон на столе. Хочешь, дамномер, чтобы ты смог мне дозвониться на случай, если не вытерпишь ожидания?
— Чертовски верно, мне нужен этот номер.
Мередит открыла стол, вынула телефон и продиктовала емуномер.
Повесив трубку, Мэтт возбужденно забегал по комнате, не всилах сосредоточиться. Рассеянно ероша волосы, он подошел к окну, безуспешнопытаясь разглядеть крышу магазина сквозь лабиринт небоскребов. Мередит всегдатакая осторожная, осмотрительная! Просто поверить невозможно, что она пожелалаостаться в проклятом универмаге! Такого он не ожидал!
И тут его пронзила мысль о том, что имей он радио в офисе,мог бы знать, что происходит сейчас как в чикагском магазине, так и в филиалах.Возможно, у Тома Эндерсона есть приемник!
Отвернувшись от окна, Мэтт направился в кабинет секретаря.
— Я буду у Тома Эндерсона, — сообщил он, — добавочный номер41 — 14. Если позвонит Мередит Бенкрофт, немедленно соедините, понятно? Этоочень важно, — предупредил он, жалея, что Элинор Стерн именно в этот день несмогла прийти.
— Понимаю, сэр, — ответила Джоанна, но Мэтт не заметилзлобного блеска в глазах — слишком он тревожился за Мередит, чтобы обращатьвнимание на секретаршу, слишком волновался, чтобы помнить об оставленных взамке стола ключах.
— Все будет хорошо, — повторяла она себе и, повернувшись ккомпьютерам, надавила несколько клавиш. На экранах высветились сравнительныецифры продаж в магазинах Феникса и Палм-Бич. Результаты оказались куда лучше,чем в прошлом году, и Мередит постаралась найти в этом утешение. Но тут ееосенило, что Мэтт, должно быть, уже успел услышать по радио о случившемся, ичтобы не волновать мужа, она поспешила набрать номер его офиса. Мередит ощущаластранное облегчение, зная, что он переживает за нее.
Но, как оказалось, Мэтт вовсе не переживал. Он был простовне себя.
— Немедленно убирайся из магазина, Мередит! — приказал он. —Я не шучу, дорогая, повесь трубку и убирайся ко всем чертям!
— Ни за что, — тихо, но упрямо ответила она, почему-торадуясь повелительному тону и ноткам тревоги в голосе. Он любил ее, и Мередитнравилось слушать Мэтта, не важно, отдавал ли он команды или называл ее«дорогой». — Это такое же вранье, как неделю назад.
— Если немедленно не спустишься вниз, — предупредил он, — ясам приеду и вытащу тебя оттуда.
— Не могу, — твердо ответила она. — Я словно капитан корабляи не покину судно до тех пор, как все не окажутся в безопасности.
Она помедлила, пока Мэтт выражал свое мнение о ее поведениидлинным цветистым проклятием.
— Не выкрикивай приказов, которых не выполняешь сам, —сказала она с улыбкой в голосе, — меньше чем через полчаса в здании никого неостанется. Тогда я выйду.
Мэтт шумно вздохнул, но больше не пытался заставить женууйти, поскольку знал, что все равно не сможет за полчаса добраться до магазинаи выволочь ее оттуда.
— Ладно, — бросил он, встревоженно глядя в окно, — толькопозвони, когда окажешься на улице, потому что я с ума сойду от беспокойства.
— Обязательно, — пообещала она и шутливо добавила:
— Отец оставил свой сотовый телефон на столе. Хочешь, дамномер, чтобы ты смог мне дозвониться на случай, если не вытерпишь ожидания?
— Чертовски верно, мне нужен этот номер.
Мередит открыла стол, вынула телефон и продиктовала емуномер.
Повесив трубку, Мэтт возбужденно забегал по комнате, не всилах сосредоточиться. Рассеянно ероша волосы, он подошел к окну, безуспешнопытаясь разглядеть крышу магазина сквозь лабиринт небоскребов. Мередит всегдатакая осторожная, осмотрительная! Просто поверить невозможно, что она пожелалаостаться в проклятом универмаге! Такого он не ожидал!
И тут его пронзила мысль о том, что имей он радио в офисе,мог бы знать, что происходит сейчас как в чикагском магазине, так и в филиалах.Возможно, у Тома Эндерсона есть приемник!
Отвернувшись от окна, Мэтт направился в кабинет секретаря.
— Я буду у Тома Эндерсона, — сообщил он, — добавочный номер41 — 14. Если позвонит Мередит Бенкрофт, немедленно соедините, понятно? Этоочень важно, — предупредил он, жалея, что Элинор Стерн именно в этот день несмогла прийти.
— Понимаю, сэр, — ответила Джоанна, но Мэтт не заметилзлобного блеска в глазах — слишком он тревожился за Мередит, чтобы обращатьвнимание на секретаршу, слишком волновался, чтобы помнить об оставленных взамке стола ключах.
Джоанна подождала, пока за ним закроются двери лифта, потомповернулась и взглянула на стол. Золотое кольцо для ключей по-прежнему блестелона фоне розового дерева. Только третий ключ подошел к канцелярским шкафам;папки были расставлены в алфавитном порядке, протоколы совещания с Мередитнаходились под буквой «Б». Джоанна потными от волнения пальцами открыла папку.Там лежала какая-то стенограмма, которую она не посмела расшифровать из страха,что кто-нибудь войдет, и две страницы машинописного текста соглашения,подписанного Мередит Бенкрофт. Условия соглашения настолько потрясли Джоанну,что глаза сделались квадратными, а губы сами собой медленно растянулись в злораднойухмылке. Человек, который, если верить журналу «Космополитен», входит в десяткусамых завидных женихов страны, мужчина, который проводит время с кинозвездами иизвестными моделями, мужчина, по которому сходят с ума женщины… этот самыймужчина должен выплатить собственной жене пять миллионов долларов только засогласие встречаться с ним четыре раза в неделю в течение трех месяцев! Крометого, он обязывается продать ей участок в Хаустоне, который, очевидно, ейнеобходим…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рай. Книга 2 - Джудит Макнот», после закрытия браузера.