Читать книгу "Круть (с разделением на главы) - Виктор Олегович Пелевин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был цугундер Варвары. Отполированный ладонями и кишками заострённый стальной огурец-гигант. Я даже увидел на его тупом торце наклейку с музейным номером.
Рука Сердюкова в штурмовой перчатке подняла цугундер и спрятала его в пустой нагрудный патронташ.
Дальше в памяти был пробел. Потом я увидел хоровод гипсовых Лукиных из заброшенного мемориала. Руки Сердюкова, теперь без перчаток, держали складную лопатку. Он уже вырыл под монументом глубокую нору.
Я увидел заполненный маслом пакет из прочного полиэтилена. Цугундер был в нём. Сердюков вложил пакет в военный тубус защитного цвета, завинтил ребристую крышку, спрятал контейнер в норе и аккуратно завалил землёй.
Потом я увидел ещё кое-что.
Перед самой отсидкой (верней, откруткой) Сердюков нашёл покупателя в даркнете. Оплата в крипте, чистый кошелёк, помощь в приобретении второго таера. Хватало даже на новую идентичность. На самом деле цугундер стоил куда дороже, так что все были в выигрыше — и Сердюков, и неизвестный монгольский коллекционер.
Коллекционер этот, догадался я, просто зеркало для отвода глаз, а реальный покупатель, похоже, кто-то со старших таеров. Если не сам Гольденштерн. Баночники побогаче любят скупать реальные физические предметы, которых не могут потрогать рукой. Что-то вроде тяги к цугундерам у фем, надо будет сказать Сердюкову.
Мне стало завидно. Я за свой второй таер жизнью рисковал, а парню как с куста, только открутит два года… Но недостойное чувство тут же ушло. Прекрасно, когда в жизни везёт хорошим людям. А Сердюков был хороший человек.
Я почувствовал, как на глаза наворачиваются слёзы.
Хороший-то хороший, но такая эмоция всё же была чрезмерной. Может, это «Калинка»? Уж не переводят ли меня, часом, в транспортно-крутильный модус?
А-а-а, да это не меня. Это самого Сердюкова. Просто тюремная наводка через имплант.
…но как это всё-таки верно. Как метафизически точно. Как символично, что обессмертит капитана именно пропавший цугундер Варвары — последний оставшийся в мире телесный отпечаток великого Шарабан-Мухлюева!
Спорный, неоднозначный, безусловно ошибавшийся во многом, небезупречный в быту, возможно даже сгенерированный нейросетью — но всё-таки выдающийся русский художник поможет сквозь века другому озорному русскому человеку, в чём-то так на него похожему.
И как хорошо, что заначку сберегут для капитана эти бородатые каменные Лукины… Всё легче на сердце. Оно ведь у меня тоже русское. Во всяком случае, было до первого таера.
Так что Ломасу я ничего не скажу. А через день-два он сам сотрет мне память.
Рискнём.
Злобро-Добло, или как у них там?
Плейлист
The Riddle (Gigi d’Agostino)
Wer sich selbst erchöhet, der soll erniedriget werden (кантата Баха)
Formidable (Stromae)
Hénin-Beaumont (Gauvain Sers)
Старинная Французская Песенка (Чайковский)
Песенка Велосипедистов (Поющие Гитары)
Все права защищены. Книга или любая её часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или её части без согласия издателя является незаконным и влечёт уголовную, административную и гражданскую ответственность.
Примечания
1
Четыре цикла Борхеса: 1) штурм и оборона крепости 2) возвращение 3) поиск 4) самоубийство бога. По мнению аргентинского писателя, это четыре главных архетипа мировой литературы, к которым сводится любая история.
2
Всякий возвышающий себя унижен будет, а унижающий себя возвысится. Лк 14: 11.
3
Низкое это новое высокое.
4
Высокое это новое низкое.
5
Раппóрт — доверие, возникающее между клиентом и коммуникатором (НЛП).
6
Übermensch — сверхчеловек. Herrenschwule — главпидор.
7
Личные переживания Маркуса Зоргенфрея не обязательно отражают гендерную политику корпорации «TRANSHUMANISM INC.»
8
У меня две сильные руки и благословения Вавилона. Пора продолжать — и пытаться.
9
Сезоны бензина и золота, синяя птица, поющая на горе чёрного дрозда.
10
Позвольте открыть вам, что быть пожилой еврейской лесбиянкой — как бы прекрасно и романтично это ни казалось само по себе — ещё недостаточно, чтобы автоматически сделаться моральным авторитетом!
11
All the news that’s fit to print — «Все новости, годящиеся для печати» — девиз газеты «Нью-Йорк Таймс».
12
РОМАНИСТ ШАРАБАН-МУХЛЮЕВ: РУССКИЙ ХАНТЕР БАЙДЕН В ПОИСКАХ ЛЮБЯЩИХ РУК.
13
Да, именно так они про тебя и думают, мой чёрный небинарный брат.
14
Да, мой андалузский пес.
15
М. М. Бахтин — культуролог и литературовед, автор термина «карнавализация».
16
От involuntary celibate — человек, не способный найти секс-партнёра.
17
Жорж Батай — французский мистический философ-эротоман.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Круть (с разделением на главы) - Виктор Олегович Пелевин», после закрытия браузера.