Читать книгу "Порождение двух миров - GibBenk"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крылатый переводчик вздрогнул и поднял голову. Над ним парила молодая тропическая ирэль. Какая-то уж слишком худая ирэль. Может, больная?
- Ни разу не видела, чтобы кто-то из наших спал на крыше у ходячих. Разве за это не наказывают?
Ривугерт наиграно-испуганно посмотрел на скат крыши под собой и ухмыльнулся.
- Чего тебе надо? Хочешь пожаловаться на меня? Если бы кто-то был против, то будили бы не хворостинкой, а чем-нибудь потяжелее.
Она насмешливо фыркнула.
- Ты недалеко ушел от тех ребяток в своих манерах. Хм… Такого странного я бы запомнила. Откуда ты?
Малый эрт потянулся, зевнул и спрыгнул на землю. Ирэль приземлилась рядом, преградив ему дорогу в дом.
- Я чем-то обидела тебя?
- Ага. Меня каждый день обижают. На сегодня хватит.
Ривугерт попытался обойти её, но она не дала.
- Да что с тобой? Меня зовут Анриэлла. А тебя?
- Габарнерт. Дай пройти.
Она нагло оттолкнула его от двери.
- Ты врешь!
Ривугерт пристально посмотрел ей в глаза. Стоит признать - эта навязчивая особа заинтересовала и даже немного развеселила его.
- Я здесь не на долго. Ты забудешь моё имя если не через неделю, то через пару месяцев. К чему сотрясать воздух?
- Ошибаешься! У меня отличная память. А после, - она жестом показала на крышу, а затем на него, - этого всего, я вряд ли когда-нибудь забуду тебя вообще.
- Ладно… но сначала скажи, зачем тебе это?
- Я знаю, что ты один. А еще знаю, что у тебя есть деньги, - Анриэлла посмотрела на переводчика с не двузначным намеком и плавно приподняла хвост, - Можем развлечься.
Удивленный, Ривугерт потер лапой глаза.
- Ты же не ищешь.
- Нет. Пока нет.
- Тогда в чем смысл? Я не слышал, что среди сородичей бывают ирэль для плотских утех. Это даже звучит смешно.
- Я не занимаюсь таким! Моё предложение для тебя лично.
- Потому что у меня есть деньги? То есть ты попрошайка? - он вновь обратил внимание на её худобу, - Лучше бы занялась полезным делом и поела как следует на заработанные деньги. Не на мои деньги… Давай, проваливай.
Она отступила назад, но лишь на один шаг.
- Что же стало с нашими собратьями? Откуда взялась эта жадность?.. Я работаю, но денег слишком мало. Их недостаточно.
- Что за небылицы. Пвихрист распорядился давать еду всем нуждающимся. Сородичи не исключение. И что у тебя за работа, раз не хватает даже на еду?
- Ты издеваешься надо мной? Или просто так наивен…
На этом месте разговор перестал забавлять Ривугерта. Он хотел разозлиться на неё, но не получалось. Была лишь жалость. Быстро обдумав возможные причины нищеты Анриэллы, он заговорил спокойнее.
- Тебе нужно прокормить кого-то, кроме себя?
Ирэль вздрогнула и потупила взгляд.
- Только не говори, что ты мать.
- Я…
- Что с твоим эртом? Он улетел и не вернулся?
- Его убили.
Ривугерт нахмурился.
- Расскажи.
- Полгода назад вознаграждение за работу уменьшили. Почти вдвое. Нам хватало, но затем появились млады. Два месяца назад кто-то украл наши деньги. Мы несколько раз получали помощь, которую раздавали по поручению Пвихриста, но затем обокрали склад с той помощью. Получать еду становилось всё труднее. Нуждающихся чешуйчатых много. Очень. Мой эрт… решился на кражу. Об этом узнали. Его привязали к позорному столбу и одной ночью кто-то разбил ему голову. Убийцу не нашли, - Анриэлла тяжело вздохнула, - Если вообще искали. Позор моего эрта пал и на меня. После той кражи выплаты стали еще меньше. Мне теперь не доверяют, - она обреченно посмотрела в глаза Ривугерту, - Еще день-другой и к позорному столбу привяжут меня, если поймают.
Крылатый переводчик открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал. Бесцеремонно оттолкнув ирэль от входа в дом наставника, он зашел внутрь и вскоре вышел с тяжелым звенящим мешочком в лапе.
Глаза Анриэллы округлились.
- Ты дашь мне деньги просто так?
- Нет. Я заплачу, чтобы посмотреть на твоих младов. Веди.
Они взлетели.
Маленькая круглая хижина Анриэллы находилась на отшибе Крахховони. Хлипкую дверь можно было сломать, случайно облокотившись о неё. Крыша вся в прорехах. На грязном полу свежие лужи.
«Кровать» представляла собой пучок сырой соломы. На стене висела единственная перекосившаяся полка, которую от падения спасала подставленная толстая палка.
У дальнего края от входа на этой полке, съежившись при виде гостя, сидели два тропических млада. К удивлению и восхищению Ривугерта, они не были худыми и в целом выглядели здоровыми. Анриэлла хорошо следила за ними, а сама почти не ела.
Чем дольше Ривугерт смотрел на них, тем труднее было ему оторвать взгляд. Его жалость к бедной ирэль стала такой, что сердце сжималось.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Порождение двух миров - GibBenk», после закрытия браузера.