Читать книгу "Ласковый обманщик - Джуд Деверо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— От «Бергдоф», естественно, — самодовольно ответила девочка, — это единственный приличный магазин в Нью-Йорке.
— Не кажется ли тебе, что ты немного сноб?
Девочку это ничуть не смутило, она взглянула на своего дядю игривыми глазами и приподняла ножку.
— Зато туфли куплены в «Ламстоне», — заявила она, имея в виду известный магазин для людей среднего достатка.
Рассмеявшись, Майк схватил девочку и подбросил вверх, а затем ткнулся губами в ее шею, произведя громкий непристойный звук. Он стал сигналом «свистать всех наверх!». Детишки начали сбегаться со всех уголков парка. Они бежали по полянкам и горкам, выскакивали из-за каждого дерева и валуна — и все набросились на Майка. Один парнишка повис у него на ноге, сев на ботинок, девочки-близнецы оккупировали его вторую ногу. Лиза изо всех сил отбрыкивалась от других детей, пытающихся вскарабкаться на него.
— Я первая его нашла! — кричала она.
Скоро Майк стал похож на восточного божка, усыпанного детьми. Они висели у него на шее, их ноги обхватили его за талию и грудь; двое парнишек пытались раскачиваться на его левой руке, а на правой сидела Лиза.
Саманта весело смеялась, глядя, как Майк еле передвигает ноги, окруженный толпой кричащих, вопящих, смеющихся детей.
Когда подоспели еще четверо и обнаружили, что все «места» на Майке забиты, он скомандовал им:
— Приведите Сэм!
Саманту объял ужас при виде надвигающейся неистово вопящей лавины детей. Она попятилась — их суммарный вес явно превосходил ее собственный. Крепко прижимая к себе дитя, она выглядела, как мать, окруженная стаей волков.
Ее уже сбили с ног, но вдруг она почувствовала, как сильные руки подхватили ее и малыша. Придя в себя от шока, Саманта взглянула в глаза спасителя — это были глаза Майка, только старше.
— Иэн Таггерт, — представился спаситель. Он произнес это так, будто стоял перед нею в бальном зале, а не держал ее на руках посреди Центрального парка. — Отец Майка… А кто это у тебя здесь?!
— Я не знаю, — глядя на ребеночка, ответила Саманта.
— Ты собираешься его отдавать?
Она покраснела, сообразив, что до сих пор прижимает к себе младенца, словно кто-то хочет причинить ему вред, а она намерена стоять за него насмерть. Она не догадывалась, что именно этим навеки покорила сердце Таггерта-старшего. Иэну никогда особо не нравились девушки Майка, они вечно беспокоились, как бы не запачкать свою одежду. А вот Саманта — другое дело.
Тут подоспел Майк. Он передал матери ее младенца и подхватил на руки Саманту.
— Майкл Таггерт! Поставь меня! — возмущенно повторяла она, пока Майк нес ее к столику под взглядами всех собравшихся.
Началось знакомство. После первых двух десятков представленных ей людей Саманта уже даже не пыталась запомнить имена. Она была счастлива, когда попадались знакомые лица — Рейни, Блэр, Вики (которая умудрялась выглядеть элегантно даже в джинсах). Увидела наконец маму Майка — очень красивую женщину, и его сестру Джейн, которая декорировала ее квартиру. И еще обратила внимание на старшего брата — Фрэнка. Внешне он походил на всех остальных членов семьи, но выражение лица отличало его. Честные, открытые глаза Таггертов у Фрэнка были презрительно сощурены, изучая всех и вся, а нежные губы сжаты в узкую линию.
Когда Фрэнк, знакомясь, пожимал Саманте руку, он не заигрывал с ней, как другие братья, а оценивающе разглядывал и наконец заявил:
— Вы, конечно же, подпишете предварительный брачный контракт?
Майк, обняв Саманту за плечи, демонстративно отвел ее подальше от брата.
— В семье не без урода, а теперь перейдем к «сливкам» нашей семьи.
Пока они шли, Саманта успела задать несколько вопросов и узнала, что Фрэнк поставил себе целью стать миллиардером к сорока годам и, кажется, он ее достигнет. Саманте было смешно — Майк говорил о миллиардах и миллионах долларов, как другие говорят о десятках и сотнях.
Немного в стороне от шумной толпы под деревом сидела красивая молодая женщина лет двадцати. Казалось, она сошла с картинки из детской книги сказок — та самая принцесса, за которую готовы умереть храбрые рыцари, та, что почувствует горошину под десятком перин… На ней была длинная юбка в складку, газовая кофточка и шляпа с широкими полями, точно такая же, какую носила Скарлетт из «Унесенных ветром» на пикнике. На коленях она держала нарядно одетого, необычайно красивого ребеночка, как потом оказалось, сынишку одного из кузенов Майка. Рядом стояла изящная корзинка с томиком романтических новелл.
— Привет, Джилли, дорогая, — мягко поздоровался Майк. — Познакомьтесь, Саманта.
Женщины переглянулись, Майк извинился и, улыбаясь, ушел; он знал, что теперь Сэм приобрела в его многочисленной семье друга. А Саманта присела под деревом, и у них с Джилли начался разговор о прочитанных книгах. Вскоре к ним присоединились четверо детей; они не кричали, не визжали, никуда не лезли — просто сидели и слушали.
Потом одна за другой стали подходить женщины, они присаживались поболтать, и Саманта смогла перекинуться с каждой из них парой слов. Она с большим удовольствием поблагодарила Джейн за прекрасно отделанную квартиру, за великолепную мебель, за то, с каким вкусом подобраны цвета — вообще за то, как там все замечательно. Потом еще раз поблагодарила Вики за день, проведенный с нею в «Саксе», извинившись попутно за свою наивность.
Она чувствовала себя не в своей тарелке, разговаривая с миссис Таггерт, и когда та поинтересовалась, что Саманта думает о «ее» Майке, неожиданно для самой себя выпалила:
— У Майка нет недостатков, кроме того, что он постоянно врет, никогда не убирает за собой одежду, притворяется дурачком, когда чего-то не хочет делать, и абсолютно не замечает, что вся работа в его доме лежит на мне…
Пэт рассмеялась, с большим чувством сжала ладошку Саманты, сказав: «Добро пожаловать в нашу семью», и ушла играть со своими внуками.
Между знакомствами Саманта болтала с Джилли, точнее — рассказывала ей о Майке и Макси и обо всем, что произошло с ней самой с момента, как она попала в Нью-Йорк.
Через некоторое время, почувствовав себя увереннее, она покинула райский уголок Джилли и направилась к столикам. И тут, когда она разговаривала с молодой женщиной из семьи Монтгомери по имени Дуглас, у которой был очень приятный муж Риид и которая была уже на последних месяцах беременности, тут с Самантой произошло нечто такое, что она никогда в жизни не согласилась бы испытать еще раз.
Она только что взяла со стола оливку, и в это время откуда-то возникший Майк положил ей на плечо руку и поцеловал в щеку.
— Большое спасибо, что пришла сегодня, Сэм, родная…
Все было абсолютно пристойно и допустимо в такой обстановке, кроме одного: это был не Майк! Да, он был на него похож, на нем была одежда Майка, он был того же роста, но он был каким-то другим, у него был другой запах, он не так целовал…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ласковый обманщик - Джуд Деверо», после закрытия браузера.