Читать книгу "Лицо из снов - Линда Ховард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Валите все на меня, — нетерпеливо бросил Дейн. — Я к этому привычный. Но предупредите его сразу: если кто-нибудь захочет приблизиться к Марли, ему придется сначала пройти через меня.
— Хорошо.
Бросив трубку на аппарат, Дейн первым делом отключил телефон, затем оглянулся на Марли. Она лежала так, как он ее положил. Грудь ее еле заметно поднималась и опускалась. Только сейчас он увидел, что за последние несколько недель она заметно похудела. Куда ей еще худеть? Нет, когда все это закончится, он точно увезет ее на отдых, как и обещал. В какое-нибудь тихое, безмятежное местечко, где они будут только есть, спать и заниматься любовью.
Он осторожно раздел ее и накрыл — обнаженную — одеялом. С тех пор как он переехал к ней, Марли почти совсем перестала пользоваться ночными рубашками. Он сверился с часами: пятнадцать минут первого. Самое время прилечь. Дейн был далеко не уверен в том, что удастся заснуть, но по крайней мере он сможет прижать Марли к себе. Недолго думая, он разделся, лег под одеяло и обнял ее, почувствовав прикосновение нежной холодной кожи к своей разгоряченной груди. Тонкий, приятный аромат, исходивший от ее тела, успокаивающе подействовал на Дейна. Он зарылся лицом в ее густые темные волосы и прошептал:
— Спи, крошка. Я позабочусь о тебе.
Будить Марли он начал с одиннадцати часов утра. Но она никак не откликалась на его призывы. Сигнальное устройство не затихало почти с самого рассвета. Бониес звонил каждые полчаса. Дважды позвонил Трэммел, трижды Грейс, которая требовала сообщить, есть ли необходимость в ее присутствии, предлагала сменить Дейна, чтобы тот смог хоть немного отдохнуть.
Трэммелу пришла в голову идея передать на телевидение и радио информацию о том, что в городе совершено очередное убийство, но жертва пока не найдена. Пусть люди проверят своих соседей, свяжутся с родственниками. Подобная тактика была чревата нагнетанием массовой истерии — мало ли кто не ответит на звонок родственника или знакомого? Но они решили попробовать. Когда шеф полиции Чэмплин услышал по радио этот призыв к жителям Орландо, им овладела бешеная ярость. Мэра едва не хватил апоплексический удар. Неужели эти сумасшедшие не понимают, какая волна судебных исков может обрушиться на департамент полиции?! Тысячи людей потребуют возмещения морального ущерба. Боннес прикрыл свою задницу, свалив все на Трэммела. Правда, он при этом опустил такую деталь, что самолично одобрил этот план. Когда Трэммелу позвонил брызжущий слюной от гнева шеф полиции, Алекс хладнокровно сообщил ему, что подобная тактика применялась и раньше, скажем, во время стихийных бедствий. Власти не раз обращались через прессу к горожанам с призывом помочь в розыске погибших и пропавших без вести. Эта справка несколько успокоила Чэмплина, но настроения ему не подняла.
А в это время по всему городу раздавались непрекращающиеся телефонные звонки, хлопали входные двери домов…
Кэрол Джейнз благодушествовал в постели. Телевизор он включил только в полдень и, когда прослушал выпуск новостей, просто обомлел. Если полиция не нашла жертвы; откуда же она узнала про новое убийство? Впрочем, это его не встревожило: Джейнз был абсолютно уверен в том, что его никто не засек, даже на расстоянии. А если кто и видел, то в светлом парике ни за что его не опознает. Зевнув, Кэрол выключил телевизор. Пусть бесятся…
В половине первого Дейн сумел-таки растолкать Марли. Она сходила в уборную, выпила воды, но после этого тут же опять заснула.
Без пяти минут час вновь заработало сигнальное устройство. На табло был указан номер Трэммела. Дейн связался с ним.
— Мы нашли ее, — спокойно и ровно проговорил напарник. — Зовут Мерилин Элрод. С мужем фактически в разводе. Услышав по радио наше обращение, муж позвонил ей. Сам он находился в доме своей новой подружки. По телефону никто не ответил, тогда он приехал. Машина Мерилин стояла на подъездной аллее, а не в гараже, как обычно, и это его встревожило. Он вошел в дом и, поднявшись на второй этаж, обнаружил в спальне труп.
— Мерилин, — пробормотал Дейн. — Не Мериленд, а Мерилин.
— Ага. Хочешь, чтобы тебя подменила Грейс? Она побудет с Марли, а ты сможешь приехать на место происшествия.
Ему не хотелось покидать Марли, но на этих выходных он дежурил, а рабочий день давно начался.
— Давай, присылай, — неохотно сказал он.
— Она уже едет, — ответил Трэммел. — Я дал ей адрес. Минут через пять жди стука в дверь.
— Ты считаешь себя большим хитрецом?
— Я просто хорошо тебя знаю, приятель.
Грейс постучалась сразу же, как только Дейн закончил разговор с Трэммелом. Ее обычно спокойное лицо хранило на себе печать тревоги. Дейн впустил ее в дом.
— Ну, как она? — сразу спросила Грейс.
— Все еще спит. Мне удалось разбудить ее на пять минут где-то полчаса назад, но она еще ничего не соображала. Едва вернувшись в постель, она мгновенно отключилась. — Рассказывая все это Грейс, Дейн одновременно застегивал на себе наплечную кобуру и надевал пиджак.
— Я сегодня во вторую смену, — сказала Грейс, провожая его до двери. — Форму принесла с собой, чтобы не заезжать перед дежурством домой, так что буду сидеть до последнего. Но смена начинается в половине третьего… Жаль, конечно, что у меня так мало времени, — извиняющимся тоном добавила она.
Дейн чертыхнулся, но понял, что тут уж ничего не поделаешь.
— Ладно, ничего. В следующее свое пробуждение она уже должна более или менее прийти в себя. Пусть спит до двух, а потом начинай будить. Поднимай ее как хочешь. Скажи, где я, и передай, что вернусь при первой возможности.
Грейс кивнула. Дейн уже спустился было с крыльца, как вдруг услышал за спиной ее неуверенный голос:
— Дейн… А вот мне интересно… Марли… она способна… — Грейс чертыхнулась и пробормотала:
— Не знаю, как сказать.
Дейн обернулся. Любопытно было поглядеть на потерявшую в себе уверенность Грейс. Уникальное зрелище. Видя ее смущение, он решил высказать догадку:
— Ты имеешь в виду, сможет ли она прочитать твои мысли?
Грейс закусила губу.
— Алекс предупреждал, что ты и сам на эти дела большой мастер, — проговорила она. — Мм… да. Сможет ли она прочитать мои мысли?
— Марли говорит, что не занимается этим. И я тут ни при чем. Просто догадался. И знаешь, я хорошо тебя в этом понимаю, Грейс.
Она кивнула. Дейн направился к своей машине, а Грейс зашла в дом и закрыла дверь.
Помня об инструкциях Дейна, ровно в два часа дня она стала толкать Марли и попыталась заговорить с ней. К ее радости, всего через минуту ресницы Марли дрогнули и она открыла глаза.
— Грейс? — спросила она. У Марли заплетался язык, словно она была пьяная. Грейс вздохнула с облегчением.
— Да, это я. Приготовила свежего кофе. Хочешь?
Марли судорожно сглотнула и покачала головой, чтобы стряхнуть туман, мешавший думать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лицо из снов - Линда Ховард», после закрытия браузера.