Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » В зазеркалье воды - Сара Пэйнтер

Читать книгу "В зазеркалье воды - Сара Пэйнтер"

782
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 ... 89
Перейти на страницу:

Тем не менее она взяла с собой маленькую стеклянную чернильницу.

Глава 20

Стелла хотела как следует прогуляться, чтобы прояснить голову, но вместо этого сразу же направилась домой. Она не имела представления, собирается ли рассказать Джейми о подозрениях Роба, но надеялась, что ее интуиция пробудится в нужный момент и подскажет наилучший курс действий.

Джейми и Натан находились в гостиной со стаканами виски в руках. Натан явно не так давно встал с постели, поскольку его волосы были растрепаны и он был одет в халат из темно-синего блестящего материала, подозрительно похожего на шелк. Сейчас он мог бы без труда пройти кастинг на роль «международного плейбоя» в малобюджетном кинофильме.

– Присоединяйтесь к нам, – предложил Натан, одарив ее сияющим взглядом. – Мы празднуем окончание карьеры Джейми Манро как автора бестселлеров в рейтинге «Нью-Йорк таймс».

– Ах, довольно об этом, – сказал Джейми. После разговора с Робом, потеющим и брызгающим слюной, Джейми казался еще более здоровым, чем обычно. Его кожа мягко блестела, а глаза были чистыми и ясными.

– Я серьезно. – Натан поднял свой бокал, салютуя Джейми. – Должно быть, ты первый автор, который вернул свой аванс в четверть миллиона долларов по такой безумной причине.

Стелла открыла рот, собираясь что-нибудь сказать в поддержку Джейми и его решения, но тут собаки разразились громким лаем, а потом раздался звон старинного дверного колокольчика.

– Я пойду, – сказала она и встала.

Стелла отозвала собак и утихомирила их. Она ожидала увидеть пронырливую журналистку из «Рекорд» или случайного туриста, надеющегося на какое-то пристанище. На человека, от которого можно быстро отделаться, а потом, как она надеялась, остаться наедине с Джейми и поговорить о том, что она услышала от Роба. Она настолько была погружена в свои мысли, что не сразу узнала мужчину, стоявшего на крыльце.

Бен крутил головой, осматривая внутренний двор, а потом остановил взгляд на Стелле.

– Теперь я понимаю, почему ты остаешься здесь, – сказал он.

Стелла попыталась приспособиться к новому ощущению. Он выглядел одновременно знакомым и совершенно незнакомым человеком.

– Что ты здесь делаешь?

Он непринужденно улыбнулся:

– Ты не звонила и не писала…

– Мы разорвали отношения, – сказала Стелла, как будто объясняя ребенку прописную истину. – Так оно обычно и бывает.

– Я хочу поговорить с тобой. Мне хотелось увидеть тебя.

– Думаю, я совершенно ясно высказала свои чувства к тебе.

– Не будь такой патетичной, – сказал Бен и прошел мимо нее, как будто дом принадлежал ему. Та самая, прежняя уверенность в себе. Почему она считала эту черту такой обнадеживающей? Секунду спустя Бен оказался в окружении собак, громко лаявших на него.

– Фу, – резко приказала Стелла. – К ноге!

Она не ожидала, что собаки подчинятся ее командам, – в конце концов, она не была Эсме, – но они перестали лаять и кружить вокруг Бена.

Табита ткнулась носом в ее руку, а Энгус сел перед ней, словно защищая ее от нарушителя границы.

– Ты не можешь здесь находиться, – сказала Стелла. – Пожалуйста, уходи.

– Стелла… – Бен шагнул вперед, но Энгус издал низкое рычание, и он отступил на прежнее место.

– Я совершил ошибку.

Стелла ощутила звук, похожий на свист ветра в ушах, и воспротивилась желанию тряхнуть головой, чтобы избавиться от него. Она инстинктивно приложила руку к груди, но сердце билось ровно.

– Пожалуйста, – сказал Бен. Он смотрел на ее руку и понимал, что она делает. Стелла опустила руку, чувствуя себя обнаженной. Кто еще мог так хорошо знать ее, как Бен?

– Не думаю, что это была ошибка. – Она заставила себя произнести эти слова. Это была правда, но она не стала менее болезненной от признания.

– Нет, – сказал Бен. – Нам было хорошо вместе.

– Так и было. – Стелла похлопала Табиту по голове для утешения.

– Так может быть снова.

– Едва ли. – Она попыталась улыбнуться: – Думаю, нам с самого начала следовало оставаться добрыми друзьями. Лучшими друзьями.

– Как раз на этом и основан счастливый брак. На прочной дружбе.

Стелла чувствовала, как прежние эмоции возвращаются к ней. Лицо Бена было таким дорогим, и она понимала, что если шагнет вперед и позволит ему обнять ее, если она вдохнет его запах, то снова почувствует себя дома. Он всегда создавал вокруг себя ощущение надежности.

– Привет, – Джейми вышел из гостиной. – Кто вы?

– Это Бен, – сказала Стелла.

– Ага. – Джейми немного помедлил и протянул руку: – Я Джейми Манро.

Бен не стал обмениваться рукопожатием, и секунду спустя Джейми опустил свою руку.

– Ну, ладно. Вам нужно поговорить наедине?

– Нет, – ответила Стелла одновременно с тем, как Бен произнес «да».

– Она здесь главная, – сказал Джейми. – И это означает, приятель, что тебе пора удалиться.

Он прошел в прихожую и распахнул дверь, жестом показав Бену, что ему следует сделать. Но этот момент был испорчен Натаном, спустившимся в своем шелковом халате.

– Привет, детки, – сказал он. – Вижу, у нас здесь компания.

– Бен как раз собрался уходить, – сказала Стелла.

Натан окинул Бена плотоядным взглядом.

– Очень жаль, – заключил он.

– Вы пьяны, – заметила Стелла. Натан сильно раскраснелся, а его глаза неестественно блестели. – Пожалуй, вам нужно прилечь.

– Сколько людей здесь живет? – с раздосадованным видом поинтересовался Бен.

– Очень много, – непринужденно ответил Джейми. – И все мы – большие поклонники Стеллы.

– Он шутит, – сказала Стелла.

– Нет, не шутит, – возразил Натан и опрокинул в рот остатки виски.

– Ш-шш, – укоризненно произнесла Стелла, одновременно испытывая жалость к Бену и ощущая себя очень счастливой.

– Я так долго добирался сюда… – Бен казался таким потерянным и одиноким, что Стелле захотелось обнять и как-то утешить его. По привычке, насколько она могла понять.

– Пойдем, я провожу тебя до автомобиля.

– Я не на машине, – сказал Бен. – Я взял такси.

– Должно быть, это обошлось в кругленькую сумму, – заметил Джейми, и Стелла покосилась на него.

– Мне плевать на деньги. – Бен смотрел на Стеллу.

– Ты можешь вернуться обратно на поезде, – сказала она. – Я высажу тебя на станции.

– До Глазго больше пяти часов пути, – сказал он. – Поэтому я заплатил таксисту.

1 ... 79 80 81 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В зазеркалье воды - Сара Пэйнтер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В зазеркалье воды - Сара Пэйнтер"