Читать книгу "Мифы и легенды эскимосов - Хинрик Ринк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эта сказка немного схожа с № 15, но в данной версии мщение осуществляет ангакок; он помог братьям во время бегства, а затем вызвал своего торнака, тулика с раскаленным докрасна оружием, и тот разрушил дом и погубил всех его обитателей в огне; сам ангакок тем временем полетел домой. Вернувшись домой, он рассказал своим о том, что сделал. Вдруг снаружи послышался смех и голос; он узнал своего эркунгассока (изобретательный и хитрый советчик, но почти беспомощный хвастливый бродяга из числа торнаков); тот появился, чтобы сообщить о том, что и он принимал участие в уничтожении врагов.
Манник был великим охотником на тюленей, но его мать напрасно пыталась уговорить его взять себе жену. Он продолжал жить холостяком, пока однажды неожиданно не приказал матери готовить лодку и собирать вещи, чтобы немедленно покинуть селение. Как только она все приготовила, он поспешно направился к дому главного охотника – вождя, которого в то время не было дома. Он схватил и унес оттуда дочь вождя – напрасно она сопротивлялась, и плакала, и просила отпустить ее. Он посадил ее в лодку и тотчас же отчалил и отправился с полной скоростью на север. В первом же встреченном населенном месте он украл еще одну женщину; и это продолжалось до тех пор, пока он не набрал для своей лодки полный экипаж девушек-гребцов. Все лето он плыл дальше и дальше на север, пока стабильные морозы не вынудили его остановиться на зимовку. Во время зимовки он совершал охотничьи экспедиции в тундру и однажды наткнулся на одинокий дом; там ему выпало приключение – он встретился с духом умершей женщины. Оттуда он вышел к другому дому, где обнаружил странных людей – они пировали, ели всевозможное мясо, которое время от времени извлекали прямо из земли при помощи колдовских заклинаний. На следующий год он пустился в обратный путь и вернулся в свою землю; при этом он вернул родственникам всех украденных женщин, за исключением первой, которую взял в жены.
(Сказка из Южной Гренландии.)
Два молодых человека с одним более пожилым спутником потерялись в море на каяках в туманную погоду. Они долго плавали туда и сюда и не могли отыскать землю, но в конце концов добрались до высокого полуострова; его берег представлял собой непрерывную крутую и непреодолимую скалу и был населен множеством птиц-исарукитсоков. Они поплыли вдоль скал и наконец попали к удобному пляжу. Они высадились и устроились неподалеку от берега; отдохнули и восстановили силы, питаясь птицами. Они также наполнили добычей свои каяки и снова вышли в море, но случайно приблизились к одной из тех чудовищных чаек, которые имеют обыкновение выхватывать из воды каякеров и скармливать их своим птенцам; тем не менее им удалось благополучно добраться до дому. Говорят, что до того, как земля исарукитсоков утонула, птицы эти возле Готхоба водились во множестве.
Какортулиак однажды охотился на оленей; ему удалось ранить одного только крупного оленя, да и тот попытался спастись, прыгнув в озеро. Какортулиак, однако, пустился в погоню вплавь и сумел зацепить веревкой его рога; за эту веревку оленя вытащили на берег. Какортулиак получил большой кусок оленьего жира и, покинув охотничью партию, отправился дальше один на поиски другой дичи. Он увидел двух воронов, которые преследовали друг друга; но он присмотрелся повнимательнее и заметил у воронов человеческие черты. В этот самый момент перед ним пронесся олень – казалось, он выпрыгнул прямо из сумки охотника; и в это же мгновение олений жир из его сумки исчез, остался только крохотный кусочек. Затем он почувствовал, что его поднимает в воздух и куда-то уносит; но он потер свою кожу кусочком жира и вновь стал опускаться; но до дому он добрался не коснувшись земли. Оказавшись дома, он лишился чувств и лежал почти без признаков жизни – но не мог и умереть. В такое состояние, рассказывают, приходил язычник, у которого властелин луны вынимал из тела душу. С того времени Какортулиак бросил охотиться и стал ясновидящим. Его душа частенько покидала тело, носилась в глубине тундры и вдоль восточного побережья; по возвращении он рассказывал, что видел и как жил среди инландеров.
Увнек, один из последних ангакоков в заливе Готхоба, в одном из своих колдовских полетов едва спасся от амарсиниука. После возвращения он устроил сеанс заклинания духов и вызвал того амарсиниука. Возникло яркое свечение, и наверху, над крышей дома, послышался голос: «Если бы ты не оказался ангакоком, ты ни за что не ускользнул бы от меня; это я убил куинасаринука (еще одно чудовище, живущее в горах) за то, что тот разорвал на кусочки человека». Слушатели припомнили, что недавно и правда было найдено страшно изуродованное тело человека; но, пока Увнек не объяснил, никто так и не смог понять, как именно он был убит.
Один старик, который ни в чем не хотел уступить другим, поспорил со своим другом о том, чья жена первой родит сына; а затем и о том, чей сын впоследствии станет более могущественным ангакоком. Один из сыновей, Ажагутарсюк, пришел к мудрости ангакока в пещере; другой, по имени Уларпана, получил ее в высохшем озере. Однажды последний отправился в колдовской полет к первому, и, пока один ангакок гостил у другого, Ажагутарсюк вызвал своих торнаков; они были из инландеров и появились сразу же. Но Уларпана вызвал своих торнаков из самых могучих ингнерсуит, и они нанесли инландерам полное поражение.
Одному великому ангакоку в середине лета, когда он вышел в море на каяке, внезапно захотелось яиц. Он высадился на берег и отыскал гнездо крохаля; в гнезде было множество яиц, и он забрал их все. По дороге домой ему встретилась стайка тюленей, и он загарпунил одного; но, добыв его, он услышал голоса остальных тюленей – они сговаривались покинуть льдину и вернуться в образе умиариссатов. Ангакок вернулся домой и поднялся к дому, позабыв яйца в каяке, и сразу же велел остальным в доме выбросить на берег все самые отвратительные отбросы, чтобы отпугнуть умиариссатов. Вечером в море появилась лодка с экипажем из тюленей; но как только они учуяли запах отбросов, сразу же попрыгали в море, а лодка превратилась в льдину. Позже в тот же вечер возле дома послышался голос, и внутрь просунулась голова крохаля с жутко выпученными глазами. Она обратилась к ангакоку и принялась бранить его за то, что тот лишил крохаля наследников; теперь он явился, чтобы забрать яйца обратно – а чуть раньше колдовским заклинанием заставил забыть о яйцах и оставить их в каяке. Если бы ангакок не оставил яйца, то крохаль точно напугал бы всех в доме насмерть. Другого ангакока в подобных обстоятельствах крохаль лишил колдовской силы.
Один человек потерял любимого двоюродного брата и друга – тот на его глазах был разорван на куски одним из тех медведей, которых создают при помощи колдовства. В отчаянии он пустился в путь, чтобы встретить и преодолеть всевозможные опасности; и первым он убил амарока. Однажды вечером у себя дома он, к большому своему удивлению, увидел возле своего одинокого жилища незнакомца. Тот объяснил, что тоже потерял брата и тоже ищет опасностей и приключений. Он был очень разговорчив, и молодые люди очень приятно проводили время до того момента, когда хозяйка дома, успевшая сварить мясо амарока, вошла и поставила его перед мужчинами. Тогда гость принялся громко хвалить блюдо – и великолепный вкус и аромат его, и аппетитный внешний вид; но, не успев проглотить ни кусочка, он воскликнул: «Но я вижу, что блюдо все соскользнуло!» – и в то же мгновение поднялся и исчез за дверью. Хозяин вышел вслед за ним; он осмотрел следы на снегу и обнаружил, что все они сделаны одной ногой – гость-то, должно быть, был игдлококом (чье тело представляет собой всего лишь половинку человеческого тела, разрезанного пополам).
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мифы и легенды эскимосов - Хинрик Ринк», после закрытия браузера.