Читать книгу "Ноль в поисках палочки - Дарья Калинина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не беспокойтесь! – засмеялся Бритый. – Да, впрочем, если вы не догадываетесь, то этот человек и сам пожалует сюда с минуты на минуту. Пожалуй, так будет даже лучше, если он сам вручит вам подарок.
И в этот момент в дверь кабинета Бритого раздался деликатный стук. Затем дверь открылась и в кабинет вошел мужчина, при виде которого подруги дружно онемели.
– Ой! – наконец первой выдавила из себя Мариша. – Здравствуйте.
– Так вы все-таки остались живы? А мы вас почти похоронили, – вступила в светскую беседу Инна и снова получила щипок, на этот раз от Мариши.
Впрочем, она не обиделась и даже не заметила щипка – слишком велико было изумление. И еще бы! Перед подругами стоял их раненый господин с острова, ради спасения жизни которого девушки даже угодили в Финляндию.
– Как видите, я жив, – ничуть не обидевшись и даже улыбаясь, ответил мужчина. – Но позвольте представиться. Франсуа Гринье, но для вас просто Франсуа. Вы спасли мне жизнь.
– Не преувеличивайте, пожалуйста, – попросила у него Инна. – Мы, конечно, пытались вам помочь. Но с острова вас увезли не мы.
– Я знаю, – кивнул Франсуа. – Но вы перевязали мои раны, напоили водой и не дали истечь кровью. И вообще, вы совершили ради спасения моей жизни отчаянный поступок и очень помогли мне в расследовании того дела, ради которого я и оказался в России, и в частности на том острове, где мы и встретились.
Из всего сказанного Франсуа подруги выделили только одно слово.
– Расследование?! – хором воскликнули они. – Вы что, сыщик?
– Правильней сказать, я следователь, работающий на одну частную страховую компанию, – сказал Франсуа. – И поверьте, работы у меня хватает.
– И чем вы занимаетесь? – спросила у него Инна.
– О! – воскликнул Франсуа. – Бывают самые удивительные дела.
– Но все же? – настаивала Инна.
– Знаете, бывают разные недобросовестные люди, стремящиеся получить страховку под ложным предлогом. И все крупные страховые компании уже давно обзавелись штатом сотрудников, которые не давали бы мошенникам этого сделать. Сознаюсь, иногда для этого приходится прикладывать титанические усилия. Особенно когда речь идет об очень крупных суммах выплат. В этих случаях мошенники идут на все. И зачастую выследить и доказать их вину бывает очень сложно. Повторяю, они идут на все.
– Идут на все? – эхом откликнулись подруги.
– И кого же вы преследовали на острове? – спросила Мариша.
– Это очень длинная история, – усмехнулся Франсуа. – Позвольте мне ее вам рассказать?
– Конечно! – воскликнула Инна. – Какие могут быть сомнения?
Франсуа, который уже давно занял удобное гостевое кресло, предложенное ему Бритым, довольно улыбнулся и начал рассказ.
– Начну я с того, почему выбор руководства, кого назначить следователем в группу, расследующую дело о гибели армянского музыканта из России, пал на меня, – произнес он. – Вы, наверное, заметили, что говорю я практически без акцента? Заметили?
– Совсем без акцента, – одобрительно кивнули подруги.
– Так вот, моя мать родом из России, – произнес Франсуа. – И я каждое лето вплоть до восемнадцати лет гостил у своей бабушки. Я и сейчас часто бываю в Саратове, где она живет и, даст бог, будет жить еще много лет. Во Францию она переезжать наотрез отказывается, поэтому я часто навещаю ее. Благодаря этим визитам я получил хорошее знание российской жизни и ее особенностей. Так что когда у руководства нашего отдела возникли сомнения по поводу гибели Карена Мурзаняна, мне поручили заняться этим делом.
– Вот оно что, – откликнулась Мариша. – Но вы не слишком спешили. Со времени авиакатастрофы, в которой предположительно погиб Карен, прошло почти полгода. А вы проявились только сейчас.
– Мошенничества, в которых люди имитируют собственную гибель, чтобы их близкие могли получить страховую премию, случаются довольно часто, и мошенники, которые действуют подобным образом, обычно очень хитры, – снисходительно пояснил ей Франсуа. – Но они почти всегда совершают одну неизменно повторяющуюся ошибку.
– Какую? – с интересом спросила Инна.
– Со временем они все, или почти все, забывают об осторожности и так или иначе выдают себя, явившись повидать своих близких. И с точки зрения психологии их можно понять. Обычно мошенники не посвящают своих родных в свои планы, дабы те случайно не выдали их. Так что отчаяние, которое испытывают родные якобы погибших мошенников, самое подлинное. И, разумеется, мошенники не могут не понимать этого. И со временем опасение, что их могут узнать и они потеряют все деньги, пересиливает желание увидеть своих родных или как-то иначе довести до их сведения, что слухи о гибели их любимого сына, мужа, друга и так далее сильно преувеличены.
– И что Карен?
– О! Тут мне пришлось хорошенько попотеть, – сказал Франсуа. – Карен оказался хитрей, чем многие. Хитрей и гораздо осторожней. Он изменил не только свои документы, но и внешность, фигуру и даже немного подкорректировал свой рост. Одного он не решился сделать – изменить до неузнаваемости свой божественный голос. Он счел, что достаточно и того, что во время пластики лица его голос слегка изменился сам собой. Таким образом после того, как зажили шрамы и прошел период адаптации, Карен снова вернулся в Россию, но уже с фальшивыми документами и новой внешностью.
– Но со старым голосом! – не утерпела и вставила Юлька.
– Который и выдал его в конце концов! – воскликнула Мариша.
– Я уже знаю про инцидент на теплоходе, – кивнул Франсуа. – Но подобных было несколько. Кроме того, Карен, решив, что теперь он неузнаваем, задумал повидать своих родных. Мать, брата и жену. Вошел ли он в контакт с матерью, как с самым близким ему человеком, я могу только догадываться. Но вот жену он точно не посвятил в свое воскрешение.
– Почему?
– Потому что обнаружил, что она вовсе не так уж чтит его память и даже имеет любовника, – сказал Франсуа. – Но о любовнике Луизы потом. А пока я должен сразу вам сказать, что основной чертой Карена является потрясающее самомнение. Он уверен, что весь мир просто обязан восхищаться им и боготворить его. Следующие черты его характера мстительность и злобность. Так что, убедившись в неверности жены, Карен решает отомстить ей. Он и за прошлое затаил на нее смертельную обиду. Но самое ужасное для него было то, что она отняла у него любовь его обожаемого ученика.
– Левона! – догадалась Мариша. – Карен не простил мальчишку?
– Ну да, – кивнул Франсуа. – Левон тоже был обречен, но он вовремя смотался из города. Он-то хорошо знал натуру своего бывшего учителя и сразу понял, что тот никогда не простит ему роман с собственной женой. И отомстит, притом жестоко.
– И когда Левон случайно услышал голос человека, которого он считал мертвым, то не стал долго размышлять. И в тот же день исчез с работы и вообще из города, – сказала Инна. – Он так нам и сказал. А мы еще в первый момент ему не поверили, сочли его слова бредом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ноль в поисках палочки - Дарья Калинина», после закрытия браузера.