Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Призрачные дороги - Галина Ли

Читать книгу "Призрачные дороги - Галина Ли"

218
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 ... 127
Перейти на страницу:

Я усадил девушку к себе на колени, обнял и, не поворачивая головы, приказал:

— Феара, принеси мне чистые вещи. Эти пока не трогай.

— Ты хорошо? — в тревоге вгляделась мне в глаза Эрхена.

Теплое со сна тело девушки согревало лучше любого плаща, так что я прижал ее покрепче и успокоил:

— Все хорошо.

На самом деле, я так не думал: пока не объявится Андру, ситуация остается неясной. Самому идти на поиски вампира не хотелось: мало ли как повлиял на нежить этот проклятый солнечный ветер? Если я чувствую себя, как выжатый лимон, то он и подавно… А обессилевший упырь, терзаемый жаждой крови, не самый лучший собеседник. Пусть придет в себя и… хм… подкрепится. Не сомневаюсь, наш премудрый алхимик и такой вариант развития событий предвидел. Позже вместе прогуляемся к озеру: наверняка за это время угли остынут, и получится определить, с чего начался пожар. А заодно — каким образом я оказался в воде, ведь пристрастия к прогулкам во сне за мной не водилось даже в детстве.

Вот только на реальность то, что я видел, тоже мало походило. Наверное, солнечный ветер как-то влиял на разум, а не только испепелял нежить.

Я бросил взгляд на бесформенную кучу одежды. Она была главным доказательством того, что туман и факел мне все-таки привиделись. Одежда осталась целой, только плащ немного обгорел по нижнему краю. А в видении у меня вместо тела пылал огонь. Да еще какой! Способный спалить дотла не только обычные тряпки, а любое живое существо. Кроме того, еще один момент ставил под сомнение реальность пережитого: полное изменение сознания, моего "я". Ну не доставила бы мне удовольствия сожженная нежить! Вот если бы это случилось год тому назад… тогда — да. Сейчас я слишком хорошо понимал, насколько нам необходимы создания Пустоши.

Вспомнив, как махал во сне мечом, я поцеловал девушку в шею и порадовался, что ушел из замка — могла случиться беда.

Эрхена в ответ на поцелуй просунула ладони мне под плащ:

— Кегемара.

Руки девушки легко скользнули по моей спине. Несмотря на усталость, эта бесхитростная ласка разожгла во мне огонь желания, направив мысли совсем в другую сторону. Правда, воплотить их в жизнь не получилось: в комнату осторожно, бочком скользнула Феара со стопкой чистой одежды, положила ее на кровать и так же бесшумно исчезла.

Я отстранил Эрхену:

— Подожди, надо одеться.

Она, хитро улыбнувшись, лишь замотала головой и, вместо того, чтобы встать, щелкнула застежкой у горла. Хогарская рубашка сползла с худеньких плеч, обнажив маленькие холмики с розовыми сосками. Я приподнял Эрхену, уткнулся носом меж нежных грудей, вдохнул манящий аромат молодого женского тела и с сожалением отстранился.

— Не сейчас, девочка моя.

Словно предчувствовал: в дверь вежливо постучали.

— Входите, Андру, — не задумываясь, откликнулся я.

— Как узнали? — вместо приветствия осведомился этернус. — Почувствовали?

— Предвидел, — буркнул я в ответ, внимательно разглядывая вампира.

Надо сказать, выглядел тот намного лучше меня. То ли солнечный ветер в недрах подземелья почти не чувствовался, то ли вампир уже успел крови хлебнуть.

Умный этернус мой интерес истолковал правильно:

— Я подлечился.

Ну конечно, это у нас сейчас так называется.

— Ну а вы, Дюс, — вампир бросил насмешливый взгляд на Эрхену, — чем занимались?

— Совсем не тем, о чем вы подумали.

Я с сожалением поцеловал девушку в лоб и отправился одеваться, а когда наконец повернулся, то увидел вампира, задумчиво разглядывающего мой обгорелый плащ.

— Я не ошибусь, если скажу, что грота больше не существует? — меланхолично поинтересовался этернус.

— Ну почему же, — пожал я плечами в ответ, — грот на месте, а вот содержимое и дверь приказали долго жить. Думаю, нам стоит сходить посмотреть — от чего.

— То есть, вы не знаете? — снова кинул на меня быстрый взгляд вампир.

— То есть, я не уверен. Не объясните шутку насчет опасности озера?

Вампир ответил внимательным прищуром.

— Вы хотите сказать, что… — Андру говорил медленно и четко, разделяя слова, — вещи мокрые, потому что вы…

— … свалился в ваше клятое болото и чуть не захлебнулся, — закончил я за правителя нежити. — Но пальцы, голова и прочие части тела на месте, как видите.

— Это, безусловно, радует, Дюс, — все так же серьезно кивнул Андру, — только я не шутил.

Вот значит как… "Не шутил"…

— Прогуляемся на берег?

— Обязательно, но после вашего завтрака. Мне необходимо кое-что сделать, — кивнул Андру и подобрал остальные вещи. — Позволите? Я хотел бы получить образец, пока ткань не высохла. Вам принесут другой костюм.

"Ну, кто бы сомневался", — усмехнулся я про себя предсказуемости алхимика, а вслух сказал:

— Забирайте и можете не отдавать, раз замена будет.

В следующее мгновение вампир скрылся за дверями. Я был уверен, что он не появится до окончания завтрака, однако прогадал. Почти.

В дверь постучали, затем она скрипнула и из-за порога торжественно возвестили:

— Его светлость ждет вас в лаборатории. Он попросил захватить плащ.

Вслед за тем дверь снова захлопнулась.

Должно быть, слуга получил четкие инструкции, как себя вести — умница Андру заботился о психике своих подданных. Правда, я не заметил пока, чтобы они в этом сильно нуждались.

— Скоро вернусь, — пообещал я девушке и пошел было к выходу, как по коридору затопотали маленькие ножки.

— Дюс! — вцепилась в мой плащ Морра.

Я подхватил ее на руки:

— Доброе утро, красавица!

— Даствуй! — махнула девочка в ответ, а затем, нахмурившись, дотронулась до моего гребня на голове и объявила: — Фыфки!

Эрхена хихикнула, да я и сам не удержался от смешка: кому-то страшный демон с мерзким гребнем, а для кого-то… нянька с шишками на голове.

— Морра кусать! — объявила девочка.

— Кушать, — поправила Эрхена, и малышка покорно согласилась: — Кусать. Пилозок.

Поймав себя на том, что рот растянулся в улыбке от уха до уха, я вышел вон: пора было заняться делом. Вампир встретил меня на входе в лабораторию уже тепло одетый, но прежде чем оправиться к озеру, указал на увеличительный механизм:

— Я нанес на стекло каплю жидкости из озера. Гляньте. Очень занятно.

Я послушно прильнул к холодной трубке и не удержался от того, чтобы не присвистнуть. То, что я увидел через увеличительное стекло, походило на весеннюю лужу, кишащую живностью, вот только роль головастиков разных мастей в ней выполняли те самые комки, что я видел в крови. Притом там было все! От серебристых частиц из вампиров, до ярко-зеленых моих. И выглядели они намного… шустрее, чем в капле крови. А еще я обнаружил едва заметную слабо светящуюся структуру, связанную в единый рисунок.

1 ... 79 80 81 ... 127
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Призрачные дороги - Галина Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Призрачные дороги - Галина Ли"