Читать книгу "Рай. Книга 1 - Джудит Макнот"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Смешливо подняв брови, Мередит удивилась:
— А я думала, то же самое говорилось в прошлом гороскопе?
— Совершенно верно. Я сказала, что за эти же пятнадцатьдолларов могу составить хоть сотню.
Женщины обменялись веселыми, понимающими взглядами, но тутже перешли к делу.
— Через пять минут начинается совещание совета директоров, —напомнила Филлис.
Мередит, кивнув, подняла со стола папку с заметками.
— Архитектурный макет уже отнесли в конференц-зал?
— Да. И я достала проектор для слайдов.
— Ты настоящее золото, — искренне похвалила Мередит и,подхватив папку, направилась к двери.
— Позвони Сэму Грину и передай, что я встречусь с ним сразуже после совещания. Попроси подготовить предварительный контракт о покупкехаустонского участка. Я хочу начать переговоры с «Торп девелопмент»в конценедели. Если повезет, конечно. Сначала нужно получить одобрение совета.
Филлис взяла трубку телефона и подняла вверх большой палец.
— Сразите их наповал! — пожелала она. Конференц-залоставался почти таким же, как и пятьдесят лет назад, и в эту эпоху меди, стеклаи хрома сохранял свое ностальгическое величие: восточные ковры, изящная лепкана темных панелях стен и английские пейзажи в барочных рамках. Посреди комнатыстоял огромный массивный стол из красного дерева длиной тридцать футов идвадцать стульев с затейливой резьбой и красной бархатной обивкой,расставленных вокруг стола с равными интервалами. В центре стола красоваласьогромная вычурная старинная чаша из чистого серебра, полная красных и белых роз.Рядом располагались чайный и кофейный сервизы из севрского фарфора с невесомымичашечками, расписанными позолоченной каймой и крошечными розами и листьямивинограда. Тут же стояло несколько запотевших серебряных графинов с ледянойводой.
Помещение с тяжелой резной мебелью напоминало тронный зал,чего, как подозревала Мередит, и добивался дед, когда заказывал обстановкуполвека назад. Иногда она не могла решить, впечатляюща ли эта комната илипопросту уродлива, но каждый раз, переступая порог, она будто переносилась намашине времени на много веков назад. Однако сегодня утром ее мысли были весьмадалеки от исторических сравнений.
— Доброе утро, джентльмены, — поздоровалась она сжизнерадостной дежурной улыбкой при виде двенадцати строго одетых мужчин,имеющих власть принять или отвергнуть ее предложение.
За исключением Паркера, который искренне улыбнулся ей вответ, и старого Сайруса Фортелла, окинувшего ее похотливым взглядом, хорответных вежливых приветствий прозвучал крайне сдержанно, отчасти от сознаниясобственной власти, отчасти благодаря тому простому факту, что Мередитпостоянно убеждала и уговаривала их вложить прибыли «Бенкрофт»в расширениесети, вместо того чтобы выплачивать держателям акций, включая их самих, большиедивиденды. Однако больше всего они были холодны потому, что Мередитпредставляла собой загадку, и они не понимали, как с ней обращаться. Хотя онабыла исполнительным вице-президентом, но не входила в совет директоров, и,следовательно, они стояли выше по рангу. С другой стороны, она была прямымпотомком основателя компании и имела право на подобающие ей почтение иуважение. Однако собственный отец, президент компании, относился к ней схолодной терпимостью, но только и всего. Ни для кого не было секретом, что онвообще не желал видеть дочь ни в какой должности, но все видели также, какойуспех имеют все ее начинания и насколько велик ее вклад в процветание фирмы. Врезультате этого члены совета директоров, как всякие сделавшие успешнуюкарьеру, уверенные в себе мужчины в подобной ситуации, становилисьраздражительными и нервничали, поддавшись нерешительности. Сознавая, что именноМередит была причиной всех неприятных ощущений, они очень часто относились кней с ничем не оправданной враждебностью.
Мередит понимала все это, но не позволяла их недовольнымфизиономиям сбить себя с толку. Заняв место в конце стола, где был установленпроектор, она ожидала разрешения отца начинать.
— Поскольку Мередит здесь, — объявил он тоном, яснопозволяющим предположить, что из-за ее опоздания совещание задерживается, —думаю, можно переходить к делу.
Мередит краем уха слушала, как зачитывают протоколпредыдущего совещания, но внимание ее было устремлено на архитектурный макетмагазина в Хаустоне, привезенный Филлис. Глядя на великолепное здание виспанском стиле, она почувствовала, как улучшается настроение и растетуверенность в себе. Участок был идеальным местом для новой сети магазинов«Бенкрофт», и близость к «Гелерии» обеспечит успех, как только новый универмаготкроет двери.
Когда протокол был зачитан и принят, Нолан Уилдер,председатель совета, официально объявил, что Мередит собирается представитьокончательную смету и проект хаустонского магазина на одобрение директоров.
Двенадцать идеально причесанных мужских голов повернулись кдевушке.
— Джентльмены, — начала она, подходя к проектору, — надеюсь,все успели как следует рассмотреть макет?
Десять человек кивнули, отец бросил взгляд в сторону макета,но Паркер спокойно рассматривал невесту с полугорделивой, полунедоуменнойулыбкой, которая всегда появлялась на его губах, когда он видел Мередит заработой, словно не мог представить, каким образом и почему она настаивает натом, чтобы заниматься этим. Правда, Паркер был явно доволен ее успехами. Егоположение банкира Бенкрофтов давало ему право на место в совете директоров, ноМередит знала, что не может всегда рассчитывать на его поддержку. Он был крайненезависим и беспристрастен, и Мередит уважала его за это.
— Мы уже обсуждали большую часть сметных цифр, — сказалаМередит, потянувшись к выключателю. — Так что я попытаюсь закончить показ этихслайдов как можно быстрее.
Она нажала кнопку на дистанционном управлении проектора, ипервый слайд с цифрами приблизительной стоимости нового магазина скользнул наместо.
— Как мы решили, универмаг в Хаустоне должен иметь площадьоколо трехсот тысяч квадратных футов. Приблизительная сметная стоимость —тридцать два миллиона долларов, что включает в себя здание, арматуру,сантехнику, автостоянку, освещение — словом, все. Земля, которую мынамереваемся приобрести у «Торп девелопмент», обойдется еще от двадцати додвадцати трех миллионов, в зависимости от исхода наших переговоров с ними.Кроме того, необходимо еще двадцать миллионов на Мебель и обстановку.
— То есть максимум семьдесят пять миллионов, — перебил одиниз директоров, — но вы просите нас утвердить расходы в семьдесят семь.
— Остальные два — на покрытие организационных расходов, —пояснила Мередит, — то есть грандиозную церемонию открытия, рекламу и такдалее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рай. Книга 1 - Джудит Макнот», после закрытия браузера.