Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Все его милые девочки - Чарли Кокс

Читать книгу "Все его милые девочки - Чарли Кокс"

85
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 ... 84
Перейти на страницу:
самым, которого она оплакивала. Алисса открыла рот, но он заговорил первым.

– Объясни мне вот что, – начал Эван. – Как ты догадалась? Откуда узнала, что я приду?

С каждым вопросом его голос становился громче и настойчивей, но Алисса продолжала уверенно смотреть ему в глаза, готовая сказать правду.

– Когда судмедэксперт сообщил мне результаты теста ДНК, все встало на свои места. Я позвонила капитану и собрала нашу команду. Мы – я – предположили, что раз тебя не было дома, когда мы приехали с обыском, то ты, скорее всего, следишь за моим.

Произнося это, она наблюдала за его лицом.

– В общем, я попросила капитана отозвать патрульную машину от моего дома и попросить дежурных вернуться пешком, а потом только смотреть и ждать. – Пожала плечами. – Вообще-то нам просто повезло. Я не была уверена, что ты решишься действовать так быстро.

Эван склонил голову набок, размышляя над ее словами, и это движение остро напомнило Алиссе их отца.

– Что бы ты сделала, если б я не появился? – спросил он.

И снова Алисса заставила себя не отводить взгляд.

– Нашла бы другой способ. Но… пойми – я все равно тебя поймала бы, если ты об этом. Я преследовала бы тебя хоть до края земли, но никогда не допустила бы, чтобы ты еще хоть раз подобрался к моей семье.

В допросной повисло молчание. А потом Эван потряс ее, спросив:

– Это правда, что мама с папой заплатили ему, чтобы он меня забрал?

Алисса возблагодарила Бога за то, что ее голос не дрогнул, несмотря на то, какой разбитой она почувствовала себя изнутри. «Как ты можешь так думать, даже теперь»?

– Тим… Эван, что бы ни говорил тебе Карл Фримен, он лгал. Наша семья изменилась навсегда после того, как… Тимми… вырвали из нашей жизни. Мы больше не были прежними.

На этот раз ее голос сорвался, но ей надо было, чтобы человек на другом краю стола понял, что ему лгали с самого детства.

Она подскочила, когда Эван внезапно хлопнул ладонью по столу, а потом уставился на нее и, брызжа слюной, прорычал:

– Не смей меня обманывать! Думаешь, я не знаю правду? Думаешь, он не рассказал мне про ваш маленький план и про то, как вы отказались забрать меня обратно?

Лицо Эвана стало темно-багровым.

– Я не сразу поверил ему. Но однажды вечером он запер меня в подвале, а сам пошел поговорить с вами. А когда вернулся, сказал, что вы лишь засмеялись и захлопнули дверь у него перед носом…

В конце он перешел на шепот, и Алисса задалась вопросом, не может ли быть так, что где-то глубоко внутри у него все еще живет маленький мальчик, которого она называла братом.

Детектив положила руки на колени и крепко сцепила пальцы, чтобы не накрыть его ладони своей.

– Разве ты не видишь? Карл Фримен тебе солгал. Он хотел, чтобы ты не сопротивлялся, вот и промыл тебе мозги. Убедил, что ты нам не нужен, что мы тебя больше не любим. Но он врал. Каждое его слово было ложью. – Она посмотрела ему в глаза, пытаясь проникнуть в его душу. – Я до сих пор не понимаю, откуда вообще берутся люди, подобные Фримену. Но убийство Тимми было причиной, по которой я стала детективом. Я сражаюсь за то, чтобы у плохих историй был хороший конец – которого не досталось нам… – Она сглотнула. – А еще я стала детективом потому, что винила себя за то, что оставила Тимми одного.

Алисса намеренно использовала это имя, чтобы разделить двух этих людей у себя в сознании. Эван Бишоп был серийным убийцей, человеком, забравшим жизни по меньшей мере восьми женщин и похитившим ее сына. А Тимми – братом, которого она потеряла.

Ровным голосом, с пустыми глазами Эван произнес:

– Ты и должна была себя винить. Все это – твоя вина.

В этот момент Алисса поняла, что Карл Фримен до сих пор владеет человеком, сидящим перед ней, и ничто из того, что она могла бы сказать, не изменит его мнения. Любые ее слова он перевернет так, что они подтвердят его нынешнюю убежденность. Поэтому вместо них она задала вопрос, давно вертевшийся у нее на языке:

– Почему ты взял фамилию Бишоп, а не Фримен?

Он прожег ее взглядом, сжав губы в тонкую ниточку, но потом все-таки ответил:

– Однажды Карл открыл телефонную книгу и вел пальцем по странице, пока я не сказал «стоп». Палец остановился на Бишопе.

Из его уст это звучало так, будто речь шла о совершенно обычном способе брать себе фамилию.

– И сколько еще… таких, как ты… там было? – спросила Алисса, не уверенная, что действительно хочет знать. Однако если был хоть какой-то способ дать информацию семьям, чьи сыновья пропали, и которые не знали, что случилось с их любимыми, она должна была им воспользоваться.

Эван пожал плечами.

– Я потерял им счет. Десять? Двадцать? Больше? Кто знает… Пока Карл приводил новеньких, он меня не трогал.

Алисса впилась ногтями в ладони.

– Он оставлял их в живых, как тебя?

«Почему он не убил тебя тоже?» – вот какой вопрос она на самом деле хотела задать. И возможно, задаст когда-нибудь в будущем, когда он будет готов слышать правду.

Чуть ли не с гордостью Эван ответил:

– Нет. Я был единственным.

– Сейчас Фримен мертв? – спросила она.

Холодок пробежал у нее по спине, когда Эван рассмеялся, сверкнув глазами.

– У него нашли рак, и, когда он стал слишком слабым, чтобы самому заботиться о себе, я выплыл с ним на озеро Мичиган и утопил.

Алисса видела, как он на мгновение зажмурился, и легчайшая улыбка тронула его губы, отчего она поняла, что Эван проигрывает тот миг у себя в памяти.

– Знаешь, как он умолял спасти его – затащить обратно в лодку? Конечно, я этого не сделал… – Он снова открыл глаза. – Его смерть не была быстрой. Смотреть, как он пытается удержаться над водой, как хватает ртом воздух, – это было настоящее счастье. – Склонил голову набок, изучая Алиссу. – А потом я уехал и оказался здесь. Вот что значит судьба… Когда я понял, кто ты такая, кто я такой, когда вспомнил, как ты всего меня лишила, мне захотелось отплатить тебе тем же. – Он потянулся к ней, словно собираясь поделиться секретом. – До того, как полиция явилась ко мне в дом, я собирался позволить тебе выбрать, кого я убью первым. Но сначала я сделал бы с твоим сыночком то, что Карл делал со мной. И заставил бы

1 ... 79 80 81 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Все его милые девочки - Чарли Кокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Все его милые девочки - Чарли Кокс"