Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Музыка Гебридов - Елена Барлоу

Читать книгу "Музыка Гебридов - Елена Барлоу"

413
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 ... 108
Перейти на страницу:

– Кто вам сказал, о чём мы с Его Высочеством говорили? – поразилась Амелия и невольно подалась назад. – Да что вы вообще обо мне знаете?

– Я знаю, что вы любите Стерлинга, ведь он защищал вас и вернул брата, а ко мне вас толкнуло отчаяние и слепая верность отцу. Ваша привязанность к нему однажды меня заинтересовала, она восхищает и одновременно пугает.

– Всё это не имеет никакого значения сейчас. Если мой супруг у вас, если он на корабле, просто отпустите его, и я сделаю, что пожелаете.

– Как внезапно смягчился ваш тон! – сказал он глухим голосом. – Ну да полно, сударыня. Хватит всего этого фарса. Я и сам порядком от него устал. А ведь мне предстоит ещё столько сделать, и на моей совести более восьми десятка душ… Желаете, чтобы я вернул вам Стерлинга? Что ж, он здесь.

Диомар подался вперёд, от его окутанной мраком тёмной фигуры повеяло ещё большей жутью. Сейчас он как никогда показался Амелии фантомным созданием, вышедшим из черноты пространства. После столь бурного дня она уже не была уверена в собственной вменяемости. Она продрогла и устала, и теперь едва держалась на ногах. Оглядевшись и убедившись в том, что в каюте лишь они двое, Амелия почувствовала себя полной дурой и гневно пробормотала:

– Вы сказали, что Томас здесь! Но здесь только я и вы! Так где он?

Когда капитан стянул с рук перчатки и бросил их на стол, она не пошевелилась. Затем он поднял руки. Амелия наблюдала за каждым его движением, будто во сне. Щёлкнули два крепления шлема на затылке, Диомар неторопливо стянул его с головы и поставил туда же, на стол. Амелия захлопала усталыми глазами, потом механически убрала мешавшие локоны волос за уши. Поначалу она решила, что всё это и вправду был очередной её странный, бредовый сон. Она сделала шаг на свет, её юбка прошелестела по ковру в такт движениям. Редингот давно уже распахнулся на груди.

– Вы желали увидеть своего мужа, так он здесь, – произнёс Стерлинг бесцветным, чуть хриплым голосом. – Вы были правы, этот чёртов шлем невозможно носить слишком долго. Он всегда натирал мои большие уши…

– Но это не вы… – Амелия покачала головой и обняла себя.

Она подумала, что спит, ведь её супруг не может говорить. Он был болен и уже давно потерял голос. Если б и мог разговаривать, не стал бы играть с ней и обманывать. Верно? Тем более он не мог говорить голосом Диомара. Протекали минуты, а она всё всматривалась в лицо Томаса Стерлинга и не могла поверить, что это он стоял перед нею в чёрных одеяниях пирата.

И внезапно она начала задыхаться. Стянув пальцами краешек нижней сорочки над корсетом, она до боли укусила губу и забормотала, словно в бреду:

– Нет, нет, это всё какая-то шутка! Мой м-муж не может разговаривать, я же знаю… И он не такой, он совсем не… он служит королю Георгу… Вы просто снова меня опоили.

– Никаких трюков на этот раз, Амелия. – Томас подошёл совсем близко и взглянул в её глаза пристально и пугающе сурово. – Ваш супруг вернулся. Он цел и невредим. Вы довольны? Надеюсь на это… Можете и дальше глазеть на меня, как на призрака, ничего от этого не поменяется.

Снаружи вдруг послышался какой-то ропот и торопливые шаги. Амелия продолжала стоять на месте, пустым взглядом рассматривая мужчину. Она подумала о том, как всё это было странно, словно она оказалась в эпицентре некой жуткой постановки. Как спектакль, разыгравшийся на сцене перед нею, правда вот тяжёлая бардовая занавесь, скрывавшая от неё истинное действо, неожиданно приподнялась, и только сейчас она узрела личность его главной звезды. В мыслях началась такая путаница, что ей тут же захотелось встать на колени, сжать голову руками и притвориться, будто всего этого на самом деле не было и нет.

И Диомар не снимал свой шлем, и под этим шлемом вовсе не оказался Томас Стерлинг.

Внезапно Амелия ощутила его горячую ладонь на своём плече. Мужчина стянул с головы чёрный атласный платок, который носил под шлемом, затем отеческим жестом утёр краешком ткани слёзы на её щеках. Оказывается, она уже давно плакала и даже не замечала этого.

Это были его серые глаза, сейчас почему-то поразительно острые и ледяные. Его густые светлые волосы, в беспорядке падающие на лоб. Его загорелое лицо с точёными чертами и этой небрежной трёхдневной щетиной.

Его пальцы всё ещё сжимали её плечо, и Амелия никак не могла понять, зачем. Зачем он прикасался к ней, зачем смотрел вот так, когда его губы были сжаты в тонкую линию.

– Девочка с огненными волосами и несносным характером, – прошептал он вдруг поразительно ласково. – Не нужно было тебе пропускать воскресную службу.

До неё не сразу дошёл смысл этих слов. Ей даже показалось, будто она забыла, как дышать. Глаза её расширились от удивления, а во рту вдруг почувствовался привкус солёной воды. Она что, тонет? Или она всё-таки спрыгнула со скалы в бездну?

Дверь каюты распахнулась, и внутрь ворвался ветер, разметав несколько листов пергамента по полу. Мегера, вся запыхавшаяся и взволнованная, вцепившись в резную ручку двери, донесла:

– Капитан! Альварадо и его шпионы подтвердили, что к северу отсюда был замечен голландский фрегат! Возможно, разведчики, но шли они прямиком на нас.

– Что здесь делает одинокий голландский военный корабль?

– Понятия не имею! Может быть, он и не один, может, это пираты просто подкрепление ожидают…

Она запнулась на полуслове, взглянув на Амелию, затем снова на своего капитана. Девушка стояла к ней спиной и уже не могла увидеть, как резко пиратка изменилась в лице. Побледнела и мигом побагровела. Мегера было заикнулась и тут же закрыла рот. В таком замешательстве она и сама себя припомнить не могла.

– Капитан, я не знала, что вы тут… – и почему-то вдруг перекрестилась. – Господь Всемогущий, не гневайся на нас, грешных.

– Прекрати мямлить! Это не твоё дело! – рявкнул на неё Стерлинг, злобно сверкнув глазами. – Что там с фрегатом?

– Полагаю, нам лучше перебраться южнее, к Гаррису, на берег Ласкентайра. Там можно затеряться среди островков.

– Что у нас с орудиями? Галеон готов?

– Полностью готов! На пинасе есть пара чугунных пушек, но, думаю, они не понадобятся…

– Хорошо, если так. Не хватало нам стычки до отплытия. Нужно увести голландцев подальше от галеона! Если обнаружат его, придётся сражаться.

Пока они разговаривали о подготовке к манёвру, Амелия, застывшая на месте статуей, стояла ни жива, ни мертва, и дрожала. Мегера заметила это, однако ничего не сказала. Капитан приказал ей срочно заканчивать погрузку, затем обернулся к жене.

– Останетесь здесь, сударыня, пока я не вернусь. Тогда мы поговорим.

Девушка промолчала в ответ. Он не стал забирать шлем и, уходя вместе с первой помощницей, запер дверь каюты на ключ. На палубе пинаса царило оживление. По большей части всё было готово к отплытию. На берегу моряки, отвечающие за ресурсы на суше, уже забрались в повозки и поехали по тропе к ближайшему поселению. Стерлинг окинул быстрым взглядом опустевший причал и приказал отдать швартовы. Около десяти вечера «Полярис», взяв курс на юг, к острову Гаррис, тронулся от берега Мангерста.

1 ... 79 80 81 ... 108
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Музыка Гебридов - Елена Барлоу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Музыка Гебридов - Елена Барлоу"