Читать книгу "Рожденная во льду [= Ледяная лилия ] - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тем более с моей стороны было бы глупо лишаться столь эффективного оружия, – спокойно сказала Бриана, поднимаясь с кресла. – Грейсон, я люблю тебя, и твои подозрения, будто бы я подстраиваю тебе ловушки, меня оскорбляют. Если ты и должен за что-то извиниться, то за это.
Отгоняя чувство вины, Грей сердито сверкнул глазами на Бриану. Ни одной женщине не удавалось пробудить у него угрызения совести.
– Я так и думал, что ты не мытьем так катаньем выжмешь из меня извинения!
Бри молча посмотрела на него и ушла в спальню.
– Господи! – Грей с силой прижал пальцы к закрытым векам. – Это ж надо быть таким идиотом! Я сошел с ума, – бормотал он, входя в комнату вслед за Брианой.
Она опять ничего не ответила, а лишь распахнула окно пошире, чтобы в спальню проникал прохладный, наполненный ароматом ночной воздух.
– Извини меня, Бри. За все извини. Я сегодня встал не с той ноги и хотел побыть один.
Бриана по-прежнему молча сняла с постели покрывало.
– Не обдавай меня холодом. Это самое ужасное! – Грей робко погладил ее по волосам. – Понимаешь, опять мне не пишется. Но все равно я не должен был вымещать на тебе зло.
– Я и не ждала, что ты будешь в хорошем настроении.
– Ах вот как? Ты, значит, даже не ждешь от меня этого? Нехорошо с твоей стороны.
– Позволь мне самой решать, что хорошо, а что нет.
Бриана сделала шаг назад, но Грей повернул ее лицом к себе и обнял.
– Тебе следовало бы меня выгнать. – Но ты заплатил за месяц вперед. Он усмехнулся, прижавшись щекой к ее волосам.
– Ну что за мелочи!
Бриана попыталась отстраниться, но он не отпустил ее.
– Мне нужно было от тебя оторваться. Я хотел доказать себе, что у меня это получится.
– Ты думаешь, я этого не понимаю? – Бриана откинула голову и заглянула Грею в лицо. – Грейсон, я прекрасно знаю, что ты скоро уедешь, и не скрываю, что мне больно. Но нам обоим будет еще больнее, если мы в последние дни начнем ссориться.
– А по-моему, уж лучше бы ты разозлилась и вычеркнула меня из своей жизни. Так было бы легче.
– Для кого?
– Для меня. – Грей прижался лбом к ее лбу и произнес вслух то, что не решался произнести вот уже несколько дней: – В конце месяца я уеду.
Бриана ничего не ответила, но у нее защемило сердце.
– Мне нужно подготовиться к рекламному турне, – добавил Грей.
Бриана подождала, не пригласит ли он ее с собой. Ведь когда-то Грей предлагал ей поехать в тропики!
Но он промолчал.
– Что ж, тогда давай наслаждаться оставшимися мгновениями, – прошептала Бриана.
Она повернула к Грею лицо и встретилась с ним жадными губами. Грей медленно опустил ее на постель, и поцелуи его в ту ночь были особенно нежны.
Впервые с тех пор, как Бриана гостеприимно отворила двери своего дома для постояльцев, она с удовольствием послала бы их всех к чертовой бабушке. Ей безумно хотелось остаться с Греем наедине. Она даже сожалела – правда, стыдясь своих мыслей и не высказывая их вслух, – что Грей столько времени тратит на работу. Хотя если б не эта книга, они никогда бы не встретились.
Бриана старательно скрывала свои чувства, внушая себе, что постепенно все войдет в свою колею и на душе станет полегче. Ведь ее жизнь почти полностью соответствует идеалу, который ей рисовался когда-то… Почти полностью…
Да, у нее не будет мужа и детей, о которых она так мечтала, но разве жизнь этим исчерпывается? У нее есть другие радости, и их немало! Такие мысли немного помогали ей взбодриться.
Бри сняла с веревки высохшие простыни и понесла их наверх. Поскольку дверь в комнату Грея была открыта, она рискнула зайти. Постельное белье было чистым, так как Грей уже давно не спал в своей кровати, а предпочитал проводить ночи в ее спальне. Однако в комнате скопилось много пыли, и Бриана, пользуясь отсутствием Грея, решила устроить уборку. На столе вообще творилось черт-те что.
Она опорожнила переполненную пепельницу, аккуратно сложила книги и бумаги, втайне лелея надежду обнаружить отрывки из нового романа. Но нашла лишь вскрытые конверты, письма, на которые Грей еще не удосужился ответить, и кое-какие записи, касавшиеся ирландских обычаев. В последнее время Грей особенно живо интересовался местными суевериями.
Записи вызвали у Брианы улыбку:
«Остерегайтесь по пятницам говорить плохо о феях, ибо они незримо присутствуют среди людей и могут сыграть с обидчиком злую шутку».
«Тот, на кого посмотрит подлетевшая к дверям сорока, непременно умрет».
«Человек, прошедший под натянутой пеньковой веревкой, умрет насильственной смертью».
– А ты, оказывается, любопытна, Бриана! – послышался голос Грея.
Зардевшись, она выронила блокнот и спрятала руки за спину. Грей, как всегда, подкрался незаметно.
– Это не любопытство. Я просто вытирала пыль на твоем столе.
Грей лениво прихлебывал кофе, с усмешкой поглядывая на смущенную Бриану.
– Да у тебя даже тряпки нет! Чувствуя себя припертой к стенке, Бриана вызывающе заявила:
– Я как раз собиралась сходить за тряпкой. У тебя не стол, а хлев, Грейсон Тейн, и я наводила на нем порядок.
– Ты читала мои записи.
– Нет, я просто хотела отложить блокнот в сторону. А если и заглянула в него, то лишь случайно. Что там может быть интересного? Только дурацкие приметы, всякая ерунда про зло и смерть.
– Зло и смерть – это мой хлеб, – ухмыльнулся Грей и, подойдя к Бриане, поднял блокнот. – Особенно мне нравится, как здесь говорится про День всех святых: «В воздухе веет дыхание мертвых, и все вокруг олицетворяет смерть. Если в День всех святых позвать кого-то из потустороннего мира, выкликнув его имя трижды, последствия будут роковыми».
– Чепуха! – поморщилась Бриана, хотя у самой мурашки по коже забегали.
– Конечно, чепуха. Но я использовал это в романе. – Грей пригляделся к Бриане; румянец еще не совсем сошел с ее щек. – Вот беда с этими новыми технологиями, да? – шутливо посетовал он, кладя на ладонь компьютерную дискету. – Теперь писатели, когда у них что-то не получается, не комкают бумагу и не швыряют ее на пол – на радость любопытным, которые могут сунуть в них свой нос.
– Делать мне больше нечего! – Бри гордо взяла простыни. – Мне постели надо перестилать.
– Хочешь прочитать, что я написал? Она застыла на пороге и подозрительно покосилась на Грея через плечо.
– Тут есть один отрывок… мне интересно, смог ли я передать местный колорит. Обрати внимание на ритм диалогов, на развитие взаимоотношений – короче, скажи, удалось ли мне передать здешнюю атмосферу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рожденная во льду [= Ледяная лилия ] - Нора Робертс», после закрытия браузера.