Читать книгу "И она уступила... - Роуз Лоуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не волнуйся, она не остается в долгу, – заметил Фрэнк.
Он сделал глоток пива и поставил кружку на стол. Его взгляд упал на лицо Лилиан, которая переводила взгляд с одного брата на другого, пытаясь понять происходящее.
– Что, розанчик, ничего не можешь понять во всей этой кутерьме? – спросил у нее ковбой. Улыбка Фрэнка была смесью иронии и злости. – У меня и у этих двоих – Лайона и Кэти, оказались разные отцы. Меня усыновили. Было что-то в моей биографии такое, что моя мать и отчим не сочли нужным или возможным открыть мне. О том, что мой отец на самом деле мой отчим, я узнал только после его смерти шесть месяцев назад.
Фрэнк встал. Лилиан смотрела на него взглядом, в котором было сочувствие и понимание.
– Простите меня, – извинилась она. – Мне, наверное, лучше было бы не присутствовать при этом разговоре.
Сейчас Фрэнку были ненавистны эта нежность и мягкость в ее глазах. Не надо было ему ее сочувствия. Если что ему и требовалось от нее, так только ее великолепное тело с шелковистой кожей. Но вряд ли сейчас был подходящий момент даже думать об этом. Глянув на девушку, Фрэнк твердо сказал:
– Спасибо, мне не надо вашей жалости.
– Фрэнк, прошу тебя… – начал было Лайон.
– Не беспокойся, я не испорчу вам вечер. – Он поймал кончик ленты, сдерживающей волосы Лилиан, и слегка потянул за него. – Держитесь подальше от меня, девушка. Я очень нехороший. Можете спросить кого угодно…
И не сказав больше ни слова. Фрэнк покинул их, закурив уже на ходу сигарету.
Лилиан проводила его глазами, она почти физически ощущала его боль. Бедный он, бедный, подумала она.
– Не делайте ошибку, не жалейте его, особенно в его присутствии, – тихо сказал ей Лайон. – Жалость к себе он не простит никому. Он сам должен преодолеть то, что на него свалилось.
В этот момент рядом с Милли опустилась в кресло меньшая по размеру копия Лайона в женском обличии.
– Ага, значит, он ушел, – пробормотала Кэти Джонсон. – Он просто невыносим. Мне не удается даже поговорить с ним. – Заметив новенькую в их компании, девушка покраснела. – Простите меня, вы, наверное, Лилиан, – выпалила она с улыбкой. – Я не собиралась обсуждать семейные проблемы на публике. Вы должны извинить меня, Фрэнк всегда выбивает меня из колеи.
– Что он отмочил на сей раз? – спросила Милли.
– Он соблазнил мою подругу, – возмущенно заявила Кэти.
– Верил нельзя причислить к твоим подругам, – напомнил девушке Лайон, – И вообще, если уж кто-нибудь соблазнил кого-то, то это скорее она Фрэнка. Жаль, что эта девица не поняла, что для него это всего-навсего разовое приключение.
– Да я не о Верил, – вздохнула Кэти, – речь идет о Джесси.
– Ну уж это ложь, – коротко заметил Лайон. – Фрэнк и рядом не стоял с этой крошкой.
– Но она утверждает, что между ними что-то было.
– Кэти, – с иронией сказал брат, – Джесси не скажет ни слова правды, даже если от этого будет зависеть ее жизнь. Она уже несколько лет сходит с ума по Фрэнку, вот и докатилась до такой примитивной клеветы. Это просто отчаянная попытка женить его на себе. Уверяю тебя, что попытка безнадежная.
– Вполне возможно, что на сей раз она и не лжет, – продолжала упрямиться девушка, правда уже не с такой убежденностью, как несколько минут назад. – Ты же знаешь, как Фрэнк обращается с женщинами.
– Я-то знаю, а ты вот нет! Джесси не в его вкусе. Он любит опытных женщин, а не наивных девственниц.
Кэти откинулась на спинку своего стула.
– Бедная Джесси, – выдохнула она.
– Да уж! А теперь советую тебе поздороваться с Милли.
– Привет, Милли, – послушно сказала Кэти и рассмеялась. – Рада видеть тебя. Хорощо, что Лилиан пришла с вами, – добавила она.
– Спасибо вам за приглашение, – поблагодарила Лилиан молодую хозяйку. – Я не хотела бы злоупотреблять вашим гостеприимством.
– Ну что вы, мы рады вас видеть. Как вам нравится Пейетт?
– Здесь очень хорошо! Кругом такая красота.
– В этом мы все согласны с вами. – Кэти внимательно всматривалась в подругу Милли. – Невеста брата почему-то скрывала вас от нас. И зря! Вы, кстати, вовсе не похожи на опытную соблазнительницу. – Она полемизировала со словами Лайона о женщинах, которые, как он утверждал, только и могут нравиться Фрэнку, потому что вся компания заметила явный интерес старшего брата к Лилиан.
– Да, соблазнительница из меня плохая, – шутливо отозвалась гостья. – К тому же у меня случаются провалы в памяти, и я коплю деньги на мотоцикл. Мне не до мужчин.
– Ну, если вы копите на «Харлей-Дэвидсон», то рискуете остаться в старых девах, – усмехнулась Кэти. – Но я вас понимаю. Мне всегда хотелось водить мотоцикл.
– Ну уж нет, детка! Лошади в твоем распоряжении, а о мотоцикле забудь. – Лайон сказал это решительно, но чувствовалось, что он готов рассмеяться. – Эта крошка – недавний чемпион по родео. Или я уже упоминал об этом?
– Нет, вы об этом не говорили, – сказала Лилиан, с искренним любопытством вглядываясь в Кэти.
– Фрэнк тоже отличный наездник, – заметила девушка, вздохнув. – Он даже был чемпионом мира в одном из видов родео, пока не повредил руку. Больше он не выступает на соревнованиях. Это не улучшает его настроения. Он часто отпускает колкости в адрес Лайона и меня. А зря. Мы его любим. Но он почему-то не желает замечать этого и не верит нам.
– Может быть, в один прекрасный день все наладится, – задумчиво сказал Лайон. – Хорошо, что сейчас у него полно дел, – добавил он, – брату некогда копаться в себе. – Он пояснил Лилиан, что их ранчо поставляет для соревнований по родео необъезженных лошадей и бычков. – И из-за этого возникает огромное количество бумажной работы… – посетовал Лайон.
– Представляю. Наверное, это все очень сложно. К тому же, боюсь, еще и опасно, – сказала Лилиан.
Перед ее мысленным взглядом возникли полудикие лошади, на которых ковбоям приходится выступать на родео.
– Да, работать с живым инвентарем порой опасно, – согласился Лайон.
А Кэти поинтересовалась, видела ли Лилиан родео.
– Видела, – кивнула головой та. – Однажды мы с Милли ходили на соревнования, еще когда были маленькими.
– Я больше запомнила сахарную вату, чем сами соревнования, – улыбнулась Милли. – Боюсь, что Лили тоже.
– Так оно и было, – согласилась с подругой Лилиан.
– Если вы еще погостите у нас, мы научим вас болеть за ковбоев, – пообещал Лайон. – На самом деле это очень увлекательные соревнования. Кэти, не пора ли зазвучать музыке? – обратился он к сестре. – Хватит музыкантам объедаться шашлыком, пусть играют.
– Сейчас скомандую.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И она уступила... - Роуз Лоуэлл», после закрытия браузера.