Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ошибка смерти - Нора Робертс

Читать книгу "Ошибка смерти - Нора Робертс"

841
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 98
Перейти на страницу:

– У нее были проблемы на работе?

– Она никогда ни о чем таком не говорила. Мы с ней не виделись недели три. Мне повезло: я десять дней подряд работала на линии Лос-Анджелес – Гавайи, а потом я с двумя подругами провела там отпуск. Я только что вернулась на свой обычный маршрут Вегас – Нью-Йорк. Пару раз мы с ней перезванивались, но… Мы собирались наверстать упущенное, вместе пройтись по магазинам, обсудить свадебные планы. Она ни разу не упоминала о какой-то проблеме – по работе или в личном плане. Но я знаю: что-то было не так. Просто я не вникала. Думала, вот увидимся, тогда и…


Ева и Бакстер вышли из комнаты для допроса.

– Ты что-нибудь знаешь об этом женихе?

– Нет. – Он почесал затылок. – Палма что-то говорила о помолвке сестры. Она была вне себя от радости. Вот потому-то я и отчалил от нее. Это ведь как лихорадка: стоит только подхватить.

– Если ты боишься ответственности, это твои проблемы, и к делу они отношения не имеют. Спасибо, что посидел на допросе: знакомое лицо ее немного успокоило. Почему бы тебе не проводить ее на самолет? Считай, что ты на дежурстве. Позаботься, чтобы она улетела к родителям.

– Спасибо, лейтенант. Я могу сделать это в свое свободное время.

– Считай, что ты на дежурстве, – повторила Ева. – Постарайся ей втолковать, что она мне еще понадобится: пусть остается на связи. Я хочу знать, где она и когда вернется. Все, как обычно.

– Без проблем. Мне так жаль ее, передать тебе не могу. А ты собираешься проведать жениха?

– Это моя следующая остановка.


– Байсон сегодня не вышел на работу. – Пибоди вспрыгнула на внутренний эскалатор следом за Евой. – По словам его ассистентки, это на него не похоже. Он практически всегда на месте, а если задерживается или не может выйти на работу, обязательно звонит и предупреждает. Она встревожилась, позвонила ему и по домашнему, и по мобильному, но ни тот, ни другой телефон не отвечает.

– Домашний адрес узнала?

– Да, он живет в Трайбеке, на Брум-стрит. Если верить его словоохотливой ассистентке, Байсон и убитая только что приобрели квартиру на верхнем этаже, и он поселился там, пока они делают кое-какой ремонт перед свадьбой.

– Давай попробуем найти его там.

– Мог дать деру, – сказала Пибоди, спрыгивая с эскалатора вслед за Евой, направлявшейся в гараж. – Поссорился с невестой, прикончил ее и слинял.

– Это убийство не на личной почве.

Они двинулись к своей машине. Пибоди недоуменно сдвинула брови:

– При таких травмах на лице и удушении лицом к лицу?

– Мы нашли какие-нибудь инструменты в квартире? – ответила Ева вопросом на вопрос.

– Инструменты?

– Дрель, молоток, гвозди?

– Нет. А при чем тут… Ах да! – Пибоди кивнула и заняла свое место на пассажирском сиденьи. – Изолента. Если у нее дома не было никаких инструментов, зачем ей изолента? Убийца принес ее с собой, а это снижает шансы на преступление по страсти.

– Добавь сюда, что не было сексуального насилия. Взломанные замки. Когда сестра убитой говорила с ней за несколько часов до убийства, она не заметила никаких признаков любовной размолвки. Это было не на личной почве, – повторила Ева. – Это бизнес.


Квартира на верхнем этаже располагалась в старинном, хорошо сохранившемся доме, в районе, где люди красили крылечки и сидели на них вечерами в хорошую погоду. На фасадной стороне дома были широкие окна, дающие жильцам полный обзор уличного движения и магазинов на противоположной стороне. А магазины были самые разные: от булочной с домашней выпечкой до эксклюзивных бутиков, где пара туфель, грозивших превратить жизнь покупательницы в сущий ад, стоила столько же, сколько поездка на выходные в Париж.

Некоторые квартиры были даже с балконами, на которых, предположила Ева, люди ставили горшки с цветами и сидели в жару, потягивая что-нибудь холодненькое, пока жизнь текла мимо.

На первый взгляд это был большой шаг вперед по сравнению с квартиркой на Джейн-стрит, но дом вполне соответствовал объединенному доходу пары молодых городских профессионалов, делающих карьеру.

Байсон не ответил на вызов домофона, но не успела Ева вытащить универсальный ключ, как в динамике домофона раздался женский голос:

– Вы ищете мистера Байсона?

– Совершенно верно. – Ева поднесла к экрану охранного устройства свой полицейский жетон. – Полиция. Может, впустите нас?

– Минуточку.

Зажужжал зуммер, замок щелкнул. Ева и Пибоди вошли в вестибюль, где кто-то не поленился выставить раскидистое зеленое растение в расписном горшке. Услышав громыхание спускающегося лифта, Ева решила подождать.

Из лифта вышла молодая женщина в красном свитере и серых брюках. Ее каштановые волосы, стянутые сзади в короткий хвостик, оставляли открытым хорошенькое личико. На руках она держала ребенка неопределенного пола и возраста.

– Это я вас впустила, – сказала она. – Я соседка мистера Байсона. А что случилось?

– Это мы должны обсудить с ним лично.

– Я не уверена, что он дома. – Она перехватила ребенка поудобнее. Ребенок смотрел на Еву немигающими совиными глазами. Потом он сунул большой палец в рот и принялся сосать его с таким азартом, словно палец был обмазан шоколадом. – В это время он уже должен быть на работе.

– Его там нет.

– Странно. Обычно я слышу, как он уходит. Мы живем на одном этаже, и я слышу лифт. А вот сегодня не слышала. И, как оказалось, к нему должен был прийти водопроводчик. Когда они вызывают кого-то из техников – у них там ремонт, – он заглядывает ко мне и спрашивает, не могу ли я их впустить. Понимаете? А сегодня он не предупредил, и я водопроводчика не впустила. Мало ли что? Вдруг придет кто-то с разводным ключом, а на самом деле это грабитель?

– Значит, у вас есть ключ от его квартиры?

– Да, и ключ, и код. Что-то случилось, да? Хотите, чтобы я вас впустила? Но, может, вы скажете в чем дело? А то глупо получается: я вас впущу, а сама понятия не имею о том, что случилось.

– Я скажу вам, что случилось. – Ева опять подняла свой жетон. – Невеста мистера Байсона убита.

– О, нет! – Женщина повела головой из стороны в сторону. – Нет! Этого не может быть. Только не Нэт!

Ее голос перешел в крик и захлебнулся. Ребенок среагировал мгновенно: вытащил палец изо рта и заревел.

– Вы ее знали? – Ева осторожно шагнула в сторону, подальше от заходящегося в крике ребенка.

– Да, конечно. Она часто здесь бывает. Они скоро поженятся. – Глаза женщины наполнились слезами, она машинально прижала ребенка покрепче к себе. – Она мне очень нравится. Мы так хотим стать соседями! Бик и Нэт, я и мой муж. Мы… поверить не могу. Что случилось? Что случилось с Нэт?

– Нам нужно поговорить об этом с мистером Байсоном.

1 ... 7 8 9 ... 98
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ошибка смерти - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ошибка смерти - Нора Робертс"