Онлайн-Книжки » Книги » 😍 Эротика » Пикантные игры - Таллула Шарп

Читать книгу "Пикантные игры - Таллула Шарп"

1 096
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 43
Перейти на страницу:

Маркус бесшумно проскальзывает в комнату и начинает ласкать и целовать Кэрол — в шею, за ухом, в губы. По спине девушки бегут мурашки.

Галстук Маркуса развязан и съехал набок, волосы взъерошены. Он обнимает обернувшуюся Кэрол и прижимает к себе. Она ощущает на его губах привкус шампанского и пылко отвечает на поцелуи. Но ей хочется большего — почувствовать его внутри себя, как можно глубже.

У него наступает эрекция, она раздвигает ноги и трется низом живота о бугор на его брюках. Ее рука гладит его грудь, затем пальцы расстегивают поясной ремень и проскальзывают в трусы. Он сдавленно вздыхает, и она расстегивает молнию на ширинке. Но неожиданно он сжимает ей руку:

— У нас мало времени! Сюда может войти моя секретарша, она приехала за мной на автомобиле и наверняка разыскивает по всему зданию.

— Так не будем же терять ни секунды! — возражает Кэрол.

Не раздумывая Маркус разворачивает ее спиной к себе и наклоняет над фотокопировальным устройством. Задрав ей подол платья, он сдергивает с нее трусики и, достав пенис, вводит его во влагалище, влажное от сока. Затем он сжимает руками ей бедра и начинает с силой двигать торсом.

От первого мощного толчка фаллоса Кэрол охает: размеры его любовного орудия непривычно велики для нее. Прижавшись лицом и грудью к аппарату, она не видит глаз Маркуса, но живо представляет, что в них горит похоть. Маркус проникает в нее все глубже и глубже, доставляя ей приятную боль. Кэрол млеет от того, что ею овладевает богатый и привлекательный развратник, ей хочется одного — чтобы он действовал решительнее и жестче.

— Быстрее, быстрее! — умоляет она. — Сильнее, еще, еще!

Маркус теряет над собой контроль, чувствуя приближение ослепительной развязки. Он врезается пенисом в ее росистую нежную плоть, сотрясает бедрами ее нежные розовые ягодицы. В момент семяизвержения он хватает девушку за волосы и тянет голову на себя, буквально насаживая зад Кэрол на пенис и сладострастно рыча. Его головка пульсирует во влагалище, извергая горячее семя. Кэрол трет пальцами клитор, торопясь испытать оргазм. Еще миг — и она кончит. Но…

— Вы здесь, мистер Маклауд? — раздается из-за двери женский голос. — Уже девять часов.

Маркус вздрагивает и вынимает член из влагалища.

— Я сейчас приду, Фелиция, — хрипло говорит он, пряча все еще стоящий член в брюки. — Прости, Кэрол, у меня деловая встреча.

Он отпирает дверь и уходит, оставляя Кэрол распростертой в пикантной позе на фотокопировальном аппарате. По ее ляжкам течет сперма. Она в прострации.

— Бедная Кэрол! Она потом призналась мне, что готова была отказаться от рождественской премии, если бы он довел дело до конца, — с грустью сказала Джуди.

Сэм не слышала ее, погруженная в мир фантазий.

— Когда шеф увидел, в каком виде фотокопии, он уволил бедняжку, — добавила Джуди. — Ты меня слышишь?

— Да, — вздрогнув, пробормотала Сэм. — А с тобой Маркус тоже не довел дело до конца?

— К своему стыду, я не помню. Все прошло словно во сне. Так что же он тебе предлагает?

Сэм сделала вид, что не расслышала, и, подозвав официантку, заказала еще выпивки.

— Ты ведь знаешь, что у нас с ним не сложились отношения. Более того, я оказалась втянута в скандал вокруг его имени, — наконец произнесла она.

— И теперь ты боишься с ним связываться?

— Во всяком случае, постараюсь быть более осмотрительной, — уклончиво ответила Сэм. — Ну, выкладывай, кто с кем у нас переспал на минувшей неделе!

Остаток вечера подружки беззаботно сплетничали и смеялись. Сэм даже стало чуточку грустно, что она ушла из фирмы «Уокер».

Оплачивая счет, Джуди поинтересовалась, какие у Сэм планы на ближайшее будущее.

— Собираюсь просмотреть вырезки из газет. Надеюсь найти в них какой-нибудь материал о деятельности Маркуса.

— Желаю удачи. Но имей в виду, этот человек очень скрытен и осторожен.

Выйдя из кафе, подружки обнялись.

— Я позвоню тебе завтра, Шерлок Холмс, — сказала Джуди.

На прощание она чмокнула Сэм в щеку, оставив жирный след от помады.


Вернувшись домой, Сэм включила проигрыватель: музыка всегда успокаивала ее. Она налила в бокал джина с тоником и стала просматривать досье на Маклауда.

Постепенно в ней крепло ощущение, что обвинения в незаконных финансовых операциях — всего лишь повод, чтобы заглянуть в личную жизнь ее бывшего клиента. Газеты опубликовали множество фотографий Маркуса в обществе красивых женщин, в том числе и Сэм. На снимке она выглядела чрезвычайно смущенной, если не сказать затравленной. В ту пору ей не хотелось ничего читать о Маркусе, но теперь, когда она повзрослела и набралась опыта, Сэм стало интересно заглянуть в свою прежнюю жизнь.

Читая газетные статьи и заметки, она с облегчением отметила, что репортеры не слишком усердствовали, описывая их с Маркусом отношения. Этого нельзя было сказать о нем самом: тут журналисты не жалели черных красок. Им словно доставляло удовольствие обсасывать подробности его любовных приключений, смаковать его порочные склонности и фантазировать относительно того, сколько и каких известных дам он уложил в свою постель.

Лицемерное замалчивание достижений Маркуса в бизнесе и нарочитое выпячивание скандальных эпизодов его биографии возмутили Сэм. Если репортеры-женщины отдавали должное его обаятельности и внешней привлекательности, то их коллеги-мужчины не церемонились в выборе выражений, описывая беднягу Маркуса исключительно с плохой стороны. Особый упор делался на его низкое происхождение и скверное воспитание.

Фактов его незаконной деятельности в газетах не приводилось, главным аргументом доказательства его непорядочности стало знакомство Маркуса с Харриет Боумен, дочерью председателя совета директоров Северного телевидения, акции которого Маркус приобрел. Расследование, проведенное комиссией из министерства торговли и промышленности, не выявило признаков преступления. Дело закрыли. Но это не успокоило Сэм, она знала, что порой чиновники намеренно игнорируют очевидные нарушения, чтобы выгородить важные персоны, на которых пало подозрение: таковы неписаные законы!

Она решила повременить со звонком мистеру Маклауду до утра, чтобы хорошенько отдохнуть и успокоиться за ночь.


Он сам пригласил ее к себе в офис на Грейсчерч-стрит в девять утра. Пепельница на его столе была полна окурков, из чего Сэм заключила, что Маркус работает уже по крайней мере часа два.

Он откинулся на спинку кресла и улыбнулся:

— Доброе утро, Сэм! Вы готовы к первой игре?

— Вполне, — ответила она, стараясь выглядеть как можно бодрее и увереннее в себе.

— Начнем с чего-нибудь легкого, — невозмутимо сказал Маркус, словно речь шла о чем-то заурядном. — У вас хорошие шансы выиграть. Мне бы хотелось узнать, какая из двадцати наиболее крупных компаний на следующей неделе уступит свой контрольный пакет акций. — Он намеренно перешел с ней на вы.

1 ... 7 8 9 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пикантные игры - Таллула Шарп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пикантные игры - Таллула Шарп"