Читать книгу "Одна безмолвная ночь - Шеррилин Кеньон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его первая жена вернулась, чтобы отомстить.
Разъяренный, он вскочил на ноги и дернул за толстую цепь,приковавшую его к стальному анкеру в стене. На каждом запястье и лодыжке былиоковы, и хотя у него была некая свобода передвижения, далеко уйти он не мог.
Но его положение было безмерно лучше, чем у мужчины,прикованного к стене напротив. Высокий и гибкий, он выглядел так, будто нектопровел его через ад. Буквально. Грязные спутанные темно-рыжие волосы спадалиниже плеч. Полностью обнаженное тело было покрыто синяками и следами от укусов.Тот факт, что они виднелись сквозь обильные черные родовые татуировки,нанесенные на торс, руки и бедра, свидетельствовал о том, как глубоки и ужасныони были. В отличие от Страйкера, он удерживался в стоячем положении, с руками,вытянутыми высоко над головой. Тонкие черты его лица закрывала густаянеопрятная борода.
— Какого черта они делают с тобой?
Мужчина засмеялся, переплетая свои руки в цепях, чтоудерживали его запястья, и откинул голову назад, на стену, чтобы посмотреть наСтрайкера, затаившего дыхание при виде желтых глаз, окруженных узкой,кроваво-красной полосой.
— Они кормятся от меня. Полагаю, вы будете их следующимблюдом.
Страйкер был в замешательстве.
— Ты не даймон, и не аполлит. Питаясь тобой, ничего неполучишь.
Он с горечью рассмеялся.
— Скажи им об этом.
Страйкер нахмурился, заметив тонкую черную полоску,охватывающую горло мужчины. Это был своего рода сдерживающий ошейник.
— Что ты такое?
— Я страдалец.
Несомненно. Мужчина выглядел более чем соответственно.
— У тебя есть имя?
— Джаред.
— Я…
— Страйкериус, но предпочитаешь, чтобы тебя называли«Страйкером». Ты ненавидишь богиню, которой служишь, стараешься убить ееединственного сына и требуешь возмездия для того, кто когда-то был человеком иубил твою сестру.
Страйкер застыл, когда это существо раскрыло его планы.
— Как ты узнал об этом?
— Я знаю все. Я ощущаю каждое биение сердца во вселенной,слышу каждый вопль о пощаде и чувствую каждую слезу боли.
И он пугал его до чертиков.
— Простите, — сказал Джаред. — Я делаю это с большинствомлюдей.
— Делаешь что?
— Пугаю их.
— Ты можешь слышать мои мысли?
Я слышу их еще до того, как они у тебя появляются.
На этот раз он не говорил. Его голос громко и четкораздавался в голове Страйкера.
— Держись подальше от моей головы.
Джаред одарил его горькой усмешкой.
— Поверь, я бы с удовольствием. Там такой беспорядок. Но тыслишком близок ко мне физически, чтобы препятствовать этому. — Он ударилголовой о каменную стену. — Только боль помогает держать твои мысли подальше отмоей головы.
— Вот почему они бьют тебя?
Он одарил Страйкера холодным взглядом, говорящим «тупица».
— В основном, они делают это ради забавы.
Страйкер искренне почувствовал жалость к созданию, которомупостоянно приходится испытывать абсолютные муки. Было в нем нечто, казавшеесяхорошо знакомым, но до сих пор Страйкер не мог определить, что.
— Как долго они тебя здесь держат?
Джаред устало вздохнул.
— Медея идет.
Едва слова сорвались с его губ, как дверь открылась,показывая ее. Одетая в красную блузку и джинсы, она была великолепна. Ни одинотец не мог бы просить о более совершенном ребенке.
Возможно, более любящем, но не более прекрасном.
Ее взгляд метнулся к Джареду, и на мгновение в нем вспыхнуласимпатия, но быстро скрылась за стеной стоицизма. Взгляд Джареда при этом былзлым и дерзким.
Она обратила свое внимание на Страйкера.
— Я сожалею о твоем нынешнем положении.
Джаред усмехнулся.
— Да, у нее полная корзина симпатии. Один взгляд на менярасскажет вам точно, насколько она глубока.
— Заткнись.
На нижней половине его лица появился кожаный намордник.Джаред зарычал, пытаясь резким движением освободиться от своих цепей илистянуть намордник, но тщетно. Его мышцы вздулись, пока он боролся со своимиоковами.
— Это действительно необходимо? — спросил Страйкер у дочери.
Она проигнорировала крики Джареда и вопрос Страйкера.
— Тебе следовало бы больше беспокоиться о своем собственномблагополучии.
— Почему? Ты собираешься убить меня?
— Уверена, матера воспользуется первой же возможностью,которую получит.
— Тогда почему я здесь?
Сложив руки на груди, она пожала плечами.
— Любопытство. Я хочу понять, откуда взялись мои силы и каклучше направлять их. Я знаю, что получила их не от матери… Она обладаетсверхъестественными способностями, но не способна призвать вещи, которые могупризвать я.
Ее слова заинтриговали его. Какие именно силы есть у егодочери?
— Какого рода вещи?
Меня. Он услышал голос Джареда в своей голове.
Медея повернулась к Джареду и метнула энергетический заряд вего грудь. Он зашипел от боли, когда черный круг стал тлеть и прожигать егоплоть. Все его тело напряглось и натянулось.
— Держись подальше от этого.
Страйкер скрипнул зубами, когда одинокая красная слеза болискатилась по щеке Джареда. Как странно, что он плачет кровью. Страйкер никогдане слышал о подобном существе. Но независимо от того, чем он был, Джаред незаслуживал этого.
Страйкер пристально посмотрел на дочь.
— Ты знаешь, насколько я хладнокровен, но я всегда былпротив пыток. Или убей его, или освободи.
Она покачала головой.
— Моя мать никогда не допустит этого.
— Тогда оставь его.
— Тебе действительно не плевать на пытки, да?
— Да. Одно дело — напасть в гневе, другое — причинять больпросто так, ради удовольствия. Я солдат, а не трус.
— Ты называешь меня трусихой?
Он оглянулся на Джареда, который часто и тяжело дышал, чтобысправиться с мучительной болью, причиняемой раной. Его грудь продолжала тлеть,так как энергетический заряд все еще прожигал его кожу.
— Ты всегда должна давать противнику возможность бороться ипобедить. Пусть победит лучший. И если это не ты, тогда умри достойно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Одна безмолвная ночь - Шеррилин Кеньон», после закрытия браузера.