Читать книгу "И все-таки вместе! - Джеки Браун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, Алек был богат. Будучи генеральным директором компании «Лучшее — детям», он получал миллионные гонорары, да и наследство, оставленное дедом, было внушительным. Как ни крути, финансовому благополучию Алека ничто не угрожало.
Джулия уставилась в монитор. С экрана на нее смотрел Алек Макэвой. У этого человека было все — богатство, красивая внешность, связи и власть. А еще — большие, просто гигантские проблемы с имиджем. «Вот их-то и нужно решить», — напомнила себе Джулия, выключая компьютер. Забираясь в постель, она прихватила с собой чертову статью, из-за которой начался весь этот сыр-бор. Джулия уже практически выучила интервью наизусть, но все же хотела еще раз просмотреть его — вдруг найдет зацепки для будущих оправдательных статей. Не дочитав до конца, она задремала. Ей приснился Алек. Совсем не в рабочей обстановке.
Они находились в ее офисе. Дверь была заперта, жалюзи на окне за рабочим столом приспущены. Не от солнечного света, а скорее для создания интимной атмосферы. Распущенные волосы Джулии свободно лежали на плечах, губы отливали красным блеском. На ней было облегающее платье без бретелек и безумно высокие шпильки — совсем неподходящая для работы одежда. Она не сразу узнала себя в этом гиперсексуальном образе.
Алек смотрел на нее с улыбкой. Выражение его лица одновременно раздражало и заводило ее.
— Подойди ко мне, — прошептал он.
Джулия приблизилась на расстояние вытянутой руки. Взгляд Джулии скользнул от пряжки ремня ниже, на характерно выдающуюся ширинку его брюк. Из груди вырвался вздох предвкушения. Она подняла голову, и их глаза встретились. Глаза Алека горели от вожделения. Как же давно никто на нее так не смотрел.
— Ближе. Подойди ближе, Джулия.
В этот раз его слова были похожи на призыв, а не на приказ. По ее спине пробежали мурашки, возбуждение сменилось нетерпением по мере того, как расстояние между ними сокращалось. Алек поднял руку и притянул ее к себе.
— Джулия, — нежно произнес он.
От его прикосновения Джулия вскочила с кровати, рассыпав бумаги, которые сжимала во сне. Проведя рукой по лицу, она собрала распечатки и положила их на прикроватный столик, затем вышла из комнаты, чтобы попить воды. В горле пересохло. Тело горело. Она чувствовала себя глупым подростком. И хуже всего — она действительно возбудилась.
«Это абсолютно адекватная реакция», — убеждала себя Джулия. Ее вполне можно понять. Она — женщина, взрослая, здоровая женщина с определенными потребностями, которые давно, очень давно не удовлетворялись. Возвращаясь к себе, Джулия заглянула к детям. Она остановилась сначала на пороге одной комнаты, потом другой. Детские были одинакового размера, а односпальные кроватки располагались через стенку друг от друга. Даниель свернулась калачиком, спрятав одну руку под подушку. В соседней комнате Колин спал звездочкой, широко раскинув руки, будто хотел обнять не только свою комнату, но и весь мир. Как и сестра, он выглядел таким счастливым, таким… умиротворенным.
Джулия улыбнулась, вновь обретя твердую почву под ногами. Прежде всего, она — мать и живет ради своих детей.
«Они для меня самое главное», — сказала себе Джулия. Но, забравшись под одеяло, не смогла не заметить, какой неожиданно пустой стала ее кровать.
— Алек, ну пожалуйста! Это же очки от Келлен Монтгомери! — канючила мать на другом конце провода. — Это нечестно. Я не могу путешествовать без солнечных очков.
Коллекция Брук насчитывала более семидесяти дизайнерских очков, одни дороже других. Алек не стал ей об этом напоминать. Обсуждать подобные темы с его матерью-транжирой бесполезно.
Алек сидел в своем кабинете. На дворе было утро субботы. День только начался, а он уже чувствовал, как напряжение в левом виске перерастает в мучительную головную боль. С последнего звонка Брук прошло меньше двадцати четырех часов, и вот она опять требует денег. Тогда он дал слабину, но на этот раз решил не уступать.
— Нет.
— Твоя жадность абсолютно безосновательна, — заявила она.
— Как раз наоборот. У меня куча оснований.
— Это наши деньги, — продолжала Брук как ни в чем не бывало.
— Распоряжаться которыми дедушка поручил мне, — в очередной раз напомнил он матери.
— Да ты еще больший зануда, чем был твой дед!
Алек потер висок. Он чувствовал, как вена пульсирует под его пальцами.
— Хорошо, я зануда.
— Если серьезно, Алек, я беспокоюсь о тебе. Суббота, утро, выходной, а ты говоришь о работе. — Брук сделала паузу, и Алек представил, как она качает головой. — Работать по выходным — неестественно. Почему вы с Лорел расстались? Она такая милая девушка. Умеет веселиться. Она мне очень нравилась.
«Кто бы сомневался», — подумал Алек. Рыбак рыбака. Лорел и его мать виделись всего один раз, и сразу нашли общий язык — принялись обсуждать любимых дизайнеров.
— Она не в моем вкусе.
Как только Алек произнес эти слова, в его голове промелькнул образ Джулии. «Странно», — подумал он. Она тоже была не в его вкусе.
Алек внезапно с неприязнью осознал, что ворчание его матери было небезосновательно. Лорел в самом деле умела веселиться и, как его мать, вела светскую жизнь в ущерб своим детям.
— Им станет скучно, и они начнут мешаться под ногами, — говорила она каждый раз, когда Алек предлагал взять детей с собой на ужин.
Он сказал Джулии правду. Так почему же мысли об этом не давали ему покоя теперь, ведь тогда такой расклад его абсолютно устраивал? Может, потому, что Джулии Стилвелл никогда бы и в голову не пришло рассматривать своих детей как обузу?
Джулия никогда не приходила в офис по выходным. Но это совсем не означало, что она не позволяла себе работать дома, естественно, не в ущерб общению с детьми. Работа и правда была для нее не на первом месте, в то же время Джулия относилась к ней серьезно. Своим упорным трудом и ответственностью она заработала репутацию отличного специалиста. Порой удерживать такую планку было нелегко — приходилось не спать ночами, чтобы успеть сделать все необходимое. Джулия смирилась с таким положением дел и очень быстро подсела на кофеин. Поэтому часов в десять утра, пока дети сидели на кухне и делали уроки, Джулия набирала рабочий телефон Алека, не спеша потягивая из кружки свежесваренный кофе. Она собиралась оставить сообщение на голосовой почте. У нее, конечно, был номер его мобильного, но не хотелось беспокоить человека в нерабочее время. Алек ответил после третьего гудка. Как же она могла забыть? Его голос звучал раздраженно. Судя по всему, он был занят, и она ему помешала.
— Макэвой слушает.
Застигнутая врасплох с полным ртом кофе, она кое-как проглотила жидкость и, пытаясь не захлебнуться, пробормотала:
— А-Алек, привет. Это Джулия Стилвелл. — Она внезапно вспомнила сон и покраснела, мысленно радуясь, что он ее не видит.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И все-таки вместе! - Джеки Браун», после закрытия браузера.