Читать книгу "Одиночество на двоих - Люси Агнес Хэнкок"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно дверь ее комнаты распахнулась.
— Бобби Камерон, я самая счастливая девушка на свете, — с порога заявила Хелен Донли, помахала перед носом подруги белым конвертом и плюхнулась рядом с ней на кровать. — Я работу получила, да еще какую!
— Здорово! И где же? Давай-ка я подвинусь немного, устраивайся поудобнее. Вот так!
— Помнишь того старого грубияна, с которым я возилась прошлой зимой, ну того, с желчным пузырем? Помнишь, конечно, ты и сама за ним ухаживала. Его внученька подняла целую бучу из-за того, что к нему не пускали посетителей, а дежурная медсестра не захотела сделать для нее исключение. Ну, вспоминай, она еще угрожала забрать старика домой, а Лонгворт сказала, мол, попробуй? Ага, вспомнила наконец! Так вот, мне предложили ухаживать за ним! Его внучка, как ее там, ага. Марта Кук, значит, она и говорит, будто дед часто вспоминает меня, очень хвалит и хочет, чтобы я стала его личной сиделкой. Правда, здорово? Ты ведь в курсе, кто они такие?
Роберта покачала головой и вопросительно поглядела на подругу. Прошлой зимой она настолько замоталась, что с трудом припоминала этот случай.
— Слушай, Камерон, ну, ты даешь, в самом-то деле! — возмутилась Хелен. — Да ты вообще хоть как-то с этим миром связана или нет? Что-нибудь вокруг себя замечаешь? Старик — владелец «Балдвинз биттерз»!
Роберта перевернулась на живот и залилась смехом.
— «Балдвинз биттерз»? Той самой фармацевтической компании, которая повсюду рекламирует пилюли «для непокорных печенок», — корчилась она от смеха. — Он сам-то свое лекарство употребляет, Донли? Может, старый идиот к нам из-за этого и попал?
— Может, и так, — усмехнулась подруга, — нам-то какое дело? Важно другое — тот старикан миллионами ворочает. Только подумай. Боб, я буду жить в его шикарном особняке и путешествовать с ним! Стану встречаться с умными людьми, и, кто знает, может, он даже внесет меня в свое завещание!
— Да, этого как раз никто не знает, — согласилась с ней Роберта. — Но я бы на твоем месте не стала особо на это рассчитывать. А что внучка? Она, видать, не подарок.
— Я слышала, что от нее жених сбежал, не выдержал ее выкрутасов. Но мне-то чего ее бояться? У меня предки тоже не промах. К тому же мне не придется выпрашивать на хлеб у наследницы «Балдвинз биттерз». Ни одна медсестра не станет так поступать. Девица не слишком привлекательна, да и манеры тоже подкачали. Но она меня совершенно не интересует, милая моя. Дедуля — вот о ком все мои мысли.
Роберта села и обхватила колени руками.
— Да пребудет с тобой мое благословение, Хелен, — сказала она. — Надеюсь, что дедулька оставит тебе не меньше миллиона.
— А ты что собираешься делать. Боб? Останешься здесь? — спросила Хелен. — Я слышала, что Лонгворт предлагала тебе место.
— Нет уж, — поморщилась Роберта. — Для начала осмотрюсь немного. Я хотела бы работать с настоящим мастером своего дела, например с каким-нибудь великим хирургом.
— Тогда почему бы не поступить в аспирантуру, в «Джон Хопкинс», или в Пресвитерианский, или даже в Колумбийский университет, если за деньгами дело не стало?
— Как раз за деньгами дело и стало, Хелен. Именно поэтому я и не иду в аспирантуру. Хочу одновременно и опыта набраться, и чтобы мне еще за это и платили. Летом разошлю запросы в разные концы страны и посмотрю, что из этого выйдет.
— Но в «Вестоне» тоже не так уж и плохо. Боб.
— Знаю, знаю, но мне хочется работать под руководством какого-нибудь более крупного специалиста, чем Арнольд. Кроме того, меня привлекает нейрохирургия: головной и спинной мозг и все такое — или совсем уж необычные операции, а тут такие — большая редкость.
— Ну, Арнольду тоже надо отдать должное. Боб, — сказала Хелен. — Несмотря на все свои недостатки, он прекрасно знает, на что способен, и не старается прыгнуть выше головы. Некоторые хирурги ни за что не порекомендуют пациенту обратиться в другую клинику или просто к своему коллеге, даже если знают, что тот проведет операцию гораздо лучше. В каком-то смысле Арнольд тоже великий мастер.
— Я понимаю, но все равно не хочу тут оставаться.
— Только не подумай, что я без ума от Арнольда, — продолжала тем временем Хелен. — Есть в его манере вести операцию что-то такое, от чего у меня мурашки по спине бегают. Жажда крови, что ли. Не сомневаюсь, что ты и сама это замечала. И, несмотря на все его успехи — а он действительно человек весьма успешный, — Боб Арнольд мне не нравится.
— Да, я понимаю, о чем ты говоришь, — откликнулась Роберта, — но дело не только в этом, хотя я того же мнения об Арнольде, что и ты. Меня влечет несколько другая хирургия, а не такая чисто автоматическая, только чтобы добиться безупречного результата, и все. Правда, Хелен. Именно поэтому я и говорила о нейрохирургии.
— Добиться безупречного результата. Боб? Но ведь никогда нельзя быть уверенным на все сто. Даже самая простая операция может закончиться…
— Да знаю я, — постаралась объяснить свою точку зрения Роберта. — Я имею в виду сам ход операции.
— Операция прошла успешно, но пациента увезли в морг, — цинично хмыкнула Хелен.
— Вот именно. Никто не сомневается в том, что пациент рано или поздно откинет копыта. Человеческий фактор нельзя сбрасывать со счетов. Я совсем о другом говорю: мне нравится наблюдать, когда хирург творит настоящие чудеса.
— Да ради бога! А по мне лучше хронически больной, но чтобы не в слишком тяжелой форме.
— A, привет, Эверсон! Слышала, ты возвращаешься в Нова-Скотиа. Ну, ты у нас всегда была отважной девчонкой. Значит, почти все наши уже устроились?
— Выходит, что так, осталась пара-тройка неприкаянных, не больше. А ты. Боб? Тут останешься? Я слышала, у тебя есть все шансы, — поинтересовалась Тесс вслед за Хелен.
— Нет, тут я не останусь. Сначала отдохну немного, а потом отправлюсь в какую-нибудь клинику, правда, я еще не решила, куда именно, — повторила свой ответ Роберта.
— Поехали ко мне, — предложила Тесс. — Тебе у нас понравится, и гарантирую, что скучно не будет.
Хелен схватила Тесс за руку и потащила к дверям.
— У вас, у канадцев, есть мозги? Если нет, то вам нечем заинтересовать мисс Камерон, — выпалила она. — Она спит и видит мозги, Тесс.
Девчонки ушли, и по коридору разлился их веселый смех. Роберта сунула ноги в тапки и пошла в душевую. Что такого странного в ее склонности к нейрохирургии и изучению мозга? Только из-за того, что процент удачных операций в этой области медицины до сих пор оставлял желать лучшего? Она никак не могла взять это в толк.
На улице хозяйничал май с его буйством красок. Вдоль забора пестрели лилово-розовые, фиолетовые и золотистые ирисы. Сирень уже растеряла свое былое очарование, но ей на смену пришли мохнатые пионы и каштаны, тянувшие к голубому небу свои нежные соцветия-свечки. Среди всей этой яркой и свежей зелени, порхали и чирикали веселые птички, а воздух был напоен ароматом задора и молодости. Именно в такие дни особенно приятно чувствовать себя юным, живым и полным сил.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Одиночество на двоих - Люси Агнес Хэнкок», после закрытия браузера.