Читать книгу "Песня для любимой - Кетрин Распберри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Смит с газетой в руках заглянул на кухню.
— Что тут у вас за шум?
— Папа, папа, а у Кэри… — забывшись, начал Пит.
— Опять? — Кэрол подскочила на месте. Пит хихикнул, прошмыгнул мимо стоящего в дверях отца и уже из коридора крикнул:
— А у Кэри жених! А у Кэри жених! Бонни, которая наконец справилась со своей булочкой, сползла со стульчика и побежала вслед за братом.
Мистер Смит с интересом посмотрел на дочь.
— Так, значит, у тебя появился ухажер? — спросил он.
— Папа, ну что ты, как Пит… — простонала Кэрол. — Никакой он не ухажер… Просто знакомый парень. Между прочим, я начала играть в его группе. Нам разрешают репетировать прямо в колледже.
— То есть ты не будешь греметь по выходным в подвале? Отлично, — обрадовался мистер Смит, который при всей своей демократичности был все-таки меломаном, а не любителем часовых барабанных соло. Он аккуратно сложил газету и отправился в гостиную — смотреть телевизор.
Когда младшие дети и муж удалились с кухни, миссис Смит, оставшись наконец наедине с дочерью, заговорщически подмигнула ей и спросила:
— Ну, так что у тебя с этим парнем?
Кэрол в изнеможении закатила глаза.
Господи, какая же у меня была каша в голове, вспоминала позже взрослая Кэролин и иронично улыбалась. Гремучая смесь все еще детской наивности и желания быть современной и независимой, неподражаемой и такой же, как та старшекурсница… Мне бы теперь те проблемы и те неразрешимые вопросы…
Но той ночью, накануне концерта, Кэрол так не считала. Если бы кто-то попытался ей сказать, что бывают проблемы и посерьезней, этот «кто-то» моментально стал бы ее врагом номер один.
Почему он меня не поцеловал? Я ему не нравлюсь или он просто решил не форсировать события? — думала она, лежа на животе в своей постели и обнимая подушку. Как вообще он поступил бы в отношении девушки, которая ему по душе, — стал бы целовать ее в первый вечер или сначала постарался узнать ее получше?
Как вообще принято поступать в этих случаях? Кэрол не знала. У Джим-Джея, что ли, спросить? Мысль посовещаться на столь щекотливую тему с Никой ей даже в голову не пришла. Девчонки — сплетницы и трепачки. То ли дело верный Джимми. Он, конечно, не обладает галантными манерами, но зато надежен, и он не поднимет ее на смех. И все-таки на этот раз Кэрол не хотелось посвящать в свои секреты даже старого друга.
Придется разбираться самой.
С одной стороны, у них ведь не было романтического свидания. Майк просто проводил ее до дома после того, как они сидели в кафе всей компанией, празднуя за стаканчиком-другим кока-колы удачное прослушивание. Вот если бы они вдвоем возвращались из кино или ресторана, куда Майк пригласил бы Кэрол, и не как друга, а как симпатичную девушку, поцелуй был бы естественным, хотя и не обязательным завершением первого свидания.
С другой стороны, казалось Кэрол, если б Майк находился под обаянием ее чар, он не устоял бы и выдал свое волнение и трепет — нежным взглядом, прикосновением, поцелуем, наконец. Но ведь он не дикарь и не будет бросаться на девушку посреди улицы, притом, что знает ее всего две недели. Тогда почему он вызвался ее проводить? Из вежливости или чтобы лучше ее узнать?
Кэрол проклинала свою неопытность в делах сердечных и старалась утешить себя надеждой на лучшее. В попытках вспомнить, был взгляд Майка нежным и влюбленным или просто дружески-веселым, она уснула.
Что надеть?
Вот еще один вопрос, который мучил Кэрол со вчерашнего дня. До выхода оставался час, а она все еще не приняла окончательного решения. Она ни разу не была в «Пляшущем еноте» и понятия не имела, как там принято одеваться. Что выбрать — джинсы и майку или красивое платье?
В конце концов, она решила, что на концерт надо прийти нарядной, тем более, что она отправляется туда в сопровождении юноши, которого мечтает очаровать. Он уже видел ее в повседневной одежде, пусть теперь оценит, что она может быть не только «своим парнем», но и красивой девушкой.
Кэрол извлекла из гардероба легкое белое платье-сафари с рубашечным воротником, погончиками и кармашками, у которых на клапанах блестели перламутровые пуговки. Пожалуй, это будет беспроигрышный вариант: в меру романтично, в меру спортивно, не жарко — вечера стояли теплые… И прекрасно оттеняет огонь ее волос.
Она оделась и принялась вертеться перед зеркалом, размышляя, как лучше поступить с волосами. Когда Кэрол пробовала сто двадцатый вариант прически, внизу прогремел звонок.
Застучали по ступеням подошвы сандалий. Питер и Бонни кинулись к дверям, наперебой вопя:
— Я открою!
— Нет, я открою!
Кэрол в который раз подумала, что брат и сестричка ведут себя порой как ровесники, хотя одному — десять лет, а другой — всего пять. Она кинула взгляд на часы и с ужасом обнаружила, что стрелки почти сошлись на половине шестого. Кошмар! Это же Майк! А она не готова!
Кэрол с быстротой молнии распустила замысловатую косу, которую пыталась соорудить на макушке, да так и не успела, сунула ноги в босоножки, схватила сумочку… В прихожей уже раздавался спокойный голос Майка, который беседовал с ее родителями. Волосы остались распущенными, а о макияже не могло быть и речи. Кэрол прекрасно понимала, что если сейчас попытается хотя бы губы подкрасить, то от волнения вымажет помадой все лицо ото лба до подбородка. Надо было попросить Майка, чтобы он ждал ее у ворот, мелькнула запоздалая мысль. Кэрол вспомнила, какой ажиотаж вызвало в семействе вчерашнее сообщение Пита о том, что ее провожал молодой человек. Можно себе представить, сколько вопросов зададут ей родители после его визита… К тому же ей было не по себе при мысли, что он стоит в холле, и это волнение мешало ей закончить сборы. Но, наверное, это было бы невежливо…
— Кэрол! К тебе пришли! — раздался мамин голос.
Больше медлить было нельзя. Кэрол остановилась перед дверью, вдохнула побольше воздуха, мысленно сосчитала до трех, чтобы справиться с волнением, и шагнула на лестницу — словно прыгнула в воду.
Когда Кэрол появилась на верхней ступеньке, Майкл поднял, голову, улыбнулся и сказал:
— Привет!
На нем был белый джинсовый костюм, светлые волосы Майк собрал в «хвост». Кэрол мысленно порадовалась своему выбору одежды — теперь они с Майком будут прекрасно смотреться вместе.
Она ответила на его приветствие и спустилась в прихожую. К удивлению и облегчению Кэрол, обнаружилось, что ее родители обращаются к Майку, как к лучшему другу, который наконец-то почтил их дом своим присутствием.
— Рад был познакомиться, Майкл! — Мистер Смит протянул Майку руку на прощание. — Желаю успешно выступить. Заходите к нам на огонек!
— Да-да, Майкл, заходите, мы вам всегда будем рады, — вторила мужу миссис Смит.
Судя по всему, ее родителям Майк понравился. Вежливый, обаятельный, приветливый, аккуратный…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Песня для любимой - Кетрин Распберри», после закрытия браузера.