Читать книгу "Хватательная рука - Джерри Пурнелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вполне вероятно, ваше превосходительство, – ответил губернатор Джексон. – Новая Юта очень нуждается в некоторых видах полезных ископаемых и органических веществ. Например, там совсем нет селена. К тому же, им требуется все больше продуктов.
– Несколько тонн в год, – уточнил Норвелл Уайт Мюллер, – ценою в пару кораблей, а прибыль от этих кораблей... – Он облизнулся. – Церковники Юты купили бы медикаменты, если это позволит Империя.
Губернатор Джексон рассмеялся.
– У ИВКФ нет для меня лишних кораблей, – проговорил он, – поэтому я не могу доставить Новую Юту в Империю силой...
– Вы не можете даже отправиться туда, – хихикнула миссис Мюллер.
– Ну уж, вы скажете! Мы можем, но, согласен, с преогромным трудом. Два прыжка мимо двух жалких красных карликов, затем – через систему большой яркой звезды класса Е только с одной планетой, да и то – каменным шаром. Такая экспедиция уже состоялась за несколько лет до моего приезда сюда. Джексон выглядел задумчивым. – У ИВКФ есть записи, показывающие, что это не так уж и трудно.
– По-моему, я тоже слышал об этом, – заметил Бери.
– Что бы там ни было, пока у меня нет кораблей ИВКФ, эмбарго распространяется только на торговлю оружием, которое я собрался бы доставить на Новую Юту. Все, что им нужно — это объединиться, и тогда они могут торговать всем, чем захотят.
– Им не нужна хватательная рука, – заметил Реннер. Джексон рассмеялся.
– Возможно. У них будет достаточно времени, чтобы передумать. Все это праздные разговоры, поскольку место для прямого Прыжка исчезло сто тридцать лет назад, во время Сепаратистских войн. Двадцать лет назад я отправил к ним с торговым кораблем посла... одного из ваших людей, мистер Бери. И неудачно.
«Звездное странствие, – размышлял Бери. – Места для Прыжка находятся в зависимости от изменений яркости звезд и их расположения на спектральной последовательности. При изменениях – они появляются и исчезают...» Почему-то от этих мыслей он почувствовал, как волосы на его шее приподнялись? Перед глазами, словно воочию завертелись крохотные шестилапые фигурки.....
Через стол до него донесся тихий голос Реннера:
– Джексон и Вепсе!
– По-моему, имели место какие-то перевозки, но до тех времен, когда ИВКФ возвратился лет сорок тому назад. Новой Юте пришлось дорого заплатить за удобрения. Но чем? И кроме того, такое путешествие слишком длительное...
Урчащий смех Реннера, точно он рассмеялся животом, прервал беседу. Когда в зале вновь воцарилась тишина, он произнес:
– Я старался вспомнить, где мы с вами встречались.
Губернатор рассмеялся в ответ, запрокинув голову назад. Его жена захихикала.
– Губернатор? Сэр? Я наблюдал за вашими руками, – сказал Реннер. Примерно так? – Он отодвинул стул и встал, несмотря на то, что все уже приступили к десерту. Он поднял правую руку и сжал кулак: – С одной стороны, высокая цена за удобрения. – Правая рука упала к бедру. Реннер вновь сжал кулак. Бери кивнул. – С другой стороны, похоже, им совершенно нечем платить, – продолжил Реннер. Затем он выбросил левую руку, сложив пальцы парами, отчего у него получилась рука с тремя толстыми пальцами. – А что касается хватательной руки, то она находится слишком далеко. Я правильно все сделал?
– Разумеется, сэр Кевин. Моя супруга тщетно старалась избавить меня от этой привычки...
– Однако вся планета так делала. Вы научились этому здесь или на Мошке-1?
У Бери все поплыло перед глазами, и его зрение утратило четкость. Он выпустил из подлокотника кресла диагностический рукав и вставил в него руку, в надежде, что никто этого не заметит. Замигали оранжевые точки, и он почувствовал холодок от инъекции транквилизатора.
– Я был уверен, что никто не узнает меня, – произнес губернатор. – Эй, а вы не вспомните, где мы с вами встречались?.. Бери? С вами все в порядке?
– Да, но я ничего не понимаю.
– Вы были почетным пассажиром, сэр Кевин – штурманом корабля, а мы с Вейссом – всего лишь Бравыми Космонавтами. Я был уверен, что вы не узнаете меня. Но мы приземлились на Мошке-1 и оставались там до тех пор, пока капитан Блейн не решил, что мы больше не понадобимся, и не отправил нас назад. Вейсс заразился этой привычкой у чужаков, у мошкитов. Одна рука, другая рука, хватательная рука, и они только разводили руками, потому как плечи у них не двигались. Я научился этому у него. Довольно долго мы были на голосканах, когда сражались с внешними, а потом я находился на Спарте, пока не стал губернатором, и думаю, что... Вся планета, а?
– По крайней мере весь Питчфорк Ривер. От и до, от верха до низа, они подхватили эту трехстороннюю Аристотелеву логику. Вы были не просто губернатором, вы были и голозвездой!
Губернатор казался обескураженным и смущенным, однако довольным.
– Да-а, такое случается на отдаленных планетах. Сэр Кевин, ваше превосходительство, я действительно получил огромное удовольствие встретиться с вами вновь после столь долгой разлуки.
Почему, он не сказал.
* * *
– Итак, вот как все это было, – произнес Реннер. Он удобно устроился в огромном массажном кресле в кабинете Бери и наслаждался массажем, одновременно попивая настоящий коньяк. – Джексон и Вейсс успешно стали голозвездами. Местные парни недалеко ушли от обезьян. Поэтому все стали им подражать. Блеск! Подражать и считать, это отличной шуткой. – Внезапно он рассмеялся. – Финч'клик' Вейсса могла бы сойти с ума, пытаясь подражать ему. Поскольку все получалось наоборот.
– Наивно, – заметил Бери, осторожно опускаясь в кресло и дважды нажимая кнопочку, чтобы принесли кофе.
– Как это – наивно?! Вы слышали губернатора.
– Я слышал, как он объяснял появление некоей особенной привычки, – тихо произнес Бери. – Однако я не услышал ничего, что бы объясняло, почему на эту систему потратили такие огромные деньги.
– Да, это верно, – признал Реннер.
– Он побывал на Мошке-1, – продолжал Бери. – Сам губернатор. У них с Вейссом имелись деньги для покупки корабля и снаряжения. Если когда-нибудь и существовал человек, лучше подходящий для того, чтобы нанять пленных Часовщиков или Инженеров или...
Реннер засмеялся.
– Бери, это очень и очень странно! – Он откинулся на массажном кресле, и пока оно продолжало свою расслабляющую работу, вспоминал крохотных мошкитов: маленькие чужаки, не вполне разумные, однако способные управляться с технологиями, о существовании которых Реннер даже не имел понятия. – О, эти мошкиты – очень ценные существа, разумеется! И они же раздолбили в пух и прах линейный крейсер «Макартур».
В ответ – тишина.
– Гораций, у вас клинический случай паранойи, с тех пор, как мы познакомились. Причем больны вы очень долго. Блейн позволял Часовщикам свободно шататься по своему кораблю, но Боже Праведный, на «Ленине» для мошкитов это было невозможно! Морпехи никому не разрешили уйти, пока не проверили все до молекулы!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хватательная рука - Джерри Пурнелл», после закрытия браузера.