Читать книгу "Возвращение к истокам - Нэнси Фокс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если бы я предложил тебе выйти за меня, ты оставила бы Брюса у алтаря? — жестоко продолжал Джейк. — Или, возможно, ты находила деньги более привлекательными?
Она промолчала. Зачем ворошить старое? Ведь когда Джейк просил отменить свадьбу, разве он предложил ей что-нибудь взамен? А поссориться с матерью, предать Брюса, которого, как Кэрри тогда думала, она любила, ради необъяснимого чувства, просто из-за физического влечения у нее не хватило ни сил, ни смелости. И деньги здесь ни при чем.
— Нет, — Джейк улыбнулся, будто прочитав ее мысли, — конечно же ты не оставила бы его. У меня не было и половины тех денег, что имел Брюс.
— Какое это теперь имеет значение? — резко возразила Кэрри. — Мама умерла, Брюса тоже нет. И вот что, Джейк. Умоляю, забудь, что я просила у тебя деньги. Хорошо? Забудь, что я вообще приехала. Считай, что меня нет ни в Брисбене, ни в Квинсленде, ни вообще в Австралии. Считай, что я в Америке, в Европе, на Тиморе, в конце концов!
Доведенная до отчаяния, она вскочила и бросилась к дверям. Джейк перехватил ее, схватил за руку и резко развернул к себе лицом.
— Нет уж, подожди! — гневно воскликнул он. — Все-таки ты мне скажешь, на что истратила свое годовое содержание. Это немалые деньги! Почему живешь в лачуге, да еще в компании с пятью студентками? Почему работаешь в придорожном ресторане, чтобы оплатить учебу?
— Ты неплохо за мной пошпионил с тех пор, как я видела тебя в последний раз! Я предполагала, что ты захочешь проверить, как я жила и что делала на Тиморе, но чтобы следить за мной здесь! Это уж слишком! — Кэрри не на шутку рассердилась. — Убирайся из моей жизни, Джейк.
Ей страшно захотелось залепить ему звонкую пощечину или, схватив за плечи, изо всех сил потрясти, но она вовремя обуздала себя — это было бы равносильно попытке сдвинуть столетний дуб.
— Ты сама вернула меня в нее, — тихо сказал Джейк.
Он крепко взял ее за плечи, и Кэрри почувствовала опасность. Бежать, бежать немедленно! — подсказывало ей благоразумие, но вместо этого ее руки скользнули по упругим мышцам его плеч.
— Ты сама сделала этот шаг, — прошептал Джейк и нежно поцеловал ее.
Кэрри подобно брошенному в воду камню утонула в глубоком омуте чувственности. Она приоткрыла губы и задрожала от удовольствия, когда Джейк, приняв ее уступчивость, вторгся языком во влажную сладость рта. Его руки крепко обвили Кэрри. Он осторожно поцеловал ее в шею, заставив затрепетать каждую клеточку ее поющего, ликующего тела. Желание перерастало в дикую страсть, Кэрри задыхалась от невыносимо сладостного восторга. Лицо Джейка разгорелось, рот становился все требовательнее. Кэрри почувствовала неистовое возбуждение, когда Джейк уверенно дотронулся до ее груди, а затем накрыл ладонью нежную выпуклость.
— Кэрри, девочка моя, — шептал он, тяжело дыша. — Кэрри? Да?
Остановись, остановись, пока не поздно! — раздался в глубине сознания тоненький голосок разума, и, призвав на помощь всю свою волю, Кэрри с трудом отстранилась от распаленного мужчины.
— Нет, Джейк, нет. Это не дело. Я поеду домой.
Отступив на безопасное расстояние, она взглянула в его глаза. Лед разочарования сковал их золото.
— Я провожу тебя, — выдохнул Джейк и, не обращая внимания на протесты Кэрри, поднял ее сумку.
Не сказав больше ни слова, они спустились к машине. Проскользнув на переднее сиденье, Кэрри продолжала молчать. Она даже не назвала своего адреса, да Джейк и не спрашивал. Однако через некоторое время они подъехали прямо к кварталу старых домов, в которых студенты снимали комнаты, пользуясь дешевизной и близостью к университету.
— А ты знаешь, все эти здания скоро пойдут под снос? — нарушил тишину Джейк.
— Да, знаю, — ответила Кэрри, перебрасывая ремень сумки через плечо. — До свидания, Джейк, — спокойно попрощалась она, хотя сердце ее разрывалось от боли.
Джейк не заводил мотора до тех пор, пока Кэрри не показалась в окне своей комнаты.
Какой же наивной дурочкой я была! — сокрушалась Кэрри, провожая взглядом отъезжающую машину Джейка. Счастливой, гордой тем, что такой человек, как Брюс, влюбился в меня, сделал мне предложение. Но все это превратилось в ничто, когда я встретила Джейка. И действительно, будь он понастойчивее, смогла бы я тогда оставить Брюса? Если бы Джейк предъявил на меня права, вместо того чтобы убежать из отеля?
Кэрри, сделав немалое усилие, отошла от окна. Ее мир крошился и распадался, и она ничего не могла с этим поделать. Ничего.
— Если тот парень за шестым столиком еще раз назовет меня «дорогушей», я вывалю ему салат на голову, — еле сдерживая негодование, пообещала Кэрри.
Дейзи сочувственно улыбнулась.
— Думаю, он пытается произвести впечатление на свою подружку.
— То-то она без конца хихикает и жеманничает! — фыркнула Кэрри. — Вероятно, уже считает его самым крутым парнем столетия. — И она начала сноровисто готовить заказанный салат.
Мельком бросив взгляд на парня, Дейзи многозначительно хмыкнула и вновь обратилась к Кэрри:
— Придержи свой характер, Кэрол. Если он заденет тебя, вопи все, что захочешь, но только здесь, на кухне. А в зале сделай так, чтобы он все равно остался довольным. Мы хотим всех клиентов из тех сверкающих новых ресторанов у яхт-клуба вернуть обратно сразу же, как закончится регата и миллионеры уплывут на своих яхтах в Вест-Индию, или где они там еще проводят это время года. Тогда наши клиенты, которые сейчас глазеют на них, посещая те рестораны, вернутся к нам. Ведь всем известно, какая у нас кухня. Поэтому не отпугивай посетителей, а если у тебя войдет в привычку вываливать еду им на головы, то делай это лучше в другом месте.
Кэрри рассмеялась.
— Но сколь велико искушение!
Мягкий звон дверного колокольчика известил о приходе очередного клиента. Посмотрев на дверь. Кэрри замерла, встретившись взглядом с янтарными глазами вошедшего. Сердце бешено заколотилось в груди.
— Первый столик подойдет, сэр? — спросила Кэрри, стараясь держаться как можно приветливее.
Не улыбнувшись, Джейк посмотрел на нее сверху вниз. В черной рубашке и в такого же цвета брюках он выглядел зловеще, но очень сексуально.
— Вполне, — бросил он.
Кэрри проводила Джейка к столику, положила перед ним меню и карту вин и отошла к стойке за приборами. Через минуту она вернулась принять заказ.
— Какое блюдо лучшее? — спросил Джейк, не утруждая себя изучением меню.
— Говяжье филе и овощной салат действительно хороши, сэр, — отчеканила Кэрри, отметив про себя, как отлично он выглядит.
— Хорошо, и еще креветки, — не глядя на нее, распорядился Джейк.
— Что-нибудь выпьете, сэр?
— Только пиво.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение к истокам - Нэнси Фокс», после закрытия браузера.